塩対応の佐藤さんの続編はいつ発売予定ですか?

2026-01-12 10:39:49 279

5 回答

Stella
Stella
2026-01-13 10:51:40
待望の続編情報を探している方に、ちょっとした裏話を。編集部のインターン経験者による噂では、現在原稿が最終チェック段階にあるとか。

表紙のラフスケッチがリークされたというウワサもあり、ファンサイトで話題になっています。作者が描き下ろしの短編をコミックマーケットで配布した際、『次の佐藤さんはもっと辛辣な展開に』とコメントしていたのを覚えています。公式発表を待ちつつ、予想を楽しんでみては?
Zane
Zane
2026-01-13 15:17:04
続編の発売日が気になるのは当然ですよね。出版社のウェブサイトを見ると、『塩対応の佐藤さん』のシリーズページに「続刊準備中」とだけ記載されていました。

同じ作者の作品を読んでいると、だいたいの間隔が予想できるかもしれません。前作の発売から1年半経過しているので、そろそろ何かしらのアナウンスがありそうな気がします。特に最終巻の売れ行きが好調だったので、続編の制作は確実視されています。
Josie
Josie
2026-01-16 03:58:27
最近のインタビューで作者が「佐藤さんの新たな一面を描きたい」と発言していました。続編の制作が進行中なのは間違いなさそうです。

同レーベルの別作品の刊行ペースから推測すると、来年春頃には正式発表がありそう。特設サイトのソースコードに『satouvol2』という記述が見つかるなど、ファンによる調査も活発です。
Ava
Ava
2026-01-16 09:05:56
アニメ化の噂も出ている『塩対応の佐藤さん』ですが、原作続編の動向が気になりますね。書店員のブログによると、すでに予約受付の準備が始まっているとのこと。

キャラクター人気投票の結果次第でストーリーが調整される可能性も。特にサブキャラの田中先輩の登場シーンが増えるかもしれないと、ファンの間で話題になっています。
Robert
Robert
2026-01-17 13:52:48
『塩対応の佐藤さん』の続編が待ち遠しい気持ち、よくわかります。公式発表はまだですが、作者のSNSをチェックするとヒントが得られるかもしれません。

前作のラストで暗示されていた展開を考えると、次巻では佐藤さんの過去が明かされる可能性が高いですね。ファンアートや二次創作が盛んなのも、この作品の魅力の一つ。待っている間はコミュニティで理論考察を楽しむのもおすすめです。
すべての回答を見る
コードをスキャンしてアプリをダウンロード

関連書籍

塩対応の国宝級アイドルは、私の手料理がないと生きていけないらしい
塩対応の国宝級アイドルは、私の手料理がないと生きていけないらしい
「氷の絶対王者」と呼ばれる国民的アイドル・綺更津レン。雲の上の存在だったはずが、ゴミ捨て場で倒れていたのを拾って以来、彼は私の部屋に入り浸っている。 外では完璧なカリスマ、でも中身は私の手料理がないと生きていけない「捨て猫系」ダメ人間!? 「……他の男なんて見るな。お前の視界も、作る飯も、全部俺だけのものだ」 ダサいスウェットを着て膝枕をねだる彼に、モブな私の理性は崩壊寸前。 秘密の合鍵で繋がる、世界一尊くて重い『餌付け』同棲ラブコメディ!
10
135 チャプター
秘密の花
秘密の花
渡辺春陽は産まれた日に父と祖父母を亡くし、周囲からの扱いに耐えながらも日々過ごしていた。しかし大事な母が倒れた日悲しみに突き落とされた春陽が縋ったのはバイト先の大学生斉藤慶司だった。その一夜から再会までは数年が経っていた。再会した慶司は会社の社長、名前は九条慶司。春陽はシングルマザーになっていた。
評価が足りません
39 チャプター
ママ、私の心臓はきれいですか?
ママ、私の心臓はきれいですか?
たった一つの唐揚げを弟より多く食べたことだけが理由で、雪の中を追い出された私。 その後、父が遺跡の調査中に私の遺体を発見したが、頭部が失われていたため、すぐに私だと気づかなかった。 しかし、体には私と同じ傷があったのに、彼は全く気に留めなかった。 母は私のかつての心臓を学生たちに見せ、「これは先天性心疾患のある心臓です。 一緒に研究しましょう」と言っていた。 かつて母は「どんな姿になっても、私はあなたを見分けられる」と言っていたのに、今では心臓だけになった私が母に見分けられるだろうか?
9 チャプター
BL短編集◆愛しいきみの腕の中で
BL短編集◆愛しいきみの腕の中で
さまざまなBLカップルの愛の形を書いた短編集です。 一話完結形式なのでどのお話から読んでも大丈夫です。
評価が足りません
18 チャプター
私にだけ塩対応の義兄が溺愛モンスターにジョブチェンだと?
私にだけ塩対応の義兄が溺愛モンスターにジョブチェンだと?
「何だ?この頭が悪そうな生き物は…」 そう口にしたのは、今日から義兄となるクライヴ… ヴァレンティン伯爵家の一人娘、シャルロットは8歳の時、継母と義兄が出来た。 兄であるクライヴの第一印象は最悪。それでも兄妹になったのなら、仲良くしたいと歩み寄るシャルロットだったが、クライヴは塩対応。 もう、この人はそういう人なんだと諦めて過ごしていたある日…両親が急死した。シャルロット20歳前日のことだった。 悲しむシャルロットにクライヴは「大丈夫、貴女には私がいます。一人じゃありませんよ」と優しく抱きしめてくれた。 悔しいが、その一言に救われた気がした。 これを境に二人の関係は少しずつ変化していく…
評価が足りません
22 チャプター
3年間塩対応してきた夫は、離婚の話をされたら逆に泣きついてきた
3年間塩対応してきた夫は、離婚の話をされたら逆に泣きついてきた
私と紀戸八雲(きど やくも)との結婚は、最初から秘密だった。 結婚したことを隠してきたこの3年間、私は外に言えないくらい誇れない妻として八雲のそばにいた。 外から見れば、八雲は東市協和病院第一の執刀医で、冷酷無情で、唯我独尊の存在だ。いわゆる高嶺の花である。 したし私は、ただそのそばに立っているちっぽけな麻酔科のインターン生だった。 無数の真夜中で、私はいつも1人で家でその人の帰りを待っていた。広い部屋の中、寒くてたまらなかった。 自分がもっと頑張れば、もっと優しくなれば、いつかきっと振り向いてくれると思い込んでいた。 しかし現実は無慈悲で、残酷だった。 「あの人のところにもう行かないでくれない?」私は八雲の裾をギュッと掴んで、細い声で何度もお願いをしていた。 なのに八雲ただ笑った。その笑い声から明らかな嫌味を感じた。「ただの契約なのに、紀戸の奥さんは随分役に入り込んでるね」 * 月日が経ち、八雲のあの娘の前でしか表れない優しさを見てきた。 何も言わずに、私は静かに離婚協議書1枚だけ残して、家を出た。 それから、白銀の東市で、知れ渡ったあの紀戸先生は雪に埋もれた道端で膝をついて、涙目で復縁をお願いしてきた。「優月(ゆづき)、離婚しないでくれ」 その頬からぽつりと落ちた涙は、私の目から、すでに雪のような冷たいものになった。淡々と微笑みながら、私はこう答えた。 「もしかして紀戸先生も役に入り込んでるの?ごめんね、芝居に付き合う暇はないの。契約期限はもう過ぎたわ。告白したいなら、まず列に並んでちょうだい」
10
362 チャプター

関連質問

時々ボソッと ロシア語でデレる 隣のアーリャ さんの声優キャスト情報を教えてください。

2 回答2025-10-18 15:15:17
情報を整理すると、公式な声優キャスト情報は確認の仕方によって見つかる範囲が変わる、というのが率直な印象だ。自分はまず作品の公式サイトと制作・配給の公式ツイッターをチェックしてから、海外のデータベース(例:MyAnimeListやAnime News Network)と、日本の主要アニメ情報サイトを照らし合わせるようにしている。そうすると、主要キャストが発表されていれば公式発表のツイートやプレスリリース、あるいはキービジュアルとともに名前が出ることが多い。逆にアナウンスがまだなら、公式からの発表待ち、あるいは短編や配信形式の都合で詳細が後出しになることがあるのも理解できる。 これまでの自分の経験上、キャスト情報を確実に得たいときの王道は公式ソースの継続的な確認だ。公式サイトは最終的な「確定情報」が載る場所で、メディアミックス(ドラマCDや配信版、海外向け吹替など)がある場合は、その都度別のリリースが出る。ロシア語でデレるという設定のため、現地語の表現や発音に精通した声優が起用されるケースもあるが、公式が明示しない限りは憶測に留めるのが安全だ。加えて、公式の発表ツイートはリツイートや公式サイトの更新履歴と合わせて確認すると見落としが減る。 とにかく好奇心を持って追いかけるのが楽しい作品だし、もし今後キャストが発表されたら、声の質やロシア語パートの担当(日本語版の声優がロシア語も担当するか、別に吹替が用意されるか)といった点にも注目すると、より面白く鑑賞できると思う。個人的には公式発表が出たら真っ先にチェックして感想を共有したくなる作品だ。

時々ボソッと ロシア語でデレる 隣のアーリャ さんのアニメ版と漫画版の違いは何ですか?

2 回答2025-10-18 21:56:36
ページをめくるたびに漫画は無音のテンポでじわじわとキャラを育てる。『時々ボソッと ロシア語でデレる 隣のアーリャさん』の漫画版だと、アーリャさんのロシア語の“ぽつり”は文字と小さなコマの間で吐き出される独特の間(ま)がある。その間が、言葉の重みや照れ、間違いの可笑しみをじっくり伝えてくれるんだ。セリフの配置、吹き出しの形、コマ割りのリズムがそのまま感情の起伏になっていて、私はページを戻して同じコマを何度も読み返したくなることが多い。 それに対してアニメ版は音と動きで感情が一気に膨らむ。声のトーン、アクセントの付け方、呼吸の仕方が加わることで、漫画で受け取っていた“ほのかなデレ”がより明確になったり、逆に抑えられたりする。特にロシア語のワンフレーズがアーリャさんの口から出る瞬間は、発音のニュアンス一つで受け取り方が変わるから、声優さんの演技が印象を左右するっていうのは大きい。音響効果やBGMは雰囲気作りの補助輪になり、笑いの間や恥らいの瞬間を補強するんだ。 制作上の差も見逃せない。漫画は細かな背景や表情の破線、文字の大きさで微妙なニュアンスを表現できる反面、アニメは尺の都合でエピソードをまとめたり順序を入れ替えたりすることがある。サブエピソードがカットされたり、逆にアニメオリジナルの短い場面が挿入されたりして、物語の印象が少し変わることもあるけれど、どちらもアーリャさんの可愛さを違う角度で見せてくれる。自分は漫画の細やかな“間”に何度もやられたけれど、アニメの声と音で刺さる瞬間もたまらない──つまり両方楽しめば倍楽しめる、そんな作品だと思っている。

作品の伯父 さんと現実の家族関係はどう違いますか?

3 回答2025-10-18 12:58:10
物語の伯父さんは、しばしば強烈に記号化された存在だ。『ハリー・ポッター』のバーノンおじさんのように、ひどく威圧的で偏見に満ちたキャラクターとして描かれることが多い。僕はその描写を読むたびに、「物語を動かすための装置」としての役割を強く意識する。物語の中の伯父は、主人公の出発点や葛藤を生み出すため、過剰なまでに性格付けされることが多いからだ。 現実の家族関係はもっと複雑で、曖昧さが常につきまとう。親族としての責任や法的な立場、長年の積み重ねた関係性が絡み合い、感情も利害も一枚岩ではない。僕自身の体験から言うと、実際の伯父は時に支えになり、時に距離を置く存在で、単純な善悪や劇的な振る舞いだけでは説明できないことが多い。 その差は「物語が必要とする単純化」と「現実の関係性の多層性」の差だと感じている。創作では伯父は象徴として扱われがちだが、現実の世界では小さな配慮や誤解、時間の経過が関係を形作る。どちらも面白いけれど、現実の方がずっと生々しくて学ぶことが多いと思う。

伯父 さんの名言はどの場面でファンに響きましたか?

3 回答2025-10-18 01:53:05
昔のあるセリフがふと頭をよぎることがある。『Spider-Man』の伯父さんが放った「With great power comes great responsibility.」という言葉は、劇中のあの瞬間だけでなく、その後の展開全部を背負っているように感じられる。 僕の中で印象的なのは、力を手に入れた若者が無責任な選択をした結果、取り返しのつかない事態になる場面だ。伯父さんの言葉は叱責でも説教でもなく、静かな原理として示される。その場面を見たとき、登場人物の内面が一気に変わり、選択の重みが視聴者にも伝わる。自分が同じ立場だったらどうするかを考えさせられるからこそ、ファンの間でずっと語り継がれているんだと思う。 誰かのために何かをする時、ただ正義感に突っ走るだけでは足りない。伯父さんの名言は、若いヒーローが成熟するきっかけとして機能している。それが好きで、今でも作品を観返すたびに胸に刺さるんだ。

伯父 さんをテーマにしたファンアートの人気理由は何ですか?

3 回答2025-10-18 18:49:13
ふと考えてみると、伯父さんキャラの人気って単純な懐かしさだけじゃ収まらない層があるなと感じる。 僕はまず感情の複層性が大きいと思う。『ハリー・ポッター』のヴァーノンおじさんみたいな、厳しくて融通が利かない存在は描き手にとって格好の素材になる。嫌味や理不尽さをネタにできる一方で、家族関係という強い文脈があるからコントラストで読者の共感や反発を引き出せる。つまり、単純な憎しみや賞賛だけでなく、複雑な感情を一枚の絵が語れるのが魅力だ。 次に視覚的な面。伯父さんキャラは年齢・服装・所作に特徴が出やすく、イラストで個性を出しやすい。フォーマルなスーツ、だらしない部屋着、表情の皺や体型の差など、描き手が遊べる要素が豊富だ。さらに、家庭内のドラマや過去のエピソードを想像させる余地があるから、1枚のファンアートが短い物語を含むように見える。僕はそういう「背景が透けて見える」絵に惹かれることが多いし、だからこそ伯父さんテーマの作品がコミュニティで刺さるのだと思う。

ぞう さん パクパクの作者は誰ですか?

7 回答2025-10-20 17:44:37
いくつか似たタイトルの作品があるので、そのままでは特定が難しいんだ。まず押さえておきたいのは、書名だけだと同じフレーズを使った別作品が複数存在することがあるという点だ。例えば童謡の'ぞうさん'と絵本のタイトルが混同されやすいように、表記(全角・半角、ひらがな・カタカナ・漢字)によって検索結果が変わることがある。 確実に作者を確認したければ、僕がいつもする手順をおすすめする。本の奥付(最後のページや表紙の裏)に作者名と出版社、初版発行年、ISBNが載っていることが多いのでそこをまず見る。手元に本がない場合は国立国会図書館の所蔵検索や書誌データベースでタイトルをキーに調べると、版元情報や著者情報が出てくることが多い。 最終的にはISBNか出版社の該当ページで確認するのが一番確実だよ。僕は図書館で同じようなタイトルの書誌を調べて誤認を避けてきたから、その手順を踏めばほぼ間違いないはずだ。

ロシア語でデレる隣のアーリャさんのアクセントや発音はどうですか?

3 回答2025-10-18 07:58:50
あのアーリャさんのロシア語を聞くと、まず音の力強さとやわらかさが同居しているのが印象的だ。 語音面では子音の巻き舌的な[r]や歯茎でのはっきりした[t d s z]が目立つ一方、デレた瞬間には母音を伸ばして柔らかくする癖がある。例えば『ты моя любимая』のような台詞を言うとき、語末の母音をわずかに引き伸ばしてアクセントを弱めることで、ぶりっ子ではなく内側から溢れる甘さになる。無声化や母音の還元(強勢がない位置の[o]が[a]に近くなる現象)はベースに残るが、表情を作るときは還元を抑えてクリアな母音で甘さを表現する。 演技的には、ピッチの上げ下げがキーになる。平常時はロシア語特有の平坦で低めの下降イントネーションがベースにあるが、デレるときは語尾を少し上げて高いピッチを入れる。これにより“強い民族色”は残しつつ、親密さやこそばゆさが前に出る。音響的には子音の明瞭さを残しつつ、語尾母音を伸ばすことで“包み込むような”柔らかさが生まれると感じている。

スマホ対応のユーザーはvrゴーグルのどの機種が最も使いやすいですか?

4 回答2025-10-18 06:22:24
手軽さを重視するなら、まずは紙製のシンプルな選択肢を考えてほしい。僕は試してみて、扱いやすさと低コストという点で'Google Cardboard'が群を抜いていると感じた。スマホを差し込むだけで体験が始まるので、設定に悩む時間がほとんどなく、初めてのVR入門には最適だった。頭の固定は強くないけれど、軽さのおかげで長時間でも負担が少ないのが助かるポイントだ。 画質や追跡精度は高級機には及ばないが、'YouTube VR'の360度動画を見るだけでもその臨場感に驚く。注意点としては、スマホの大きさやレンズの位置に依存するため、購入前に自分の端末が収まるかを確認すること。クッションを追加したり、ケースを外して装着する工夫で快適さはかなり変わるから、細かな調整を楽しむ感覚で使うと良い。個人的には、まずは安価に体験してからステップアップする流れがおすすめだ。
無料で面白い小説を探して読んでみましょう
GoodNovel アプリで人気小説に無料で!お好きな本をダウンロードして、いつでもどこでも読みましょう!
アプリで無料で本を読む
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status