Editor Majalah Mensyaratkan Cerpen Minimal Berapa Kata Setiap Edisi?

2025-10-31 08:32:44 300

3 Respuestas

Wesley
Wesley
2025-11-01 16:51:04
Gampangnya: tidak ada satu jawaban tunggal, tapi ada pedoman praktis yang selalu aku pegang. Untuk pengiriman cerpen biasa, target aman sekitar 1.200–2.500 kata. Di bawah 1.000 kata biasanya masuk kategori flash; di atas 5.000 kata mulai mendekati cerita panjang yang butuh pertimbangan khusus dari editor.

Pengalaman bikin naskah untuk beberapa majalah mengajarkanku satu hal penting—selalu cek panduan pengiriman tiap edisi. Beberapa editor memang menetapkan minimal kata (misalnya 800 atau 1.000) karena alasan ruang dan bayaran, tapi banyak juga yang tidak punya minimal tertulis. Kalau ragu, baca beberapa contoh terbitan mereka atau kirimkan naskah yang kamu yakin paling 'padat' dan kuat. Pada akhirnya, cerita yang jelas tujuan, tempo, dan emosi biasanya lebih mudah diterima daripada cerita yang hanya memenuhi angka semata.
Knox
Knox
2025-11-03 05:05:32
Ini soal angka yang sering bikin orang berdiskusi panjang—tidak ada satu patokan yang berlaku untuk semua majalah. Dari pengalamanku ngirimin naskah ke beberapa zine dan majalah sastra, banyak editor sebenarnya lebih fokus ke batas atas ketimbang batas bawah. Namun, kalau kamu ngebet mau angka konkret: untuk cerpen tradisional, rentang yang aman biasanya antara 1.200 sampai 3.000 kata. Rentang ini cukup untuk membangun karakter, konflik, dan resolusi tanpa bikin layout majalah kewalahan.

Ada juga kategori yang berbeda: flash fiction biasanya di bawah 1.000 kata (sering 300–800), sementara cerita panjang atau novella mini bisa menanjak ke 5.000–7.500 kata tergantung ruang. Beberapa majalah genre komersial suka cerita 2.000–6.000 kata karena pas buat layout dan baca santai, sedangkan majalah sastra sering menerima cerita lebih pendek atau lebih panjang tergantung tema edisi. Kalau sebuah edisi punya halaman terbatas, editor mungkin menetapkan minimal agar setiap cerita 'mengisi' ruang dan layak bayar.

Praktiknya, aku selalu baca 'submission guidelines' tiap majalah—itu kan sumber paling otoritatif. Kalau tidak ada minimal tertulis, targetkan 1.200–2.500 kata sebagai sweet spot. Dan satu tips dari pengalaman: kirim cerita yang rapi dan padat; editor lebih suka cerita yang pas ukurannya daripada yang bertele-tele. Akhirnya, adaptasi itu kunci; kadang cerita yang lebih panjang bisa dibagi atau dipadatkan untuk masuk edisi tertentu, tergantung kesepakatan dengan editor.
Fiona
Fiona
2025-11-05 08:09:53
Di beberapa komunitas penulis yang aku ikuti, pola yang muncul simpel: mayoritas majalah nggak memasang minimal kata yang kaku, tapi ada pengecualian. Aku sendiri pernah ditolak bukan karena kualitas, melainkan karena naskahmu cuma 600 kata sementara edisi itu mau cerita yang lebih 'berisi'. Jadi aku mulai menjadikan 1.000 kata sebagai patokan bawah saat nulis cerpen—kecuali kalau memang mau ngirim ke rubrik flash.

Kalau kamu suka cerita genre (misal fantasi atau fiksi ilmiah), banyak majalah genre yang prefer 1.500–5.000 kata supaya dunia bisa sedikit 'bernapas'. Sementara majalah sastra sering lebih fleksibel: mereka menerima cerita 700 kata sampai 3.500 kata, tergantung format. Intinya, sebelum kirim, lihat contoh cerita yang dimuat di edisi sebelumnya—itu lebih jitu daripada tebak-tebakan.

Saran praktis dari aku: siapkan versi pendek dan versi panjang dari beberapa ceritamu. Jadi kalau ada permintaan minimal dari editor, kamu tinggal sesuaikan. Dan jangan lupa cek apakah ada batasan lain seperti format, tema, atau eksklusivitas—itu juga sering menentukan apakah naskahmu cocok masuk edisi itu atau tidak.
Leer todas las respuestas
Escanea el código para descargar la App

Related Books

Janji Setia
Janji Setia
Nuwa terpisahkan oleh suaminya karena tuduhan tindak terorisme. Demi menyelamatkan diri ia pun kabur dari negaranya dan sampai di Negeri Syam. Namun, di sana ia disangka sebagai mata-mata. Ujian hidup terus datang silih berganti dan membuat Nuwa semakin kuat serta tegar
10
157 Capítulos
MY SEXY EDITOR
MY SEXY EDITOR
Editor yang satu ini, lebih killer dari dosen pembimbing. Bahkan, dosen killer bisa dibilang kamu dianggap sayur kangkung. Editor yang satu ini, melihatmu seperti steak juicy yang siap ia lahap. Si perfectionist yang menuntut segala kesempurnaan, editor rese yang membuatmu menyerah dan tak ingin meneruskan cita-cita yang terpendam. Editor galak yang menyuruh Ilene menulis cerita erotis. Dan membayangkan dirinya, membuat Ilene mengkhayal aneh. Ngomong-ngomong, siapa dalang di balik layar tersebut? Takdir mempertemukan keduanya di balik layar. Bagaimana jika takdir menuntut keduanya untuk bertemu secara langsung?
9.9
46 Capítulos
Editor Dingin Bikin Bucin
Editor Dingin Bikin Bucin
Isabella yang merupakan seorang penulis novel thriller mendapati dirinya terjebak dalam pusaran intrik yang merenggut kedamaian hidupnya. Setelah dikhianati oleh orang-orang terdekatnya, Isabella tidak bisa mempercayai orang lain lagi. Hingga akhirnya dia menyadari jika Nathaniel— adalah pengecualian. Pria yang terlihat dingin itu memiliki hati yang tulus bak gula kapas. Di tengah usahanya mendapatkan hati Nathaniel, pria yang ia cintai justru menjadi target serangan dari mantan pacarnya. Isabella dilema, haruskah dia memilih antara tetap bersama Nathaniel? Atau kembali pada mantan pacarnya, demi menjaga keamanan Nathaniel?
No hay suficientes calificaciones
139 Capítulos
Birahi Liar istri Setia
Birahi Liar istri Setia
Dia adalah istri yang setia, mencintai suaminya sepenuh hati, tanpa pernah berpikir untuk melangkah keluar dari batas kesetiaan. Namun, ketika pengkhianatan menghancurkan hatinya, sesuatu dalam dirinya ikut mati—dan sesuatu yang lain terbangun. Dendam mengalir dalam darahnya, mengubah kelembutan menjadi keberanian, mengikis batasan yang dulu dijunjung tinggi. Luka yang ia pendam kini membawanya ke jalan yang tak pernah ia bayangkan—menjadi seseorang yang berbeda, seseorang yang berani menuntut balas dengan cara yang tak terduga. Saat sisi liar dalam dirinya bangkit, akankah ia menemukan kepuasan, atau justru kehilangan dirinya sendiri? "Sisi Liar Istri Setia"—sebuah kisah tentang cinta, pengkhianatan, dan transformasi yang mengguncang batas moral.
10
31 Capítulos
Aku Diabaikan Saat Setia
Aku Diabaikan Saat Setia
Tak pernah tebersit di pikiran Oded, Tisni, istrinya yang cantik dan terlihat lugu tega berkhianat. Semuanya terungkap pada suatu malam, ketika Oded menemukan bukti di ponsel Tisni. Oded menantang Tisni, namun jawaban Tisni membuat Oded tercengang. Apa yang dikatakan Tisni? Bagaimana akhir kisah mereka?
10
32 Capítulos
Arti Kata Penyesalan
Arti Kata Penyesalan
Setelah terlahir kembali, hal pertama yang dilakukan Amalia Moore adalah berlutut di hadapan kedua orang tuanya. Setiap kata yang terucap dari bibirnya penuh dengan sarat ketulusan. "Ayah, Ibu, tentang perjodohan dengan Keluarga Lewis, aku memilih untuk nikah dengan Joey Lewis." Mendengar pernyataan putri mereka yang begitu tiba-tiba, orang tua Amalia tampak benar-benar terkejut. "Amalia, bukankah orang yang kamu sukai itu Hugo? Lagi pula, Joey adalah paman Hugo." Seakan teringat sesuatu, sorot mata Amalia sedikit berubah. Suaranya mengandung kepedihan yang sulit disembunyikan. "Justru karena aku tahu konsekuensi dari mencintainya, aku nggak lagi berani mencintai." "Ayah, Ibu, selama ini aku nggak pernah minta apa pun dari kalian. Sebagai nona dari keluarga terpandang yang telah nikmati kemewahan dan nama besar keluarga, aku sadar nikah bisnis adalah tanggung jawab yang harus kupikul. Aku hanya punya satu permintaan ini. Tolong, penuhi permintaanku."
10 Capítulos

Preguntas Relacionadas

Kata Fantasy Artinya Bagaimana Dalam Konteks Genre Buku?

5 Respuestas2025-10-18 05:55:42
Di benakku, kata 'fantasy' selalu terasa seperti undangan ke ruang bermain imajinasi yang nggak pakai batas. Untukku, dalam konteks genre buku, 'fantasy' merujuk pada cerita yang menempatkan unsur-unsur supernatural atau dunia yang aturannya berbeda dari dunia nyata sebagai inti narasinya. Itu bisa berupa dunia samudra-udara lengkap dengan kerajaan-kerajaan magis, sistem sihir yang detil, makhluk mitos, atau bahkan versi dunia kita di mana keajaiban muncul di tengah-tengah kehidupan sehari-hari. Fantasy sering menekankan worldbuilding: pembaca perlu mempelajari adat, sejarah, dan aturan magis supaya cerita terasa utuh. Di samping itu, 'fantasy' juga punya banyak cabang — ada yang epik dan besar skalanya seperti petualangan kerajaan, ada yang urban dan menggabungkan unsur modern, ada pula yang gelap dan politis. Yang membuatnya berbeda dari fiksi spekulatif lain adalah obyek fokusnya: bukan penjelasan ilmiah, melainkan eksplorasi tema lewat keajaiban dan mitos. Biasanya pembaca mengharapkan 'perjanjian genre'—yaitu, kalau ada sihir, penulis menetapkan batas dan konsistensi agar suspensi ketidakpercayaan tetap kuat. Secara pribadi, aku selalu kegirangan saat penulis bisa membuat aturan magis yang masuk akal sambil tetap menjaga rasa heran dan romansa dunia baru.

Mengapa Karakter Utama Terus Mengulang Kata Menyakitimu?

3 Respuestas2025-10-19 17:30:21
Ada sesuatu tentang pengulangan itu yang selalu bikin merinding. Aku sering nangkep momen di mana tokoh utama terus bilang 'menyakitimu' bukan cuma karena dia nggak bisa berhenti ngomong, tapi karena kata itu berfungsi seperti jarum jam yang terus berdetak—menandai luka yang belum sembuh. Dari sudut pandang emosional aku lihat ini sebagai cara pembuat cerita membuat penonton merasakan beban yang sama. Kalau tokoh itu trauma, pengulangan jadi ritual: dia mengulang supaya ingatan itu hidup terus, atau supaya rasa bersalahnya tetap nyata. Kadang-kadang juga itu semacam topeng—dengan mengucapkan 'menyakitimu' terus, dia melindungi diri dari harus menjelaskan lebih dalam. Pengulangan mengalihkan fokus kita ke intonasi, jeda, dan reaksi orang lain, yang memberi lapisan makna tambahan. Secara personal, aku pernah ngerasain karakter yang cuma punya satu frasa dan itu malah jadi jantung cerita. Aku suka bagaimana hal sederhana bisa jadi motif kuat—musik yang berulang, kilas balik yang dipicu satu kalimat, atau konfrontasi yang selalu kembali ke kata itu. Jadi bagi aku, pengulangan 'menyakitimu' bukan sekadar kebiasaan bicara; itu alat naratif untuk membuka lapisan trauma, manipulasi, atau pengakuan yang belum tuntas. Gua selalu kepincut sama jenis penulisan yang berani pake pengulangan kayak gitu, karena rasanya nunjukkin luka yang nggak bisa ditambal pake dialog panjang.

Bagaimana Asal-Usul Kata Sewu Dino Artinya Di Jawa?

2 Respuestas2025-10-20 02:22:08
Aku selalu terpikat oleh cara bahasa Jawa menyimpan makna mendalam dalam ungkapan yang sederhana, dan 'sewu dino' jadi salah satu favorit yang sering bikin aku mikir panjang. Secara harfiah, 'sewu' berarti seribu, sedangkan 'dino' berasal dari kata Kawi/Old Javanese 'dina' yang pada gilirannya merupakan pinjaman dari bahasa Sanskerta 'dina', artinya hari. Jadi kalau dilihat dari struktur kata, frasa itu memang berarti 'seribu hari'. Tapi di ranah budaya dan sastra Jawa, angka besar seperti 'sewu' sering dipakai bukan untuk menghitung secara presisi, melainkan untuk memberi nuansa kebesaran atau kelamaan. Contohnya, nama situs kuno seperti 'Candi Sewu' menyiratkan jumlah yang sangat banyak atau megah—kebanyakan orang zaman dulu menggunakan 'sewu' untuk menunjukkan skala besar, bukan selalu literal seribu. Dalam percakapan sehari-hari atau kidung (nyanyian tradisional), 'sewu dino' biasa dipakai sebagai hiperbola—menyatakan sesuatu terjadi sangat lama, terasa seperti berabad-abad, atau sesuatu yang berlangsung terus-menerus. Selain itu, pemakaian 'sewu dino' menangkap estetika Jawa yang puitis; orang Jawa sering memakai angka bundar (puluhan, ratusan, ribuan) untuk menggambarkan kebesaran, kesetiaan, atau lamanya waktu. Jadi frasa ini bisa berarti "lama sekali", "selamanya" atau bahkan "berulang-ulang sampai bosan" tergantung konteks dan intonasinya. Kalau dipakai dalam ungkapan sehari-hari, misalnya "wis sewu dino ora ketemu" itu jelas bermakna sudah sangat lama tidak bertemu, bukan 1.000 hari secara teknis. Menariknya, ungkapan-ungkapan semacam ini memperlihatkan bagaimana warisan bahasa Kawi dan tradisi lisan Jawa bercampur dengan kecenderungan Austronesia untuk memakai angka-angka simbolik. Sebagai penikmat budaya yang sering menikmati wayang, tembang, dan percakapan lama, aku suka bagaimana 'sewu dino' memberi rasa waktu yang dramatis dan emosional—ini bukan cuma soal hitungan, tapi soal perasaan. Jadi kalau kamu dengar 'sewu dino' di percakapan atau lirik lagu, rasakan nuansanya: itu jimat bahasa untuk menyatakan sesuatu yang terasa amat lama atau sangat banyak, bukan undangan untuk mengeluarkan kalkulator. Aku selalu merasa ungkapan-ungkapan seperti ini membuat bahasa sehari-hari lebih hidup dan berlapis.

Bagaimana Menerjemahkan Kata-Kata Tentang Rindu Ke Bahasa Inggris?

1 Respuestas2025-10-18 03:56:29
Ada banyak cara untuk menerjemahkan kata 'rindu' ke bahasa Inggris, karena kata itu bisa punya nuansa yang lembut, pedih, atau hangat tergantung konteks. Secara paling dasar dan umum, 'rindu' biasanya diterjemahkan jadi 'to miss' sebagai kata kerja, atau 'missing' sebagai bentuk yang dipakai dalam frasa seperti 'I miss you'. Tapi kalau kamu mau nuansa yang lebih puitis atau intens, ada banyak pilihan lain seperti 'longing', 'yearning', 'ache', atau 'pining'. Masing-masing membawa warna emosi berbeda: 'longing' terasa melankolis dan mendalam, 'yearning' menunjukkan dorongan yang kuat, sementara 'ache' menekankan rasa sakit emosional yang terasa nyata. Untuk contoh praktis, beberapa padanan kalimat bahasa Indonesia ke Inggris bisa membantu membedakan nuansa: 'Aku rindu kamu' → 'I miss you'. (Paling netral dan sehari-hari.) 'Aku sangat merindukanmu' → 'I miss you so much' atau 'I miss you deeply'. (Lebih ekspresif.) 'Aku rindu suasana rumah' → 'I'm homesick' atau 'I miss being at home'. ('Homesick' untuk kerinduan pada tempat.) 'Rindu yang tak tertahankan' → 'An unbearable longing' atau 'A yearning I can't bear'. (Lebih puitis dan dramatis.) 'Hatiku merindukannya setiap hari' → 'My heart longs for them every day' atau 'My heart aches for them every day'. ('Longs' atau 'aches' memberi nuansa hati yang tersiksa.) Hal penting lainnya adalah pilihan tenses dan aspek yang mengubah arti: 'I missed you' biasanya dipakai setelah bertemu kembali (menyatakan rindu di masa lalu), sedangkan 'I've missed you' atau 'I've been missing you' menyiratkan rasa rindu yang berlangsung sampai sekarang. Untuk nada santai, orang sering bilang 'I miss you so much' atau 'I miss you like crazy'; untuk nada sangat puitis atau klasik, 'I yearn for you' atau 'I am consumed by longing for you' terdengar lebih dramatis. Dalam karya-karya yang penuh emosi seperti anime, sering muncul terjemahan yang lebih metaforis—ingat adegan-adegan di 'Anohana' atau momen-momen nostalgia di 'Your Name' yang pakai kata-kata semacam 'longing' dan 'yearning' untuk menekankan rasa kehilangan dan kenangan. Kalau mau tips praktis: pakai 'I miss you' untuk komunikasi sehari-hari ke teman atau pacar, pakai 'I miss you so much' untuk menambah intensitas, dan pilih 'I long for' atau 'My heart aches for' bila kamu mau membuat kalimat terasa puitis atau cocok untuk lirik lagu/puisi. Hindari terjemahan literal kalau konteksnya bukan romantis—contoh 'kangen' (bahasa gaul) biasanya cukup 'I miss you' juga, tapi kalau maksudnya rindu suasana kampung halaman, 'homesick' lebih pas. Nah, kalau lagi nulis caption atau fanfic dan mau bawa suasana dramatis ala soundtrack anime, 'yearning' dan 'longing' bisa jadi senjata yang efektif. Intinya, pilih kata Inggris berdasarkan seberapa kuat dan seperti apa rasa rindumu: simpel dan langsung? 'I miss you.' Lebih dalam dan nyeri? 'I long for you' atau 'My heart aches.' Aku suka main-main dengan nuansa ini waktu nulis fanfic atau pas translate lirik lagu favorit—rasanya bisa bikin ungkapan rindu itu jadi hidup di bahasa lain juga.

Siapa Penulis Bacaan Cerpen Indonesia Yang Wajib Dibaca?

4 Respuestas2025-10-21 08:23:10
Kalau diminta pilih beberapa penulis cerpen Indonesia yang wajib dibaca, aku langsung kepikiran nama-nama yang dulu bikin aku melek sastra dan terus balik lagi tiap musim rindu baca cerpen. Mulai dari Seno Gumira Ajidarma — gaya dia itu seperti nancap terus nggak lepas. Cerpen-cerpennya sering ngulik politik, kota, dan sisi gelap manusia dengan rasa humor yang pahit; baca karyanya bikin aku terus mikir dan sering nggak nyaman, tapi itu bagus. Lalu Putu Wijaya: kalau kamu suka absurditas, eksperimen bahasa, dan twist yang kadang bikin merinding, karya-karya dia wajib masuk daftar. Cara dia membongkar kebiasaan sosial itu brilian. Dari sisi klasik, jangan lewatkan karya-karya Pramoedya Ananta Toer. Meski terkenal lewat novel, cerpen-cerpennya padat, berisi, dan penuh empati terhadap sejarah serta orang biasa. Untuk pembaca yang suka sesuatu lebih lembut dan puitis, coba 'Rectoverso' dari 'Dewi Lestari' — koleksi itu menarik karena menggabungkan cerita dengan nuansa musikal dan emosional yang gampang menyentuh. Aku sering reread beberapa cerita karena tiap kali ada detail baru yang muncul di kepala. Kalau mau mulai perlahan, cari juga kumpulan antologi terkurasi dari media besar—itu biasanya sumber bagus untuk menemukan penulis baru. Menutup dengan catatan personal: cerpen-cerpen ini bukan cuma bacaan, mereka semacam cermin kecil yang sering ngagetin. Selamat berburu bacaan, dan semoga kamu nemu cerita yang nempel di kepala lama-lama.

Apa Bacaan Cerpen Pendek Yang Cocok Untuk Anak 7 Tahun?

4 Respuestas2025-10-21 21:23:59
Dengar, aku punya beberapa cerita anak yang selalu berhasil membuat suasana baca jadi hidup di rumahku. Untuk anak tujuh tahun, aku suka mulai dari buku bergambar dengan bahasa sederhana tapi kaya imajinasi: 'The Very Hungry Caterpillar' adalah andalan karena ritmenya yang menyenangkan dan ilustrasinya mudah diikuti. 'The Gruffalo' bikin anak tertawa sekaligus terpukau oleh tokoh uniknya, sementara kumpulan kisah tradisional seperti dongeng 'Si Kancil' atau 'Timun Mas' memperkenalkan budaya lokal dengan moral yang jelas. Kalau mau yang berisi beberapa cerita pendek, koleksi 'Cerita Rakyat Nusantara' atau antologi dongeng pendek biasanya pas — tiap ceritanya singkat dan cocok untuk satu sesi bacaan malam. Aku juga sering menyarankan seri cerita bergaya dialog ringan seperti 'Frog and Toad' karena setiap bab adalah cerita mini yang gampang dicerna dan punya humor lembut. Saat membaca, saya suka memberi jeda untuk tanya jawab sederhana tentang apa yang anak rasakan, lalu minta mereka menggambar adegan favorit. Itu membuat cerita lebih masuk dan jadi aktivitas seru sekaligus menumbuhkan kebiasaan membaca. Rasanya hangat melihat mereka tertawa di bagian lucu dan berpikir ketika ada pelajaran moral; itu yang selalu aku nanti-nantikan saat sesi baca malam kami.

Kata-Kata Lucu Apa Yang Aman Dipakai Dalam Surat Cinta Untuk Ibu?

3 Respuestas2025-10-20 17:55:16
Menulis surat lucu buat Ibu selalu bikin moodku naik: campuran antara rasa rindu, memori konyol, dan rasa terima kasih yang nggak pernah basi. Aku biasanya mulai dengan candaan kecil yang aman, misalnya menyebut Ibu sebagai 'ratu dapur' atau 'CEO kebahagiaan rumah' — ungkapan berlebihan yang tetap sopan dan bikin senyum. Lelucon tentang kebiasaan sehari-hari juga aman: bilang kalau kamu sedang menabung untuk bayar hutang 'dipaksa' mencuci piring sendiri, atau mengaku pernah jadi agen rahasia yang gagal karena ketahuan ingin makan sisa lauk. Intinya, gunakan humor yang menunjukkan kamu perhatikan hal kecil tentang ibu, bukan menjatuhkan atau mengejek soal tubuh, usia, atau hal sensitif lainnya. Contoh kalimat yang bisa dipakai: "Ibu, terima kasih sudah jadi tukang sulap yang bisa bikin rumah wangi hanya dengan satu semprotan pembersih dan satu senyum"; atau "Kalau ada penghargaan buat orang yang paling sabar di dunia, aku ngajukan Ibu—dan aku jadi saksi resminya." Tutup surat dengan ungkapan hangat supaya lelucon terasa manis, misalnya: "Nggak usah khawatir, kue favoritmu aman—kecuali aku lapar banget nanti malam." Aku biasanya tambahkan catatan kecil tangan supaya terasa personal, dan lihat betapa wajahnya langsung cerah ketika membacanya.

Apakah Lirik Lagu Dua Lipa One Kiss Mengandung Kata Explicit?

3 Respuestas2025-10-20 19:43:58
Pertanyaan ini muncul di grup chat fandom-ku beberapa kali, dan aku selalu senang ngejelasin dengan santai: lirik 'One Kiss' gak mengandung kata-kata kasar atau profanity yang biasanya bikin lagu diberi label explicit. Dengerin aja, nuansanya memang menggoda dan romantis—ada unsur sensualitas soal ketertarikan dan chemistry—tapi penyampaian liriknya tetap bersih. Kalau kamu buka platform streaming seperti Spotify, Apple Music, atau YouTube Music, biasanya tag 'explicit' cuma muncul kalau ada kata-kata makian, sumpah serapah, atau istilah kasar yang jelas. Untuk 'One Kiss' versi asli yang dinyanyiin oleh Dua Lipa bareng produsernya, enggak ada tanda explicit tersebut. Kalau kamu khawatir karena ada beberapa remix atau live version yang beda-beda, memang selalu ada kemungkinan versi lain menyisipkan vokal tambahan—tapi mayoritas rilisan resmi dan pemutaran radio pakai versi yang bersih. Intinya, aman buat didengerin di mobil sama keluarga atau diputar di party tanpa takut muncul label explicit. Aku pribadi suka lagunya karena beat-nya nge-push tanpa harus mengandalkan kata-kata kasar, dan itu bikin lagu tetap catchy sekaligus bisa dinikmati semua umur.
Explora y lee buenas novelas gratis
Acceso gratuito a una gran cantidad de buenas novelas en la app GoodNovel. Descarga los libros que te gusten y léelos donde y cuando quieras.
Lee libros gratis en la app
ESCANEA EL CÓDIGO PARA LEER EN LA APP
DMCA.com Protection Status