Share

Глава 7

last update Last Updated: 2021-10-19 16:27:59

Я находилась за стойкой, когда в баре появилась Кейт. Она выглядела расстроенной, не поднимая взгляда, пронеслась мимо столов.

— Прости, Кристи, не получилось предупредить, — чуть не плакала она.

— А телефон для чего нужен? Чем же ты занималась, что не удосужилась даже позвонить? Ладно, проехали. Что с тобой? Чем-то расстроена?

— Я бросила парня. Он изменил мне, идиот!

Она прикусила губу.

— Ты не говорила, что с кем-то встречаешься, — удивилась я. — Что за тайны?

— Прости, Кристи. Он несовершеннолетний, поэтому просил никому не говорить о нас. Я пообещала не рассказывать. Да что теперь говорить? Все кончено.

— Я не сержусь. Ты как? — я с сочувствием дотронулась до ее плеча.

— Да так… Руки опускаются. Подлец. Давно надо было бросить его, а не дожидаться, пока он изменит. Черт с ним. Надеюсь встречу когда-нибудь своего вампира.

От ее слов по телу прошла колючая волна. Кэти даже не представляет, чего желает. Не зря же говорят: бойтесь своих желаний.

Загрузив подругу работой, я отправилась в кабинет. Хотела еще раз зайти на тот сайт о вампирах, но не прошло и десяти минут, как на пороге появилась Кейт.

— Кристина! — Я оторвалась от монитора и обратила взгляд на подругу. — Там какой-то странный тип у барной стойки хочет поговорить с администратором, но Дуайт куда-то запропастился.

— Хорошо, скажи, что сейчас подойду.

Выключив компьютер, я пошла в зал и увидела молодого мужчину в темной бейсболке, одетого в серую джинсовую куртку и синие потертые брюки.

— Вы хотели видеть администратора?

— Это вы?

 Взгляд мужчины оказался таким знакомым, родным и близким. Хотелось неотрывно смотреть в светлые, наполненные теплом, глаза. Так смотрел на меня дядя Саша. И у этого парня глаза точь-в-точь как у него.

— Я владелица бара. Вам не понравилась наша еда, обслуживание или что-то другое?

— Нет, что вы. Меня зовут Брэдли Хэмптон. Я частный детектив. — Он протянул визитку. — Разрешите перейти сразу к делу?

— Да, конечно, но давайте пройдем в кабинет.

Он последовал за мной. Расположившись в кресле напротив, продолжил:

— Я расследую смерть Дженнифер Уинсли, труп которой был найден на вашей парковке.

Мне не давало покоя знакомое лицо мужчины. Где же я могла его видеть? Такое чувство, словно я уже разговаривала с этим человеком раньше.

— Чем я могу помочь?

— Вы говорили с ней накануне убийства, — подтвердил детектив. — Расскажите все, что знаете.

— А рассказывать-то в принципе нечего. — Я пожала плечами. — У нее было плохое настроение, выпила виски, пожаловалась на жизнь. В прочем, как обычно делают посетители.

— Что именно ее тревожило? — допытывался Брэдли.

— Простите, а это важно? Я так сразу вспомнить не могу.

— Тогда давайте поступим следующим образом: если вы что-то вспомните — любую деталь — сразу свяжетесь со мной.

Интересно, почему Хэмптон взялся за это дело? Неужели заподозрил, что девушку убил не человек?

— Хорошо, — кивнула я. — Можно вопрос?

— Спрашивайте.

— Зачем частному детективу заниматься делом, которое висит на счету у полиции?

— Я расследую не только ее смерть. Меня интересуют странные убийства. Понимаете?

— Странные? — с наигранным безразличием переспросила я.

— Можно сказать — сверхъестественные. Все, что не укладывается в рамки обычных смертей.

— Оу, — сконфузилась я. — Это вроде обескровленных тел?

— И это тоже.

Неужели ему известно?

— Да вы не простой детектив.

— А вы очень любопытная и наверняка многое знаете. Мы раньше нигде не могли встречаться?

Он внимательно посмотрел на меня, наверное, пытаясь вспомнить.

— Не припомню.

Я умолчала о своем дежавю и, проводив детектива до выхода, вернулась в кабинет. Но чувство, что мы уже встречались, не оставляло меня. Эти глаза, голос, жесты — все вызывало вспышки в памяти. Однако она молчала.

Я вынула из кармана темно-синюю визитку. Знак собаки в верхнем углу также показался знакомым. Откуда ты, Брэдли Хэмптон? И тут мой мозг пронзило воспоминание. Точно такая же визитка лежит в моем романе Стивена Кинга! Это же тот детектив, что приходил ко мне после смерти папы. Тогда в отчаянии я прогнала его. Помнится, он говорил, что в Далласе орудуют вампиры. В тот день слова мужчины показались мне полным бредом. Но теперь… Я должна срочно поговорить с ним. Возможно, ему удалось узнать подробности убийства папы.

Я тут же набрала его номер. Слушать гудки пришлось недолго.

— Брэдли Хэмптон! Говорите.

— Это Кристина Ветрова. Я кое-что вспомнила! Надеюсь, вы еще не далеко уехали.

— Буду через пять минут.

Детектив не заставил себя ждать. Когда он вернулся в кабинет, я предложила ему кресло, а сама уселась на диван.

— Вы что-то вспомнили? — тут же спросил он.

— Помните, вы спрашивали, где мы могли встречаться? Я вспомнила.

Хэмптон напряженно подался вперед, блуждая по мне взглядом, словно стараясь найти что-то знакомое.

— Вы уже приходили ко мне в Далласе. Восемь месяцев назад убили моего отца, но у полиции не было ни улик, ни подозреваемых, ни версий. Единственный вариант с нападением дикого зверя отпал, когда эксперты ничего не нашли в доме. Никаких следов животного.

Кадык Хэмптона шевельнулся — он сглотнул, затем отвел взгляд и произнес:

— Да, я помню это дело.

— Вы тогда кое-что сказали, но я сочла вас сумасшедшим, — виновато произнесла я.

Ведь если бы тогда я выслушала его, известие о вампирах не стало бы для меня сейчас таким шоком.

— И что же я сказал? — напрягся он, в глазах сверкнула осторожность.

— Вы не помните? — удивилась я.

— Невозможно запомнить все.

— Вы сказали, что папу убил вампир. По-моему, такое трудно забыть.

Он отвел взгляд, заерзал в кресле и потер подбородок.

— Простите, я тогда был не в себе.

— Что, значит, не в себе? Не уходите от ответа. Я должна знать. Уже восемь месяцев я надеюсь разыскать тварь, которая сделала это, но все впустую. Детектив, которого я наняла для поисков убийцы, до сих пор ничего не нашел. У меня больше нет времени. Я должна знать, кто и за что убил моего отца. И немедленно. Вы должны мне помочь. Пожалуйста.

— Не отрицаю, дело об убийстве Сергея Ветрова привлекло меня, но я так ничего и не выяснил. Простите, Кристина, но я не тот, кто может вам помочь.

Он опустил взгляд в пол, что не сулило ничего хорошего. Похоже, детектив скрывал правду, но почему?

— Тогда зачем вы сказали о вампирах? Откуда такая версия? Не ссылайтесь на свою невменяемость. Я все равно не поверю, потому что так обычно говорят люди, которым есть, что скрывать. Что вы хотите от меня утаить? Что папу убил вампир? Если это так, я должна знать. Для меня это важно.

— Скажу вам по секрету, незадолго до нашей встречи в Далласе я вышел из психиатрической лечебницы, поэтому мог наговорить лишнего. Какие вампиры, мисс? — усмехнулся Хэмптон. — Их не существует.

Я не понимала, почему детектив пытался переубедить меня, но одно знала точно — этот мужчина явно что-то знает.

— Говорите, не существует? Тогда как объясните это, — я рывком стащила шарф с шеи, показав шрамы от клыков. Лицо Брэдли заметно побледнело. — Хотите сказать, я сама выдумала вампира, который на меня напал?

— Нет, — сконфуженно выдохнул он, потерев ладони.

— Тогда скажите, почему рана превратилась в шрам всего за несколько часов?

— Слюна вампира имеет особенность заживлять раны быстрее, — вдруг начал рассказывать он. — Это ведь так удобно — выпил немного крови жертвы, а след наутро затянулся, будто ничего не случилось. Шрам тоже со временем исчезнет.

— То есть вы подтверждаете, что знаете о существовании вампиров? Боже…

Я потерла лицо.

— Где на вас напали? — глаза детектива забегали.

— Здесь, у бара, но что-то произошло, и вампир отпустил меня.

— Отпустил? Почему же? — подозрительно произнес Хэмптон, словно знал ответ, но хотел услышать мою версию.

— Не знаю, он схватился за губы и весь затрясся. А потом я увидела, как его рот покрылся волдырями, будто от ожога.

— Кольцо! — словно осенило его.

Он всплеснул руками и подался вперед.

— Какое кольцо? — не поняла я.

— У вас есть кольцо с черным агатом?

— Есть. Подарок дяди, — нахмурилась я, не понимая, причем здесь кольцо. — Я храню его, как память, но тогда как раз надела. А что?

— Носите его постоянно и будете под защитой. Большего сказать не могу. Простите.

— И я должна верить вам? — хмыкнула я. — Если на меня снова нападут, я должна просто понадеяться на какое-то кольцо?

— Это не простое кольцо, и вы должны благодарить Бога за то, что оно оказалось у вас. У меня нет причин лгать вам, мисс.

— Тогда скажите, как защитить дом? — не отступала я.

— Не впускать вампира.

— И все?

— Да. Чтобы он смог войти, нужно для начала его пригласить.

— Тогда как вампир мог убить папу, если тот не впускал его? Ерунда какая-то! Как он попал в дом, и кто это был, вы знаете? — вернулась я к прежней теме, чувствуя, что разгадка уже совсем рядом.

Будто ответы витают над головой, и стоит поднять руку, как удастся ухватить их. Сейчас детектив назовет имя убийцы и расскажет, как с ним справиться… Я готова на все, лишь бы поквитаться за смерть папы.

— Я не знаю, кто он, — покачал головой Хэмптон, разрушив мои надежды. — Над этим делом я тщательно поработал. Мне кажется, это было не спонтанное нападение, а спланированное убийство.

— Но почему?

Звучит как бред сумасшедшего, ведь папа ничего не сделал вампирам. Или я просто не все знаю?

— Возможно, обычная месть или предупреждение.

— Предупреждение кому? — насторожилась я.

— Вам или вашим родственникам, я не знаю.

— Да это ерунда какая-то. Никто в моей семье не знал об этих тварях.

— Откуда такая уверенность? — Хэмптон вопросительно взглянул на меня.

— Потому что они не стали бы скрывать… — я не договорила, понимая, что родные непременно попытались бы оградить меня от этой правды, защитить.

— Значит, вы полагаете, они подвергли бы вашу жизнь опасности, рассказав о том, что среди нас живут вампиры? — задал он риторический вопрос. — Бред.

И он прав. Точно так же поступила и я — скрыла правду от близких, чтобы защитить их.

Мысли кружили в голове точно ураган. Внезапно из глубины сознания до меня дошло понимание того, что дядя Саша был в курсе, именно поэтому подарил мне это кольцо. Он хотел уберечь меня. Если Хэмптон прав, и папу убили, чтобы заткнуть рот кому-то из родственников, то этим родственником вполне может оказаться дядя. Кажется, я нашла недостающие кусочки пазла, и теперь картинка, наконец, начала складываться. Одно не понятно, зачем затыкать рот дяде? Что такого он сделал вампирам?

Больше Брэдли Хэмптон ничего не сказал. Перед уходом велел забыть о том, что я узнала, и пообещал расправиться с напавшим на меня вампиром. Если детектив убьет его, мне можно будет спать спокойно, ведь кровососы убивают только тех, кто знает их тайну — так, кажется, сказал Хэмптон.

Continue to read this book for free
Scan code to download App

Latest chapter

  • Фактор мести   Глава 40

    Крепкие руки подхватили меня, но как только головокружение прошло, я вырвалась из объятий. Я начинала ненавидеть Кевина за все, что он сделал и все, что еще сделает…— Эндрю стоял у нас на пути, а он из тех, кто идет до конца, — словно оправдываясь, сказал Кевин.Каждая его фраза вызывала недоумение.— Как ты мог подставить родного брата? Ты не в праве был так поступать с родным человеком. Кто ты после этого?— Это ради тебя, Кристина. — Он протянул руку и попытался погладить меня по щеке, но я отстранилась. — Ради нас.— Не прикасайся! А хотя, можешь попробовать, — ухмыльнулась я, вспомнив о кольце. — Нас больше нет! Ты до сих пор этого не понял? Не хочу тебя ни видеть, ни знать! Это мое окончательное решение.В глазах потемнело, к горлу подступил ком. Внезапно земля пошла на меня, и в сознании наступил полный провал. Едва я поняла, что падаю, как Кевин подхватил мое тело и вывел

  • Фактор мести   Глава 39

    …Я открыла глаза. Живот… Тупая боль скрутила внутренности не позволяя дышать свободно. Сумев сесть в кровати, поняла, что нахожусь в своей комнате. Но как попала сюда — понятия не имела, словно последние часы жизни напрочь стерлись из памяти. Единственное, что помнила — разговор с Эндрю.Когда в спальню вошел брат с подносом в руках, мысли вылетели из головы, как стая испуганных воробьев, да и боль уже поутихла.— Вот, поешь.Он поставил на кровать поднос с едой. Я тупо посмотрела на тарелку с омлетом, есть не хотелось.— Кусок в горло не лезет после вчерашнего.— А что случилось?— Столько людей… Они теперь знают о вампирах. Скоро все узнают. Что тогда будет?— Ничего не понимаю. Ты вообще о чем?— Вчера ночью вампиры напали на людей в церкви. Я хотела им помешать, но многого не учла. Эндрю спас всех… меня.Сердце встрепенулось, мысли об Эндрю б

  • Фактор мести   Глава 38

    С трудом удалось сомкнуть глаза. Казалось, ночь не кончится никогда. Стоило погрузиться в сон, как прозрачные сгустки дыма окружили меня. Они походили на человеческие фантомы, протягивали руки из пустоты, повторяя одно слово: «Помоги!» И я обещала им — никто не пострадает. Но легко давать обещания, труднее сдержать их.Едва открыв глаза, поняла, что совершенно не готова к встрече с толпой вампиров во главе с их кровожадным правителем. Что я могу? Практически ничего! Одна надежда на Эндрю. Но как довериться тому, кто не раз пытался убить меня? Выбора нет! Или он со мной против вампиров, или с ними, но против людей.С горечью вздохнув, я села в кровати, потерла глаза. Веки слипались, но я не должна раскисать. Необходимо продумать все до последней детали, не упуская ни единой мелочи.Я поднялась и потянулась. Мышцы ломило от непривычно жесткого матраса. Зевая, добралась до раковины и открыла кран. Набрав в ладони холодной воды, ополоснула лицо, пр

  • Фактор мести   Глава 37

    Уже несколько дней я ничего не хотела знать о Кевине. Уходила от разговора, когда Кейт упоминала его имя. Теперь с вампирами меня связывал лишь Праздник крови. До него оставалось несколько дней, а мысль, как спасти людей, всего одна. Но раз других нет, приходится надеяться на то, что они покинут церковь, когда услышат о готовящемся теракте. И все же нужно пойти к маршалу. К нему люди скорее прислушаются. На крайний случай Чарльстон может пригрозить им законом или даже пистолетом. Чем не вариант?Не раздумывая ни минуты более, я двинулась в центр города — в офис маршала. И так потеряла слишком много времени… Заряженная энтузиазмом, точно ураган ворвалась в отделение полиции и потребовала встречи с Чарльстоном. Меня пропустили без особых проблем, учитывая, что у него был обеденный перерыв.— Добрый день, мистер Чарльстон! — воскликнула я, переступив порог кабинета. — Простите, что вот так вторгаюсь, но я по серьезному делу.Маршал ти

  • Фактор мести   Глава 36

    Весь день стояла отменная погода, но к вечеру небо затянуло тучами, на смену теплому бризу пришел холодный ветер. Небосвод над городом постепенно темнел. Я торопливо шла домой, чувствуя, как ледяные порывы ветра впивались в спину. Вибрация мобильника заставила на миг остановиться. Я замешкалась, пытаясь залезть в карман. Когда наконец достала телефон, увидела на дисплее физиономию Кейт.— Привет, подруга! — воскликнула я, приняв вызов и поднеся мобильный к уху.Перекинув сумку через плечо, двинулась в сторону дома.— Крис, прости, что не вышла сегодня на работу, — пыталась оправдаться Кэти. — Меня нет в городе. Как все прошло с Эндрю?— Нормально, — хмыкнула я. — К счастью, чары вовремя спали, и я сказала ему все, что о нем думаю. Как ты это сделала?— Уничтожила амулет.Ее слова вызвали во мне улыбку. А я уж думала, что на этот раз пересплю с Эндрю, чего потом себе не прощу…

  • Фактор мести   Глава 35

    Тревожное ощущение преследовало меня на протяжении всего дня. Все, что было связано с Кевином, вытеснялось в сознании на второй план. Рана постепенно затягивалась.Когда солнце скрылось за красно-желтым горизонтом, я вышла из дома и направилась к машине, которую Антон припарковал у дома Торнтонов. Я брела по тротуару, пиная засохшую листву, отзывавшуюся осенним шуршанием.— Кристина! — за спиной раздался нежный мужской голос.Я обернулась и поймала на себе взгляд сине-зеленых глаз, что с неприкрытым желанием разглядывали меня.— Эндрю? — я уже настолько привыкла к его неожиданным появлениям, что уже не удивлялась.Он ничего не сказал, лишь сделал шаг навстречу.— Что на этот раз? — спросила, с интересом разглядывая его. — Ты следишь за мной?Я вдруг с ужасом осознала, что в глубине сознания хотела, чтобы Эндрю сейчас был здесь.— Вовсе нет, отмахнулся он и спросил: — Куда-то

More Chapters
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status