Share

Глава 7

Я находилась за стойкой, когда в баре появилась Кейт. Она выглядела расстроенной, не поднимая взгляда, пронеслась мимо столов.

— Прости, Кристи, не получилось предупредить, — чуть не плакала она.

— А телефон для чего нужен? Чем же ты занималась, что не удосужилась даже позвонить? Ладно, проехали. Что с тобой? Чем-то расстроена?

— Я бросила парня. Он изменил мне, идиот!

Она прикусила губу.

— Ты не говорила, что с кем-то встречаешься, — удивилась я. — Что за тайны?

— Прости, Кристи. Он несовершеннолетний, поэтому просил никому не говорить о нас. Я пообещала не рассказывать. Да что теперь говорить? Все кончено.

— Я не сержусь. Ты как? — я с сочувствием дотронулась до ее плеча.

— Да так… Руки опускаются. Подлец. Давно надо было бросить его, а не дожидаться, пока он изменит. Черт с ним. Надеюсь встречу когда-нибудь своего вампира.

От ее слов по телу прошла колючая волна. Кэти даже не представляет, чего желает. Не зря же говорят: бойтесь своих желаний.

Загрузив подругу работой, я отправилась в кабинет. Хотела еще раз зайти на тот сайт о вампирах, но не прошло и десяти минут, как на пороге появилась Кейт.

— Кристина! — Я оторвалась от монитора и обратила взгляд на подругу. — Там какой-то странный тип у барной стойки хочет поговорить с администратором, но Дуайт куда-то запропастился.

— Хорошо, скажи, что сейчас подойду.

Выключив компьютер, я пошла в зал и увидела молодого мужчину в темной бейсболке, одетого в серую джинсовую куртку и синие потертые брюки.

— Вы хотели видеть администратора?

— Это вы?

 Взгляд мужчины оказался таким знакомым, родным и близким. Хотелось неотрывно смотреть в светлые, наполненные теплом, глаза. Так смотрел на меня дядя Саша. И у этого парня глаза точь-в-точь как у него.

— Я владелица бара. Вам не понравилась наша еда, обслуживание или что-то другое?

— Нет, что вы. Меня зовут Брэдли Хэмптон. Я частный детектив. — Он протянул визитку. — Разрешите перейти сразу к делу?

— Да, конечно, но давайте пройдем в кабинет.

Он последовал за мной. Расположившись в кресле напротив, продолжил:

— Я расследую смерть Дженнифер Уинсли, труп которой был найден на вашей парковке.

Мне не давало покоя знакомое лицо мужчины. Где же я могла его видеть? Такое чувство, словно я уже разговаривала с этим человеком раньше.

— Чем я могу помочь?

— Вы говорили с ней накануне убийства, — подтвердил детектив. — Расскажите все, что знаете.

— А рассказывать-то в принципе нечего. — Я пожала плечами. — У нее было плохое настроение, выпила виски, пожаловалась на жизнь. В прочем, как обычно делают посетители.

— Что именно ее тревожило? — допытывался Брэдли.

— Простите, а это важно? Я так сразу вспомнить не могу.

— Тогда давайте поступим следующим образом: если вы что-то вспомните — любую деталь — сразу свяжетесь со мной.

Интересно, почему Хэмптон взялся за это дело? Неужели заподозрил, что девушку убил не человек?

— Хорошо, — кивнула я. — Можно вопрос?

— Спрашивайте.

— Зачем частному детективу заниматься делом, которое висит на счету у полиции?

— Я расследую не только ее смерть. Меня интересуют странные убийства. Понимаете?

— Странные? — с наигранным безразличием переспросила я.

— Можно сказать — сверхъестественные. Все, что не укладывается в рамки обычных смертей.

— Оу, — сконфузилась я. — Это вроде обескровленных тел?

— И это тоже.

Неужели ему известно?

— Да вы не простой детектив.

— А вы очень любопытная и наверняка многое знаете. Мы раньше нигде не могли встречаться?

Он внимательно посмотрел на меня, наверное, пытаясь вспомнить.

— Не припомню.

Я умолчала о своем дежавю и, проводив детектива до выхода, вернулась в кабинет. Но чувство, что мы уже встречались, не оставляло меня. Эти глаза, голос, жесты — все вызывало вспышки в памяти. Однако она молчала.

Я вынула из кармана темно-синюю визитку. Знак собаки в верхнем углу также показался знакомым. Откуда ты, Брэдли Хэмптон? И тут мой мозг пронзило воспоминание. Точно такая же визитка лежит в моем романе Стивена Кинга! Это же тот детектив, что приходил ко мне после смерти папы. Тогда в отчаянии я прогнала его. Помнится, он говорил, что в Далласе орудуют вампиры. В тот день слова мужчины показались мне полным бредом. Но теперь… Я должна срочно поговорить с ним. Возможно, ему удалось узнать подробности убийства папы.

Я тут же набрала его номер. Слушать гудки пришлось недолго.

— Брэдли Хэмптон! Говорите.

— Это Кристина Ветрова. Я кое-что вспомнила! Надеюсь, вы еще не далеко уехали.

— Буду через пять минут.

Детектив не заставил себя ждать. Когда он вернулся в кабинет, я предложила ему кресло, а сама уселась на диван.

— Вы что-то вспомнили? — тут же спросил он.

— Помните, вы спрашивали, где мы могли встречаться? Я вспомнила.

Хэмптон напряженно подался вперед, блуждая по мне взглядом, словно стараясь найти что-то знакомое.

— Вы уже приходили ко мне в Далласе. Восемь месяцев назад убили моего отца, но у полиции не было ни улик, ни подозреваемых, ни версий. Единственный вариант с нападением дикого зверя отпал, когда эксперты ничего не нашли в доме. Никаких следов животного.

Кадык Хэмптона шевельнулся — он сглотнул, затем отвел взгляд и произнес:

— Да, я помню это дело.

— Вы тогда кое-что сказали, но я сочла вас сумасшедшим, — виновато произнесла я.

Ведь если бы тогда я выслушала его, известие о вампирах не стало бы для меня сейчас таким шоком.

— И что же я сказал? — напрягся он, в глазах сверкнула осторожность.

— Вы не помните? — удивилась я.

— Невозможно запомнить все.

— Вы сказали, что папу убил вампир. По-моему, такое трудно забыть.

Он отвел взгляд, заерзал в кресле и потер подбородок.

— Простите, я тогда был не в себе.

— Что, значит, не в себе? Не уходите от ответа. Я должна знать. Уже восемь месяцев я надеюсь разыскать тварь, которая сделала это, но все впустую. Детектив, которого я наняла для поисков убийцы, до сих пор ничего не нашел. У меня больше нет времени. Я должна знать, кто и за что убил моего отца. И немедленно. Вы должны мне помочь. Пожалуйста.

— Не отрицаю, дело об убийстве Сергея Ветрова привлекло меня, но я так ничего и не выяснил. Простите, Кристина, но я не тот, кто может вам помочь.

Он опустил взгляд в пол, что не сулило ничего хорошего. Похоже, детектив скрывал правду, но почему?

— Тогда зачем вы сказали о вампирах? Откуда такая версия? Не ссылайтесь на свою невменяемость. Я все равно не поверю, потому что так обычно говорят люди, которым есть, что скрывать. Что вы хотите от меня утаить? Что папу убил вампир? Если это так, я должна знать. Для меня это важно.

— Скажу вам по секрету, незадолго до нашей встречи в Далласе я вышел из психиатрической лечебницы, поэтому мог наговорить лишнего. Какие вампиры, мисс? — усмехнулся Хэмптон. — Их не существует.

Я не понимала, почему детектив пытался переубедить меня, но одно знала точно — этот мужчина явно что-то знает.

— Говорите, не существует? Тогда как объясните это, — я рывком стащила шарф с шеи, показав шрамы от клыков. Лицо Брэдли заметно побледнело. — Хотите сказать, я сама выдумала вампира, который на меня напал?

— Нет, — сконфуженно выдохнул он, потерев ладони.

— Тогда скажите, почему рана превратилась в шрам всего за несколько часов?

— Слюна вампира имеет особенность заживлять раны быстрее, — вдруг начал рассказывать он. — Это ведь так удобно — выпил немного крови жертвы, а след наутро затянулся, будто ничего не случилось. Шрам тоже со временем исчезнет.

— То есть вы подтверждаете, что знаете о существовании вампиров? Боже…

Я потерла лицо.

— Где на вас напали? — глаза детектива забегали.

— Здесь, у бара, но что-то произошло, и вампир отпустил меня.

— Отпустил? Почему же? — подозрительно произнес Хэмптон, словно знал ответ, но хотел услышать мою версию.

— Не знаю, он схватился за губы и весь затрясся. А потом я увидела, как его рот покрылся волдырями, будто от ожога.

— Кольцо! — словно осенило его.

Он всплеснул руками и подался вперед.

— Какое кольцо? — не поняла я.

— У вас есть кольцо с черным агатом?

— Есть. Подарок дяди, — нахмурилась я, не понимая, причем здесь кольцо. — Я храню его, как память, но тогда как раз надела. А что?

— Носите его постоянно и будете под защитой. Большего сказать не могу. Простите.

— И я должна верить вам? — хмыкнула я. — Если на меня снова нападут, я должна просто понадеяться на какое-то кольцо?

— Это не простое кольцо, и вы должны благодарить Бога за то, что оно оказалось у вас. У меня нет причин лгать вам, мисс.

— Тогда скажите, как защитить дом? — не отступала я.

— Не впускать вампира.

— И все?

— Да. Чтобы он смог войти, нужно для начала его пригласить.

— Тогда как вампир мог убить папу, если тот не впускал его? Ерунда какая-то! Как он попал в дом, и кто это был, вы знаете? — вернулась я к прежней теме, чувствуя, что разгадка уже совсем рядом.

Будто ответы витают над головой, и стоит поднять руку, как удастся ухватить их. Сейчас детектив назовет имя убийцы и расскажет, как с ним справиться… Я готова на все, лишь бы поквитаться за смерть папы.

— Я не знаю, кто он, — покачал головой Хэмптон, разрушив мои надежды. — Над этим делом я тщательно поработал. Мне кажется, это было не спонтанное нападение, а спланированное убийство.

— Но почему?

Звучит как бред сумасшедшего, ведь папа ничего не сделал вампирам. Или я просто не все знаю?

— Возможно, обычная месть или предупреждение.

— Предупреждение кому? — насторожилась я.

— Вам или вашим родственникам, я не знаю.

— Да это ерунда какая-то. Никто в моей семье не знал об этих тварях.

— Откуда такая уверенность? — Хэмптон вопросительно взглянул на меня.

— Потому что они не стали бы скрывать… — я не договорила, понимая, что родные непременно попытались бы оградить меня от этой правды, защитить.

— Значит, вы полагаете, они подвергли бы вашу жизнь опасности, рассказав о том, что среди нас живут вампиры? — задал он риторический вопрос. — Бред.

И он прав. Точно так же поступила и я — скрыла правду от близких, чтобы защитить их.

Мысли кружили в голове точно ураган. Внезапно из глубины сознания до меня дошло понимание того, что дядя Саша был в курсе, именно поэтому подарил мне это кольцо. Он хотел уберечь меня. Если Хэмптон прав, и папу убили, чтобы заткнуть рот кому-то из родственников, то этим родственником вполне может оказаться дядя. Кажется, я нашла недостающие кусочки пазла, и теперь картинка, наконец, начала складываться. Одно не понятно, зачем затыкать рот дяде? Что такого он сделал вампирам?

Больше Брэдли Хэмптон ничего не сказал. Перед уходом велел забыть о том, что я узнала, и пообещал расправиться с напавшим на меня вампиром. Если детектив убьет его, мне можно будет спать спокойно, ведь кровососы убивают только тех, кто знает их тайну — так, кажется, сказал Хэмптон.

Related chapters

Latest chapter

DMCA.com Protection Status