Share

2

last update Last Updated: 2021-07-21 09:21:09

- Ваше величество! Ваше величество! – знакомый голос супруги казалось был пронизан искренней горечью.

Император поморщился. Он только что придумал замечательный ход. Главный евнух Сунь умудрился подстроить ему хитроумную ловушку, и пришлось мобилизовать все свои навыки вкупе с воображением, вспомнить уроки старых мастеров, чтобы не попасть в западню. Император любил играть в го. И ужасно раздражался, когда его отвлекали.

Императрица это прекрасно знала. Она униженно распростерлась ниц.

- Подданная заслуживает смерти, - запричитала она, не смея поднять голову.

Гуэлинь понял, что игру придется отложить. Сунь застыл рядом. Его лицо ничего не выражало. Маска.

- Ладно, ладно, - Император сделал разрешающий жест рукой. – Во Внутреннем дворце всегда было спокойно. Что случилось?

- Подданная не смеет, - плечи супруги вздрагивали. Гуэлинь нахмурился.

- Говори!

Синь Хуа наконец решилась чуть оторвать лоб от пола.

- Ваше величество! Много лет я следила за порядком в Внутреннем дворце. Вам не в чем было меня упрекнуть. Но я подвела вас. Подданная заслуживает смерти! – Она вновь припечаталась к полу.

- Говори! – на этот раз Гуэлинь топнул ногой.

Императрица наконец слегка приподнялась на локтях.

- Ваше величество! Вы всегда были милостивы к своим наложницам и супругам. Слишком милостивы, - ее голос преисполнился патетической печали. – Я как могла старалась сохранить мир в вашем гареме. Но оказалась неспособна. Я оказалась бессильна против скрытого коварства. Ваш цветок лотоса, ваша наложница майского цветения… увы…

- Что с ней? – рявкнул император.

- Она сбежала, - всхлипнула императрица и растеклась по полу.

- Сбежала? Линь Си сбежала? – Гуэлинь недоверчиво прищурился. – Как сбежала… Куда…

- Ваше величество, прошу вас провести расследование. Сегодня утром наложница Линь не пришла на приветствие. На мой вопрос, где она, я не услышала ничего вразумительного. Евнухи и служанки дворца майского цветения признались, что не нашли ее утром на своем ложе. Один из стражников рассказал, что в час тигра ему послышался подозрительный шорох, будто кто-то крался по мостовой, но он клянется, что ворота не открывались. Мы обыскали весь внутренний дворец, но нигде не смогли найти наложницу Линь… Подданная бесполезна! Подданная заслуживает наказания! – Императрица опять залилась слезами.

Гуэлинь вскочил. Сунь бросился за ним.

- Ваше величество только не гневайтесь!

Император отмахнулся от евнуха и прохрипел:

- Командующего стражи к нам!

Командующий Вей словно ждал за дверью. Быстро преодолев пространство покоев, он опустился на колени рядом с неутешной императрицей. И в этот момент на пороге возник министр церемоний. Униженно кланяясь, он тоже бухнулся ниц.

- Ваше величество! Беда! – запричитал министр, изображая отчаяние и скорбь. – Какое несчастье!

- Ты уже знаешь о наложнице майского цветения? – опешил Гуэлинь.

Скорбь тут же сменилась неподдельным удивлением.

- Что я должен знать о наложнице Линь? – с беспокойством спросил министр.

Император присел на сандаловое кресло. Перевел взгляд с министра на супругу. Синь Хуа тут же принялась рыдать с удвоенным рвением. Гуэлинь скривился.

- Что же привело к нам министра церемоний? – как можно более спокойно спросил император.

- Ваше величество, я бы никогда не осмелился прийти без приглашения. Но случилось непредвиденное! Ваше величество, только прошу вас, не гневайтесь! – в голосе министра не было ни тени надежды.

- Если ты сейчас же ясно и понятно не расскажешь о случившемся, то немедленно оправишься в министерство наказаний. И уж поверь, мы позаботимся о твоем пребывании там, - зловеще процедил Гуэлинь.

- Ваше величество, я заслуживаю казни тысячью порезов, - министр кажется переусердствовал и действительно разбил лоб. – Ваше величество, ваш четвертый сын. Ваша надежда. Наш четвертый принц и возможно наследник Поднебесной…

- Что с ним? – кресло отлетело в сторону. Драконы на одеянии свернули хвосты в напряженные кольца.

- Он сбежал, - холодея от страха, прошептал министр.

- Сбежал? – зловеще переспросил император. – Почему же ты думаешь, что он сбежал? Есть тысяча поводов покинуть дворец Дасинь.

- Мне об этом сообщил управляющий принца, - министр всхлипнул. Его жиденькая борода затряслась. - Никто не знает, куда уехал ваш сын. И самое главное, он оставил свою бирку… и…

- И?

- И письмо. Вот Ваше величество! – министр извлек из рукава маленький свиток и благоговейно протянул императору.

Евнух Сунь тут же подхватил письмо и передал в руки владыке.

Гуэлиню совсем не хотелось читать этот свиток. Он знал, что если прочтет его, то повернуть назад уже не удастся. Произойдет непоправимое. Даже Сын неба не властен перед силой написанных слов. Но он развернул лист дорогой бумаги. Каллиграфия принца была безукоризненна. И только на последних иероглифах кисть дрогнула. Поэтому фраза «отец, простите меня» звучала для императора срывающимся отчаянным криком. Да, Сяо Гуэнь волновался, как перед сражением. Перед своей самой безнадежной битвой. Сын… Как ты мог…

Свиток упал к ногам и тут же боязливо свернулся. Императрица, не смеющая поднять голову. Коленопреклоненный трясущийся министр. Застывший, как тигр перед броском, командующий. Главный евнух Сунь с расширившимися от сопричастности глазами.

- Слушайте указ, - тихо сказал Гуэлинь. Внутри ухало как в барабанной башне. И звенело прощальным колоколом. – Сяо Гуэнь, наш четвертый сын… Принц, надежда рода, опора династии, наследник Поднебесной…, - император хрипло вздохнул и продолжил. – Предал отца, растоптал наши надежды, пренебрег страной, учинил бунт. Повинен в измене. Повелеваем, лишить принца всех санов, званий и имущества. Надлежит схватить простолюдина Гуэня, где бы он не скрывался и препроводить в министерство наказаний. Управляющего дворца Дасинь, а также жену простолюдина Гуэня забить палками насмерть прилюдно. Всех слуг, служанок, евнухов дворца Дасинь продать в рабство. Воинов личной охраны бывшего принца разжаловать и отправить на северную границу.

Он еще раз невидящим взглядом скользнул по присутствующим.

- Памятную табличку матери простолюдина Гуэня супруги Фень Юй изъять из зала предков, тело вынести из усыпальницы и перезахоронить безымянным. Имя ее предать забвению.

Императрица вжалась в пол. Рука императора сжала поручень кресла. Побелевшие пальцы стали похожи на резной узор.

- Слушайте указ, - лязгнул металлом Гуэлинь. – Наша императорская наложница майского цветения Линь пренебрегла долгом, оскорбила священные узы, отравила любовь сына неба, нарушила клятву, покинула покои внутреннего дворца без высочайшего позволения, дабы предаться низменным утехам с человеком таким же недостойным. Лишить императорскую наложницу Линь всех рангов и имени, схватить и препроводить в министерство наказаний для ожидания позорной казни. Отца, мать, братьев простолюдинки Линь обезглавить на торговой площади. Челядь дворца майского цветения забить палками. Императрицу заключить в холодный дворец до особого распоряжения. Обязанности за управлением внутреннего дворца поручить благородной супруге Су.

- Благодарю, ваше величество, - глухо произнесла Синь Хуа. – Подданная повинуется.

Император вдруг ударил ногой по столику для игры в го. Камни разлетелись черно-белым фейерверком в стороны.

- Ваше величество, ваше величество, не гневайтесь, - евнух Сунь склонился в поясе. – Прошу вас!

- Командующий Вей, - теперь император напоминал дракона с грозно сведенными бровями. – Найди их. Если не найдешь, твоя голова будет гнить на базарной площади вместе с остальными.

Воин преклонил колено и вложил левый кулак в раскрытую ладонь правой руки.

- Будет исполнено, ваше величество. – Он попятился, сделал пять положенных шагов спиной вперед, развернулся и вышел из покоев.

- Все вон! – закричал Гуэлинь. Сейчас меньше всего он думал об императорском достоинстве.

Continue to read this book for free
Scan code to download App

Latest chapter

  • О шелках и драконах   11

    На углу дома, бликуя дрожащей амальгамой, отражая тени мостовой, притягивая ломаные лучи солнца, дверью в отраженный мир, сверкало зеркальное окно. Огромное, в два человеческих роста. Чужое, в старом граните исторического проулка. Вызывающее, в низкоэтажном пространстве вычурных стен. Они неслись к нему как к свету. И, поравнявшись, заглянули в мерцающую изнанку.Вадим, не веря, протянул левую руку… Девушка, в лазоревом шелке, тонкая и раскосая, синхронно приблизила белую ладонь. А рядом ахнула Вероника, вписываясь в оскаленного дракона, спиралью вьющегося на груди широкоплечего воина. На какой-то миг зеркало словно схлопнулось, и стало страшно развидеть исчезнувшую картинку, но в отражении соседнего дома проступили акварельные сгустки скального камня и проваливающийся прозрачными струями родник… И два журавля. Совсем рядом. Неслись вниз в зеленую, с белой пеной, воду. Падали.- Нет!!! – закричал он.- Нет!!! – вторила она.И пришлось взмахнуть руками, набира

  • О шелках и драконах   10

    Волосы подобраны в высокий шиньон, сверху скреплены золотой заколкой в форме лотоса, а спереди украшены свисающими бусинами жемчуга. В мочках ушей причудливые серьги. Полные губы подкрашены красным воском. Шелковый ханьфу тончайшей работы. Рисунок точеных пальцев чист и изыскан.- Госпожа сегодня особенно прекрасна, - Мао Цинь закрепила в ее причёске последнюю шпильку. - Его величество наверняка опять укажет на вашу табличку.На безукоризненно отполированном бронзовом диске мелькнула совсем лёгкая улыбка служанки. Тень неуловимой фальши. И в голосе будто лишняя капля патоки. Интересно, подумала Линь Си, чем они купили тебя... Или может напугали. Ведь ты со мной с самого детства.Ей хотелось выдернуть шпильку и вонзить в неверное горло. И смотреть в глаза, наблюдая как вместе с жизнью истончается предательство.Но в зеркале солнечные блики на умащенной коже. И спокойствие.- Его величество должен заботиться о мире во Внутреннем дворце. Его благоскло

  • О шелках и драконах   9

    Вадим посмотрел на часы. До самолета оставалась еще куча времени и совсем не улыбалось впустую торчать в аэропорту. А значит еще можно просто побродить по городу. Погода к этому располагает. Да и исторический центр с его ухоженными отреставрированными улицами – не самая плохая декорация для прогулки. Он сдал ключи, попрощался с портье и вышел из уютного лобби отеля.Все же май прекрасен. Финал удачной командировки, ясное безоблачное небо, щебет довольных птиц, витающие запахи сирени, открытые ноги женщин и ощущение чего-то нового, свежего, полного жизненных сил… Необъяснимого, трепетного. И даже серая брусчатка мостовой сияет после вчерашнего дождя. Ты легко идешь навстречу цветущей весне. И хочется Быть. Хочется Жить.Он решил пройтись по бульвару до набережной, но привлеченный звуками живой музыки, свернул на местный «арбат» и внезапно завис перед квартетом молодых исполнителей. Они увлеченно, почти не обращая внимания на собравшуюся публику, искусно играли что-то ор

  • О шелках и драконах   8

    - Прости меня, Гуэнь, - она нежно коснулась пальцами его щеки. – Я чуть не отказалась от своего обещания. Я чуть не отказалась от тебя. Я слабая. Я бесполезная.- Ты любимая… Ты моя…Небо окрасилось цветами красного золота. И солнце сверкало остывающей в облаках отлитой монетой. И лотосы внизу отсвечивали отраженным закатом, и вся поверхность озера мерцала медными всполохами.- Они скоро закроются, - сказал принц. – Нам нужно успеть.-Почему все прошло так быстро, - она прижалась к его груди. – Почему даже лотосы торопят нас.-Когда-нибудь потом у нас будет столько времени, что его хватит не на одну жизнь.- Я знаю. Но все-таки хотелось бы воспользоваться им сейчас.- Мы немножко не успели.- Да. Но мы сделали все что могли, правда?Принц не ответил. Посмотрел в сторону неподвижных гвардейцев. Кивнул. Вей Фен закрыл левый кулак правой ладонью и поклонился. А Линь Си освободила волосы, и, размахнувшись, бросила вниз нефри

  • О шелках и драконах   7

    Они настигли их, когда до ровной земли оставалось не больше 300 чи. В этом месте склоны горы круто уходили вниз и заканчивались отвесной стеной, омываемой водами живописного озера. Чуть ниже той площадки, на которой очутились беглецы из расщелины в камнях бил родник. Тугая наполненная струя низвергалась в озеро, создавая на его поверхности красивый узор белой пены.Сяо Гуэнь скоро понял, что более пологого спуска к долине здесь нет, что предстоит снова подняться, чтобы найти подходящую тропу, ведущую в подножью. Но гвардейцы командующего Вея уже отрезали им путь. Сначала на уступ спрыгнул один, потом другой, а потом их стало слишком много.- Смотри, Линь Си... Там внизу лотосы, - Четвертый принц указал на почти парящие на зеленой глади белоснежные кувшинки. Распустившиеся подобно крыльям-рукавам лепестки ловили свет послеобеденного солнца. Безмятежно. Бесстрастно.Девушка повернулась к медленно подступающим гвардейцам спиной и подошла к краю обрыва. И долго, не

  • О шелках и драконах   6

    Они наскоро перекусили остатками риса, снарядили отдохнувших лошадей. Подступы к хребту еще позволяли ехать верхом, и как только Сяо Гуэнь и Линь Си тронулись, ощущение близкой погони снова завладело ими. Даже казалось, что уже слышен частый тяжелый топот гвардейских скакунов.Но вскоре тропа круто устремилась вверх и пришлось спешиться. Взбираться в седлах по скользкой круче оказалось совершенно невозможно. Даже вести животных под узды было непростой задачей. Они продвигались непростительно медленно, но понукать спотыкающихся коней совсем не хотелось. Слишком многое зависело от их целых ног.А когда туман растворился под набирающим силу солнцем, и над беглецами высоко нависли вершины хребта, стало ясно – лошадей придется оставить. Где-то они свернули не туда, и верховой путь через горы остался в стороне. Возвращаться вниз на его поиски не было времени. Четвертый принц прижался лбом к могучей шее Тайфена и погладил его по густой гриве.- Прости, брат… Дальше наш

More Chapters
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status