4 Respuestas2026-01-27 18:10:37
Recuerdo la emoción de toparse con un viejo póster en blanco y negro que anunciaba «Dersu Uzala» y pensar en cómo aquella película viajaba mucho más allá de su país de origen.
Se estrenó en España en 1976, cuando el film ya había dado vueltas por festivales internacionales y había obtenido el Óscar a la mejor película de habla no inglesa. En mi memoria, eso explicó por qué su llegada a salas comerciales fue recibida con cierto respeto crítico y curiosidad por el público cinéfilo: se veía como una obra extranjera y ambiciosa que merecía atención. A nivel personal, la versión que vi en una sesión nocturna tenía ese halo de descubrimiento, como si toda la sala compartiera un secreto sobre la inmensidad siberiana que la película retrata.
Hoy me gusta pensar que su estreno en 1976 dejó una huella discreta pero duradera entre quienes buscábamos cine distinto, y que por eso sigue reapareciendo en ciclos y retrospectivas que vale la pena descubrir.
4 Respuestas2026-01-27 22:26:45
Me hace sonreír pensar en el recorrido de «Dersu Uzala» por los festivales; su historia es tan nítida que los premios casi parecen secundarios, pero no lo son.
La película dirigida por Akira Kurosawa, producida por Mosfilm en colaboración soviético-japonesa, obtuvo el Oscar a la Mejor Película de Habla No Inglesa en la ceremonia de 1976 (48.ª edición). Ese galardón la colocó en el mapa internacional y fue una señal de que el cine podía cruzar fronteras culturales con fuerza.
Antes de la estatuilla, en 1975, «Dersu Uzala» triunfó en el Festival Internacional de Cine de Moscú: se alzó con el Gran Premio (conocido también como Golden Prize) y recibió el reconocimiento de la crítica con el Prix FIPRESCI. Esos dos momentos —Moscú y el Oscar— son los hitos más recordados en su palmarés, y a mí me siguen pareciendo merecidísimos por la manera en que la película combina paisaje, humanidad y silencio.
4 Respuestas2026-01-27 07:28:26
Me encanta rastrear dónde están los clásicos; sobre «Dersu Uzala» te cuento lo que suelo hacer para encontrarlo en España.
Yo primero reviso Filmin y MUBI, porque ambas plataformas suelen programar cine de autor y clásicos restaurados. Filmin a menudo tiene catálogos estables para España con subtítulos en castellano, y MUBI rota su selección pero incluye películas de Kurosawa y títulos poco comerciales que aparecen por temporadas. Si no está en ninguna de las dos, miro en las tiendas digitales: Amazon Prime Video (la tienda, no necesariamente incluido en la suscripción), Apple TV/iTunes, Google Play/YouTube Movies y Rakuten TV suelen ofrecer alquiler o compra de films clásicos.
Como remate práctico, uso JustWatch para comparar en un vistazo todas esas opciones y ver si hay versión en VOSE o doblada. Si prefieres copia física, la edición en Blu‑ray de «Dersu Uzala» aparece de vez en cuando en tiendas especializadas o de segunda mano, y las filmotecas locales o ciclos de cine clásico la proyectan a veces. En mi caso, cada vez que la encuentro en streaming acabo viéndola por la inmersión que tiene, así que vale la pena chequear con calma.
4 Respuestas2026-01-27 14:39:53
Recuerdo la sensación de encontrar una edición pequeña y polvorienta en una estantería olvidada; por eso te hablo de opciones concretas para conseguir «Dersu Uzala» en español en España.
Mi primer consejo es mirar en las grandes tiendas online que funcionan bien aquí: Amazon.es casi siempre tiene ejemplares nuevos y de segunda mano; Casa del Libro y Fnac suelen listar varias ediciones (tanto tapa blanda como digital). En El Corte Inglés a veces aparecen ediciones menos comerciales o reediciones enlazadas al cine de Kurosawa. Antes de comprar, comprueba la ficha: año, traductor y ISBN para asegurarte de que es una traducción al español que te interese.
Si prefieres tocar el papel, llama o visita librerías independientes y de viejo: muchas aceptan pedidos bajo encargo y suelen tener contactos para localizar traducciones descatalogadas. Para ediciones raras o antiguas, busca en Iberlibro, Todocoleccion, eBay o tiendas de segunda mano locales; a veces merece la pena esperar por una copia en buen estado. En mi última búsqueda encontré una edición ilustrada gracias a una librería de viejo, y la experiencia lo valió.
4 Respuestas2026-01-27 04:33:33
Veo que «Dersu Uzala» sigue teniendo una vida curiosa en España, pero no como una adaptación moderna originada aquí.
Yo he buscado rastros de producciones cinematográficas o series españolas que tomen directamente la obra de Vladimir Arsenyev y no he encontrado proyectos destacados: las versiones que la gente suele ver son la película de Akira Kurosawa de 1975 (coproducción japonés-soviética) y la versión soviética anterior. En España esas películas se distribuyen, se ven en ciclos de cine y salen ediciones con subtítulos o doblaje al español, pero no hay una remake española conocida a gran escala.
En cambio, sí existe presencia del libro en nuestro idioma: traducciones, reediciones y críticas en prensa cultural, además de coloquios en festivales de naturaleza y cine. He participado en alguno de esos encuentros y, aunque hay interés por la historia y sus temas (amistad, naturaleza, choque cultural), lo habitual es que se recupere la obra original o las versiones clásicas, no una reinvención local. Personalmente me atrae la idea de una adaptación española pequeña e íntima, quizá teatral, que respetara ese diálogo con la naturaleza.