มีหลายฉบับของนิทาน 'กระต่ายกับเต่า' ที่ผู้แต่งหรือผู้เรียบเรียงต่างคนต่างหยิบไปเล่าใหม่จนอ่านแล้วให้ความรู้สึกต่างกันไปบ่อยครั้ง ผมเลยชอบเปรียบเทียบเวอร์ชันต่าง ๆ ว่าใครเน้นสไตล์ภาพ ใครเล่นกับค่านิยม หรือใครทำเป็นสื่อการเรียนรู้สำหรับเด็กเล็ก
ถ้าพูดถึงต้นฉบับเชิงนิทานคลาสสิก เรื่องนี้มักถูกนับรวมไว้ในหนังสือรวมเรื่องนิทานของ 'Aesop' ดังนั้นเล่มอื่น ๆ ที่มักอยู่ในชุดเดียวกันก็ได้แก่นิทานคลาสสิกต่าง ๆ ที่คุ้นเคย เช่น 'The Fox and the Grapes' หรือ 'The Boy Who Cried Wolf' แต่ละฉบับจะมีมุมมองการแปลและภาพประกอบที่ต่างกัน ถ้าชอบภาพสวยก็เลือกฉบับภาพประกอบหนา ๆ ถ้าชอบการอธิบายคติธรรมเชิงวิเคราะห์ก็หาเล่มที่มีคำนำและคำอธิบายประกอบเพิ่มขึ้นมา เลยชอบเก็บหลาย ๆ เวอร์ชันไว้ดูว่าเรื่องเดิมเปล่งประกายต่างกันยังไง