NAPDAPDAP sa MALAY LAND
NAPDAPDAP sa MALAY LAND
Author: YUDI MASRAMID
1 Napadpad

Noong 1945, sinabi ng manunulat na Kucheryavenko Vasily sa kapitan ng barko tungkol sa mga mandaragat na naligaw sa isla ng Natuna.

Isinulat niya ang mga alaala ng mga mandaragat na sina Bakhirev, Plisko, Oleinikov, Radchenko, Kostyuk, Zubov, Chulynin, Zverev, Zinchuk, Andrianov, Captain Demidov, Anna Nikolaevna, Ednovokia at Shenya Bedrakova.

Isang kwento, "The Ship That Headed South."

Ang kwentong ito ay ginawang gawa-gawa kasama ang makasaysayang drama na "Trapped in the Malay Earth," sa gitna ng World War II.

Ang Russia ay hindi poot sa Japan at ang paglalakbay sa Surabaya mula sa Russia ay dapat na walang problema.

Sa kabila ng pagbibigay ng senyas na ito ay isang barkong kargamento ng Russia, walang awa na binugbog ng mga eroplanong pandigma ng Hapon ang bapor ng Perekopa at lumubog sa South China Sea matapos na masalanta ng isang dosenang mga warplano ng Hapon.

Karamihan sa mga tauhan ng barkong merchant ay pinatay, habang ang mga nakaligtas na tauhan ay napadpad sa Natuna.

Sa Natuna, nariyan si Tenyente Peter Engers, ang kumander ng mga tropang Dutch at maraming maliliit na sundalo.

Ang kinatawan ng Olandes na namamahala sa pamamahala ng kapangyarihang Dutch ay isang Amir, ang pinuno ng administratibong lugar upang mangolekta ng buwis.

Ang Amir ay namuno sa Natuna at isang kalapit na isla na tinawag na pitong mga isla.

Ang Tok Kaya ay naipasa mula sa henerasyon hanggang sa henerasyon bilang Datuk at pinuno ng nayon na hinirang ng Sultan ng Riau Lingga.

Ang mga strandeng Ruso ay umakma sa kanilang hindi pamilyar na kapaligiran sa Natuna.

Ang mga karamdaman, lumubog na kagubatan at malaria, mga sakuna ay isang bagay na kanilang nararanasan.

Nang walang droga at hindi nakakausap sa kanilang bansang pinagmulan ay pinalayo sila.

***

Ilang oras lamang, sa wakas ay nakarating ang mga Hapones sa Natuna. Sigaw ng "banzai!" Tumalon mula sa barko ang mga sundalong Hapon at agad na binaril si Natuna.

Natagpuan nila ang mga marino ng Russia.

"Amerikano? British? Dutch?" Galit na sigaw ni Matsubara.

"Russia"

 "Ang Japan ay hindi nakikipaglaban sa Russia. Alam mo yun? Naiintindihan mo ba? Ang iyong barko ay nalubog ng Amerika, Britain o Netherlands, sasabihin mo iyan, o babarilin ka namin"

Sunod-sunod ang mga sampal sa kanilang mukha at para sa isa pa.

Tumakbo pabalik-balik si Kapitan Matsubara, sinampal ang kanilang mga dinakip sa Russian at Natuna Malay.

Hindi ito tumigil doon, sinira din ng mga Hapon at sinunog ang mga bangka ng Russia.

Masigasig silang nagtatayo ng isang bangka na gagamitin nila upang iwanan ang Natuna.

Sinira ng mga Hapon ang kanilang bangka at pinatay ang natitirang Dutch sa isla ng Natuna.

Mga labi, alaala ng mga mandaragat na nakaukit sa bato.

"Russian Rock."

Batay sa totoong kwentong ito, at isiningit ang drama ng pag-ibig at pag-asa ng magandang Russian crew ng shipgirls sa makasaysayang kathang-isip na ito.

Ang buhay na naramdaman nila sa isang isla na sa oras na iyon ay malayo pa rin. Puno ng siksik na kagubatan. Pakikipagsapalaran upang bumalik sa Russia na nahuli sa gulo ng giyera sa mundo 2.

Ang pagiging maaasahan ng mga mandaragat ng Malay sa kanilang sariling pamamaraan, na hindi nila alam, ay humantong sa kanila na maglayag sa Borneo.

***

Nagsisimula ang kwento, nang ang isang kalmado sa Natuna Island nang hapon ay nabalisa, dose-dosenang mga eroplano ng Hapon ang nagmaniobra at binaril at sinaktan ang isang barko sa gitna ng dagat ng Natuna. Umusbong ang usok mula sa nasusunog na barko.

Ang mga Natuna ay nagtatago, walang sundalong Dutch na naglakas-loob na lumabas sapagkat walang sapat na sandata at kakaunti ang tropa, walang nagawa ang Dutch laban sa napakalakas na Hapon.

Ang digmaan ay laging kakila-kilabot. Kukunin ng mga eroplanong Hapon ang sinumang tumingin sa labas at isinasaalang-alang nila ang kalaban.

Ang mga sundalong Dutch sa Tangsi kasama ang kanilang maliit na puwesto, nagtakip sila sa pagtatago sa takot.

Noon lamang napatigil ang lahat matapos walang mga putok ng baril o ingay sa eroplano.

Maraming tao ang naglabasan sa kanilang mga pinagtataguan upang makatingin sa dagat. Mayroong isang lumubog na barko na nag-iiwan ng usok sa gitna ng dagat. Walang nangyari at walang nagbago.

Kinabukasan sa beach ay nagkaroon ng tensyon..Tun Awang ay tinawag na Tok Kaya dahil marunong siyang mag-English.

Si Datuk Kaya o Tok Kaya ay isang respetadong pinuno ng baryo at maharlika sa isla, namamana sa ilalim ng basbas ng Sultan ng Riau Lingga.

Lahat ay nakatingin sa baybayin. Handa na ang lahat ng mga residente.

Mayroong maraming mga lifeboat mula sa landing ship. Dose-dosenang mga puti sa mga lifeboat ang nasugatan dahil ang digmaan ay nangyari sa kanila.

Nais malaman ng lahat kung anong nangyari. Sa pagtingin sa kanilang mga damit, ang taong iyon ay hindi isang Sundalo o isang sundalo.

Ngunit lahat sila ay nanatiling mapagbantay at sa pagbabantay walang sinuman ang naglakas-loob na lumapit o tumulong.

Ang labanan kahapon ay naglalaman ng hinala ng panganib sa lahat.

Ang mga nagmula ba sa Amerika, England o Netherlands?

***

Ang mga puting tao ay napadpad sa puting buhangin na baybayin ng Ranai, Natuna noong Disyembre 19, 1941 na may 3 mga lifeboat.

Pinaningkitan ng mata ni Datuk Kaya. Nahulaan lang niya kung sino ang shipwrecked marino.

Maaaring ang mga barko ng British, Dutch o American ay sinalakay ng air force ng Hapon, dahil ang isang eroplanong Hapon na may pulang bilog ay umiikot sa dagat ng Natuna kahapon.

Walang sinumang makapagsalita ng Ingles o Olandes tulad ni Awang sa isla. Isang lalaking Malay na matagal nang nanirahan sa Singapore.

Si Tun Awang ay lumitaw matapos tawagin ni Datuk, ngunit karamihan ay hinintay nila ang pagdating ng Dutch Lieutenant na kumokontrol sa bansa.

Natatakot silang gumawa ng maling bagay, maaaring mapinsala nito ang kanilang sarili dahil mali silang tumulong sa kalaban.

Napatingin ang lahat sa puting lalaking mukhang pagod at nasaktan at ang ilan sa kanila ay hinihila ang kanilang mga hakbang sa dalampasigan.

Ang isa sa kanila ay mahina na itinaas ang kanyang kamay na parang humihingi ng tulong.

Magsalita sa isang wika. Iba't ibang wika.

Hindi Dutch o British o American.

Ngunit ang lahat ay sumagot ng may hiyawan ng isa sa kanila.

"Kami ay mula sa Russia, Russia," sigaw nila.

Ang mga mahihirap na puting taong iyon ay mga Ruso.

"Lahat ng mga residente, tulungan kami, ako ay mula sa Russia at ang pangalan ko ay Demidov, Kapitan ng lumubog na barko," lumakad siya.

Nag-staggered ang walang sandata na mahina ang katawan.

Ang lalaking tumawag sa kanyang sarili na Demidov ay naintindihan nang husto ang Ingles.

Lumapit siya at nagsalita, ang komunikasyon ay naging maayos ngunit ang lahat ay hindi naglakas-loob na magpasyang tumulong.

Hindi naghihintay ng masyadong mahaba, ang kumander ng mga tropang Dutch, si Tenyente Peter Engers, ay lumitaw kasama ang mga tropa at ilan sa kanyang mga tauhan.

Lumapit ang militar ng Netherlands sa mga marino. Ruso na marino na tumawag sa kanyang pangalang Demidov.

"Ano ang nangyari sa iyo? Mangyaring sabihin sa akin!"

"Kami ay mga mandaragat ng Russian cargo, ang Perekopa merchant ship at sinalakay ng mga warplane ng Hapon na paparating na."

Itinala ni Tenyente Peter Engers ang lahat ng mga pahayag ng mga mandaragat.

Si Tok Kaya at ilang iba pang mga Natuna Malay, ay lumapit sa mga maiiwan na mandaragat.

Si Tun Awang ay lumipat patungo sa lifeboat na naglalaman ng isang dosenang mga puti.

Nais maraming mga na maunawaan Ingles. Nariyan sina Anna Nikolaevna at Shenya Berdankova.

Ang senior nurse na si Deniakova ay abala sa pag-aalaga ng mga nasugatan.

Ang lahat ay isang kagipitan, ilang mas maraming mga tao ang natitira at pagkatapos ay dumating na may simpleng mga kahabaan.

Ang ilang mga mandaragat ay dinala sa baybayin na naghahanap ng isang madilim na lugar.

Tuwang-tuwa ang mga marino na humingi ng tulong.

Related chapters

Latest chapter

DMCA.com Protection Status