Home / All / Любовь после свадьбы / Глава 10 Не желая иметь с ней детей

Share

Глава 10 Не желая иметь с ней детей

Author: Возвращение туч
Их брак был заключен по решению деда Генри...

Однако в тот день Генри ясно дал ей понять, что не собирается заводить ребенка.

Повернув голову, Генри увидел Ивонн, сидящую на кровати с озабоченным выражением лица. Его сердце не могло не дрогнуть. "Не волнуйся слишком сильно о ребенке. В конце концов, я позабочусь об этом".

Позаботиться? Как он собирался о нем позаботиться? Ивонн вскинула голову. Неужели он передумал и теперь хочет иметь от нее ребенка?

"Я оставлю твой завтрак здесь. Доктор велел тебе есть вовремя. Сью придет позже. Я пойду, так как в компании еще есть дела".

Генри, казалось, не был заинтересован в продолжении этой темы и, сказав ей все это, ушел.

Ивонн сидела на кровати в оцепенении, боль в ее сердце становилась все сильнее... Он, по сути, продолжал говорить ей одно и то же - он не хотел иметь от нее ребенка.

......

Пробыв в больнице еще несколько дней для наблюдения, врач наконец согласился выписать ее, подтвердив, что это были всего лишь легкое желудочное недомагание.

В последующие дни Генри больше не навещал ее.

Отношения между ними, казалось, вернулись на круги своя.

"Мадам, ваша сумка уже собрана. Я сейчас спущусь и сообщу водителю". Сью вышла из палаты с вещевым мешком.

Ивонн умыла лицо, прежде чем спуститься вниз. Она была уже у дверей лифта, когда кто-то внезапно схватил ее за руку. Она обернулась, и ее встретило встревоженное лицо матери.

"Мама? Почему ты здесь?"

"Я проделала весь этот путь в поисках тебя! Сколько денег у тебя сейчас с собой? Быстро доставай все!" Говоря это, ее мать потянулась к своей сумочке.

Ивонн опешила и быстро достала кошелек. "Мама, что происходит?"

"Твой брат только что врезался в чью-то машину, и владелец требует компенсации!"

"Что?!" удивилась Ивонна. "Как Джейсон? Он ранен?"

"Он в порядке, но ему нужны деньги. О, у тебя достаточно денег на этой карточке? Скорее, иди туда и сними деньги".

Ее мать избегала испытующего взгляда Ивонн и быстро подтолкнула ее.

Ивонн даже не успела задать больше вопросов и просто пошла в холл внизу, чтобы снять деньги со своей банковской карты.

На эту карточку она перечисляла свою зарплату, и на ней было несколько тысяч долларов.

Ивонн положила все деньги в кошелек и уже собиралась вернуться к матери, когда кто-то выхватил у нее сумочку!

Только через мгновение она поняла, что ее только что ограбили! "Моя сумка! Он забрал мою сумку!"

"Что толку, что ты тут кричишь! Беги за ним!" Мать нетерпеливо подталкивала ее вперед.

Ивонн быстро побежала за грабителем, но он был очень быстр и находился уже слишком далеко от нее.

Она смотрела, как грабитель перебежал дорогу и уже собирался свернуть в переулок, как вдруг кто-то вышел и остановил его. Этот человек схватил грабителя за руку, а затем прижал его к земле!

"Ух ты, как ты посмел, грабить средь бела дня?!"

Мужчина был чрезвычайно искусен. Он без труда подчинил себе вора, а его губы скривились в презрительной улыбке.

Ивонн быстро подбежала к ним и вернула свою сумочку. Убедившись, что ничего из содержимого не пропало, она вздохнула с облегчением. "Большое спасибо, мистер!"

"Не подумайте ничего такого".

Мужчина поднял голову и улыбнулся ей. Под его челкой скрывалась пара миндалевидных глаз с соблазнительной родинкой под одним из них.

Ивонн была немного заворожена ним, прежде чем поняла, что должна позвонить в полицию.

Когда грабитель узнал, что она собирается сделать, он быстро взмолился о пощаде. "Я вернул вам вещи, поэтому, пожалуйста, отпустите меня! Я больше не буду этого делать!"

"Значит, теперь ты понял свою ошибку? Тогда почему ты только что вырвал мою сумку?" Ивонн была так зла, что хотела ударить его. "Ты выглядишь вполне пригодным для работы. Зачем тебе понадобилось грабить кого-то возле больницы? Ты понимаешь, что эти деньги могли бы быть использованы для спасения жизни?!"

От злости она несколько раз пнула грабителя.

Эллиот Тейлор был немного удивлен ее действиями, но затем его губы быстро скривились от интереса, и он подумал про себя, что встретил довольно интересную женщину.

Эта женщина всегда позаботится о том, чтобы не оказаться в плохом положении.
Continue to read this book for free
Scan code to download App

Latest chapter

  • Любовь после свадьбы   Глава 180 Кнут

    Фредерик помахал папкой, которую держал в руках: "Хозяин поручил мне расследовать случившееся".Ивонн была поражена: "Я почти забыла. Нет ничего, что дедушка не мог бы выяснить, если захочет...""Вот почему вы должны были рассказать ему правду, когда у вас был шанс", - сказал Фредерик, его глаза выражали жалость к Ивонн.Ивонн фыркнула: "Я не могла ему сказать, я боялась".Генри сделал бы её главной подозреваемой, если бы старик узнал о случившемся. Она боялась, что Генри возненавидит её за это.Не было бы ничего удивительного в том, что Генри возненавидел бы её ещё больше, если бы старик решил разобраться с Жаклин.Три года назад он уже жестоко бросил её, оставив жить одну в доме на три года, потому что должен был жениться на ней.Теперь, если она расскажет старику правду о том, что произошло, и тот выместит всё на Жаклин, неизвестно, что Генри сделает с ней. Вот почему она не могла рассказать старику о том, что произошло.Фредерик понял, о чем думает Ивонн, и вздохнул: "Успокойтесь,

  • Любовь после свадьбы   Глава 179 Старый человек задумался

    "Дедушка, я..." Ивонн начала говорить, и её глаза стали красными.Старик вскочил, когда она обильно заплакала. "Что с тобой, почему ты вдруг заплакала? Я ведь не обращался с тобой плохо?"."Я знаю, я просто... просто...""Что такое?Говори. Не мучай меня!" - сказал старик, с тревогой стуча тростью по полу.Крики девочки с каждой минутой всё больше тревожили старика, и это выводило его из себя.Ивонн вытерла нос и сказала: "Простите меня за моё поведение, я должна была сдержать слёзы"."Всё в порядке, теперь перейди к тому, что ты собиралась сказать", - сказал старик, беспомощно жестикулируя, чтобы она говорила. Кивнув, Ивонн вытерла слезы и сделала глубокий вдох, словно набираясь храбрости. Внезапно она опустилась перед стариком на колени.И старик, и стоявший позади него Фредерик были совершенно ошеломлены."Что это значит, девочка?" Старик поспешно попытался подтянуть её к себе.Ивонн совершенно не хотела вставать, несмотря на попытки старика. "Прости, дедушка, я подвела тебя"."Что

  • Любовь после свадьбы   Глава 178 Одинокая поездка в главное поместье

    Генри был ошеломлен.Он хотел сказать, что он отличается от неё. Однако он не мог произнести эти слова, он просто не мог произнести их вслух.Ивонн осторожно приоткрыла один глаз. Она примерно догадывалась, о чём он думает, просто глядя на его выражение лица. Затем она холодно сказала: "Мистер Ланкастер, я думаю, вы просто не осознаете, что вы придурок".Глупо было продолжать любить этого человека, который был таким ничтожеством по отношению к ней.Хотя она и любила его, она никак не могла полюбить его всей душой, как раньше.Иначе ей было бы жаль своего ребёнка, который прожил всего два месяца.Генри впервые услышал, что кто-то назвал его придурком, и, что самое удивительное, это прозвучало из уст Ивонн.Конечно, он прекрасно знал, что такое придурок.Но он никогда не думал, что однажды его так назовут.Был ли он придурком?Генри поджал тонкие губы и задумался над этим вопросом. В сочетании с тем, что сказали Сью и Эллиот, казалось, что он действительно был придурком.От одной мысли о

  • Любовь после свадьбы   Глава 177 Я буду защищать её

    Ивонн поджала губы, ничего не говоря.Честно говоря, она не знала, хочет ли вообще приветствовать Генри.С её точки зрения, она должна была подойти, ведь она не только его жена, но и секретарь Эллиота.Но в глубине души она не хотела переходить этот мост.Пока она возилась с уголками платья и колебалась, Генри увидел, что они стоят там, и подошёл к паре, остановившись перед ними."Мистер Ланкастер", - тепло поприветствовал Эллиот.Генри кивнул в знак признательности и посмотрел на Ивонн. "Пора возвращаться домой".Ивонн не хотела отвечать - молчание стало её ответом ему.Генри приподнял бровь, и его тон стал немного более твердым. "Пойдём, я отвезу тебя домой"."Мистер Тейлор, не могли бы вы любезно отвезти меня домой?" - попросила Ивонн, обращаясь непосредственно к Эллиоту.Эллиот радостно кивнул и ответил: "Конечно. Тогда, мистер Ланкастер, я буду отвечать за безопасную доставку Ивонн домой, а вы можете возвращаться в своём темпе".После этого он направился к своей машине.Ивонн, ест

  • Любовь после свадьбы   Глава 176 Короткая стрижка

    Эллиот улыбнулся, объясняя ей: "Тони нравится, когда мы это делаем, это часть его развлечения на работе". "Действительно..." хихикнула Ивонн.'Вот это у него фетиш'."Здравствуйте, мистер Тейлор, давно не виделись". внезапно раздался сверху претенциозный мужской голос.Ивонн собралась с мыслями и посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос - это был длинноволосый мужчина, очень женственно одетый и с поднятым вверх пальцем в виде орхидеи, который спускался по лестнице к ним.Ивонн была потрясена, когда увидела этого человека."Он... он драг-квин?""Тони, успокойся, ты пугаешь мою спутницу", - сказал Эллиот, держа Ивонн за плечо, его тон был слегка недоволен поведением Тони."Разве я не спокоен?" сказал Тони, закатывая глаза. Он повернулся, чтобы посмотреть на Ивонн, и уставился на неё с лицом, полным презрения. "Мистер Тейлор, это ваша спутница?"."Какие-то проблемы?" - ответил Эллиот с очаровательной улыбкой.Тони пробурчал: "Конечно, есть, и она абсурдна. Как ваш вкус в отношении

  • Любовь после свадьбы   Глава 175 Играя роль помощницы

    Генри напрягся и крикнул, когда машина отъехала: "Ивонн Фрей!".Однако он услышал только гудок машины."Твой муж снова зовет тебя". Рот Эллиота не мог не дернуться, когда он смотрел на мужчину, медленно исчезающего из зеркала заднего вида, когда он вел машину.После слов Эллиота Ивонн повернула шею в поисках Генри, но опоздала. В зеркале заднего вида не было ничего, кроме пустой дороги."Неужели он действительно звал меня только что?" Она была немного подозрительна.Эллиот кивнул. "Да, я видел его. Ты хочешь вернуться к нему?""Нет". Ивонн втянула шею и осторожно покачала головой.Эллиот бросил на неё быстрый взгляд. "Что случилось? Такое ощущение, что ты вдруг потеряла интерес к мистеру Ланкастеру. Что-то произошло?""Ничего". Ивонн повернула голову к окну рядом с ней, ошарашенно глядя на пейзаж за окном.Эллиот подергал веками. "Правда? Но ты сейчас неважно выглядишь. Посмотри, какая ты худая".Ивонн не ответила.Эллиот вздохнул: "Ладно. Притворись, что я ничего не сказал"."Простите

More Chapters
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status