Share

Глава 2

last update Последнее обновление: 2021-09-20 03:01:29

Народ стушевался и, толкаясь, расступился. Глава гильдии ухмыльнулся и снова посмотрел на девушку, за которой пряталась насмерть перепуганная тем, чему явилась причиной, Тера.

— Ты лакомый кусочек для каждого, Лиса. Случай с Коди не станет единственным. Ты должна выбрать своего мужчину. Дальше тянуть нельзя. Я предлагаю тебе своё покровительство.

— Давай обсудим это после дела, — понимая, что сейчас глупо спорить, предложила она. — И, кстати! Благородные любят красивые речи. Ты знаешь — я уболтаю любого. Тело же и двух слов без мата связать не может. Дать ему это задание— всё равно что ловить бабочку топором!

— Ты права, — кивнул Лео и поманил Лису. — Идём, расскажу, что надо сделать.

— Сука, — прохрипел Коди. — Ходи теперь и оглядывайся, тварь!

— Не отставай, — шепнула девушка бледной Тере. — Иначе Тело отыграется на тебе.

Несчастная вцепилась в руку спасительницы так, что Лиса морщилась от боли, но терпела. Она-то знала, каково это — внезапно оказаться среди тех, кого считают отбросами общества. Не так давно и сама очнулась в этой части города, ничего не помня из своей прошлой жизни. Сломанный артефакт, опасный дар и опалённые волосы намекали, что лучше ничего и не знать. Так безопаснее.

В комнате главы Тера забилась в самый тёмный угол и притихла.

— Лео. — Лиса прошла к столу и уселась прямо на чертежи. — Ты же не думаешь забрать метку у любимой жены? Зачем устроил этот спектакль?

— Дура, — беззлобно отозвался главарь. — О тебе беспокоюсь.

— Лучше о себе подумай, — усмехнулась девушка. — Боюсь представить, что тебе Шейла ночью устроит. Она же с первого дня, как я здесь, тебя ревнует. Удивляюсь, что эта женщина до сих пор не придушила меня во сне.

— Я жду, когда ты сама придёшь ко мне, — спокойно признался Лео и, окинув её плотоядным взглядом, уселся на свой каменный трон. — А Шейле не повредит небольшой урок. Эта женщина порой забывает, что глава гильдии — я!

— Никто не посмеет усомниться в твоей власти, — польстила его себялюбию Лиса и ехидно добавила: — Пока у тебя три жены. Ни меньше, ни больше! А то обвинят в жадности и переизберут.

— Язык у тебя как нож, — проворчал он и вздохнул. — Тебе нельзя оставаться одной. Не хочу однажды услышать об изнасиловании.

— Ты можешь себе представить, что я кому-то позволю это? — хищно ухмыльнулась девушка, и мужчина раскатисто рассмеялся.

— Ты не так сильна, как думаешь, — успокоившись, покачал он головой. — Я действительно беспокоюсь о тебе.

— Раз беспокоишься, — спрыгнула со стола Лиса и протянула руку, — дай задание. Чую, что это принесёт много денег.

— Или отберёт жизнь, если поймают.

— Не поймают, — убедительно возразила Лиса и кивнула на девчонку: — Возьму новенькую. Покажу, как это делается. Передам ей то, чему научилась у тебя.

— Чертовка, — фыркнул мужчина и, отодвинув ящик стола, достал мешочек из тёмного бархата. Кинул Лисе. — Там всё, что потребуется. Нужно проникнуть в особняк графа Хауарда и добыть связку писем из указанного тайника. Всё, что унесёшь кроме этого, — твоё.

— Ты щедр, как король! — ослепительно улыбнулась девушка и приказала Тере: — За мной, Птаха. Я покажу, как выжить в нашем мире. Это не так сложно, как тебе кажется. Не обязательно быть при мужчине...

— Не стоит обнадёживать девчонку, — сурово перебил Лео. Поднялся и, приблизившись, положил руки на плечи Лисы. — У тебя есть дар, который делает тебя особенной, детка. Но помни, что даже он однажды не помог. Не лезь на рожон.

Поцеловал в лоб и, покосившись на пухлые девичьи губы, вздохнул:

— Убирайся, пока не передумал.

Когда Лиса и её подопечная вышли из барака, Тера обняла наставницу:

— Прости, из-за меня у тебя неприятности. Я очень испугалась, как Тело посмотрел на тебя. Что, если он тебя где-нибудь подкараулит?

— Коди-то? — рассеянно отозвалась Лиса. — Не волнуйся, мне не впервой обламывать Тело. А вот ты постарайся ему на глаза не попадаться. И не вздумай отдавать себя кому-то без метки, иначе сама не заметишь, как окажешься в доме госпожи Ванессы.

Тера задрожала и обхватила себя руками. Некоторое время они шли молча, но девушка всё же спросила:

— Почему ты отказала Лео? Любая женщина в гильдии отрезала бы себе ухо за возможность получить его метку.

— Мне дороги мои уши, — останавливая проезжающий мимо кабриолет, рассмеялась Лиса. Забираясь внутрь, произнесла серьёзнее: — И свобода! До сих пор удавалось сохранить её, но я не знаю, как долго смогу тянуть с этим. В гильдии одиноких женщин немного, и все они работают у Ванессы.

— Я верю, что ты всегда останешься сильной и независимой! — усаживаясь рядом, восхитилась Тера. — И мечтаю стать такой же. Как мне это сделать?

— Урок первый: в этом мире можно рассчитывать только на себя, Птаха, — дав извозчику знак двигать, поделилась Лиса.

«И на свой дар, о котором лучше не распространяться», — добавила она про себя.

— А ты меня правда всему научишь? — робко уточнила Тера.

— Кривда, — фыркнула Лиса, но тут же пояснила: — Я заступилась за тебя, Птаха. Значит, отныне я твой наставник. Слушайся меня во всём и не пострадаешь.

— А как ты стала воспитанницей главы гильдии? — поинтересовалась она. — Тебе повезло?

— Это Лео не повезло, — усмехнулась Лиса. — Говорят, я свалилась ему на голову. Он спас меня, а значит, обязан был научить выживать в квартале Блэкард.

Замолчав, она ожидала новых расспросов о Лео, об отказе стать его очередной женой, но Тера удивила:

— Ты действительно ничего не помнишь о своей прошлой жизни?

— Девушку, которой я была, убили, — жёстко ответила Лиса. — Я о ней не знаю и не хочу знать. Так будет лучше для всех.

Остаток пути они провели в тишине, а когда подъехали к особняку графа Хауарда, Лиса сунула извозчику медяк и спрыгнула с повозки. Та, дымя на всю улицу, с фырканьем укатила прочь. Девушка прижалась к ограде и поманила Теру. Вытащив из переданного Лео кошеля большой компас, откинула крышку. Магия внутри аппарата осветила голубоватым мерцанием стрелки, и те шевельнулись, указывая на замысловатые знаки.

— Граф вне дома, — шепнула Лиса и улыбнулась. — Это хорошо.

Ещё в переданном главой мешочке оказался лист пергамента с подробным описанием писем, которые следует украсть, и место встречи с заказчиком. Изучив текст, Лиса приказала ученице:

— Оставайся на месте и следи за воротами. Если граф вернётся, подашь мне знак.

Сунула ей в руки удлиненную трубочку со сжатым паром и показала, как активировать магический заряд. Убедившись, что девушка поняла свою задачу, легко вспорхнула на каменную стену ограды. Тера восхищённо ахнула, но Лиса и не думала поддаваться самолюбованию. Предельно сосредоточившись, она спрыгнула вниз и побежала к зданию.

— Лис, явись, — шепнула, приближаясь, и вместо неё в приоткрытое для проветривания окно метнулась тень магического зверя.

Лиса не знала, как у неё это получается. Когда очнулась без памяти, имени и прошлого, животное уже было с ней.

В ней.

Оно не раз выручало, спасая из самых немыслимых ситуаций. И это давало понять, что тот взрыв, который она помнит, действительно должен стать моментом смерти её прежней и рождением воровки Лисы. Не стоит ворошить прошлое, чтобы смерть не нашла ускользнувшую жертву.

Преобразившись в девушку, Лиса подошла к комоду и нажала на секретную кнопку. Раздался щелчок, и выдвинулся один из ящиков. Тот, кто составлял задание, явно был очень близок с графом, раз знал такие подробности. Впрочем, её это не касалось. Главное — взять связку писем и поменять на золотые в церкви Трёх мучеников.

Когда девушка спрятала перетянутую лентой пачку бумаг в корсаж, за окном неожиданно полыхнуло — Тера предупредила, что кто-то подъезжает к особняку.

Лиса едва успела подбежать к окну, когда дверь, скрипнув, распахнулась. На пороге появился мужчина в форме и с пистолетом в руке, за спиной которого маячил знакомый силуэт.

— Вот она! — указав на девушку пальцем, крикнул Коди. — Держи воровку!

Continue to read this book for free
Scan code to download App

Latest chapter

  • Ваш ход, Маэстро!   Эпилог

    Ритан проснулся резко, будто его что-то насторожило.Первое, что он сделал, — обнял свою Лису. Уткнулся носом в её густые светлые волосы и медленно вдохнул, успокаивая бешено бьющееся сердце.Алисия рядом.Это и есть момент наивысшего счастья — знать, что его женщина с ним и в безопасности. Оливер до сих пор не мог забыть ужас и безысходность, которые объяли его, когда Алисия исчезла.Он поднял полгорода, запустив слух о баснословном вознаграждении, использовал всех более-менее свободных полисменов, три дня не сомкнул глаз, прочёсывая все подозрительные местечки, где мог затаиться убийца из клана Теней.Не мог проглотить и крошки, пока до него не дошёл слух из Блэкарда. Следователь до сих пор не мог себе простить, что не проверил все версии. Гонялся за Тенью, когда его Алисию заманили в новую ловушку.Едва не опоздал.С тех пор ему часто снилось, что он врывается в подвал, где отъявленный подонок удерживал его жену. Мучил

  • Ваш ход, Маэстро!   Глава 54

    Услышав за спиной рык, Лиса вздрогнула — надо было следить за Коди! — и отскочила в сторону. Но Тело схватил её за волосы и, дёрнув на себя, заставил привстать на носочки. От боли из глаз брызнули слёзы.— Чтобы стать зверем, — дыхнул на неё мучитель, — тебе надо сосредоточиться, верно? А это сделать непросто, когда испытываешь такую сильную боль? О! Я сделаю тебе очень-очень больно. Раза три! Для начала... А потом отдам парням, пусть попробуют принцесску. За всё ответишь мне, тварь!Коди потянул её за волосы к полу, принуждая лечь. Не давая подняться, пнул коленом в живот и вдавил её в камень. Лиса задыхалась от невыносимых страданий, но продолжала сопротивляться. Изворачивалась, как могла. От боли не видела ничего, лишь ощущала противные лапы на своём теле да слышала, как трещит рвущаяся ткань и тяжело дышит насильник.Но вот под пальцами звякнула та самая украденная на балу красивая булавка.Сжав её, наудачу ударила острым

  • Ваш ход, Маэстро!    Глава 53

    Лиса потеряла счёт времени. Каждый раз, когда открывалась дверь и в каменный мешок, куда притащил её Коди, попадал лучик света, она щурилась и просила одного:— Воды...Но в ответ слышала лишь смешок, и дверь снова захлопывалась. Девушка знала, чего добивался Коди, и от этого становилось мерзопакостно на душе.И пусть Тело старается подмять её гордость, мечтает заставить ползать у его ног — этого не будет. Она не даст себя сломить! Теперь, когда память вернулась, Алисия знала, на что способна.Тени помогли понять это. И методы, которые использовали профессиональные убийцы, заставили бы плакать даже здорового мужчину. Десятилетнему ребёнку, которым Лиса была, не представлялось возможным выжить. Тем не менее она стойко перенесла все мучения, тем самым получив шанс жить как другие.В этом клане.Конечно, по большей части её победа была заслугой маленького мальчика, который хвостом ходил за «сестрёнкой» с самого первого д

  • Ваш ход, Маэстро!   Глава 52

    С этим решением он вернулся в королевский кабинет. Здесь царило напряжённое молчание, собравшиеся полисмены смотрели на старшего следователя с тревогой, начальник стражи и его подчинённые — с подозрением, Лилия — с надеждой... Но уже с совсем другой, не грустно-безнадёжной, а решительной и активной.Лиса госпоже Риз тоже понравилась.— Зачем ты здесь? — благодарно улыбнулся следователь раненой женщине.— Вот не сидится мне на попе ровно, — смущаясь, буркнула она. — А если уж стоять, так с вами, Маэстро, плечом к плечу!Ланж неожиданно кивнул и тоже поднялся.— Что сказал король? — поинтересовался он.— Приказал найти свидетеля, — сухо отчеканил Ритан.Он хмуро покосился на представителя аристократии. Виконт Барт Эйст, экипаж которого следователь одолжил однажды, был тут как тут. И жаждал жареных новостей. Оливер не стал разочаровывать любителя сплетен.— Ал

  • Ваш ход, Маэстро!   Глава 51

    Он застыл около королевской спальни, и в рёбра ударился комок раскалённых шипов, растекаясь по венам раскалённой лавой. Рука, которую следователь положил на поверхность двери, подрагивала. Страж кашлянул и смущённо отвернулся, это отрезвило Ритана. Поджав губы, он решительно толкнул дверь и стремительно вошёл в покои:— Как самочувствие короля?— Его величество в сознании и ожидает вас, — с поклоном ответил королевский лекарь. — Мне же приказано оставить вас наедине.Он покинул спальню, и стража плотно прикрыла двери, отсекая бесконечный шум, который поселился во дворце.Оливер приблизился к кровати и с тревогой вгляделся в бледное лицо монарха. Бескровные губы его были плотно сжаты, будто мужчина испытывал сильную боль или был чрезвычайно зол. Зелёные глаза метали молнии, и Ритан прекрасно понимал причину ярости Джейдена.— Полагаю, вам уже сообщили, как убийца из клана Теней проник в замок, — коротко кивнул он.

  • Ваш ход, Маэстро!   Глава 50

    Тера в отчаянии кусала губы, но, судя по угрюмому взгляду, не сдавалась и придумывала новые подтверждения вины Лисы. Чтобы выцарапать себе свободу, ей во что бы то ни стало необходимо подвергнуть сомнению компетентность Маэстро.Ритан же, видя, что его предположение попало в цель, надавил сильнее:— Сейчас тебя уведут в темницу, где ты проведёшь пару-тройку дней до казни. За убийство куртизанки тебе светило бы несколько лет заточения, но за нападение на короля полагается смерть! Тебе не свалить вину на Лису...— Но я не стреляла в короля! — не выдержала Птаха.— Тогда говори, кто твой сообщник! — сурово потребовал Оливер.— Сообщник? — взволнованно зашептали столпившиеся вельможи. — Как Маэстро узнал, что был сообщник?Оливер и так догадывался, но ждал. Да, это будет неприятно, ведь Маэстро попался на уловку и нанял незнакомца, полного тёзку своего недавно погибшего сотрудника. Такой молодой, у

More Chapters
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status