/ 모두 / Любовь после свадьбы / Глава 9 Вам нужно подумать о зачатии ребенка

공유

Глава 9 Вам нужно подумать о зачатии ребенка

작가: Возвращение туч
Когда Ивонна очнулась, катетер уже убрали из вены на её руке.

Она протерла глаза и увидела вошедшего врача. "Доктор, кажется, я уже хорошо себя чувствую. Когда меня можно будет выписать?"

"Боюсь, что пока нет. Мистер Ланкастер сказал мне, что хочет, чтобы вы остались в больнице еще на несколько дней для наблюдения. Вас могут выписать только после того, как мы убедимся, что ваша желудочная проблема действительно только желудочная проблема".

"Где он сейчас?"

Ивонн села от удивления. Если она должна была остаться в больнице для наблюдения, значит, ей нужно было взять больничный на работе.

"Мистер Ланкастер уехал. Он сообщил мне, что вернется завтра. Мисс Фрей, я думаю, что его беспокойство обосновано. Проблемы с желудком могут быть разной степени тяжести. Для вас будет лучше, если вы как следует проверитесь".

Дав свой совет доктор вышел, так как за ним пришла медсестра.

Поскольку Ивонн не могла пойти против воли Генри, ей оставалось только лечь на больничную койку и снова заснуть.

Как только она встала на следующее утро, она услышала шум на улице, даже не успев позавтракать. В шоке она бросилась обратно под одеяло и легла на кровать.

Когда дверь толкнули, она открыла глаза и сделала вид, будто только что проснулась. Однако вошел не Генри. Это был его дедушка!

"Дедушка! Почему ты здесь?"

Ивонн перестала притворяться и встала с кровати, наблюдая за тем, как вошел Мастер Ланкастер с несколькими людьми за спиной. Они даже принесли подарки для нее.

"Садитесь сюда, дедушка".

Несмотря на добрую улыбку на лице Мастера Ланкастера, Ивонн не могла не нервничать, когда она выдвинула стул рядом со своей кроватью.

"Хохо, не беспокойся. Присаживайся и ты, Ивонн".

Мастер Ланкастер улыбнулся, когда кто-то помог ему сесть. "Я слышал, что тебя госпитализировали вчера вечером, поэтому я специально поручил повару приготовить что-нибудь питательное, чтобы я мог принести это сюда и навестить тебя. Как ты себя чувствуешь сейчас?"

"Я в порядке, дедушка. Тебе не нужно было приезжать и лично навещать меня, достаточно было бы позвонить".

"О, как я могу это сделать?" сказал Мастер Ланкастер, опустив взгляд на ее живот. "Как ты себя чувствуешь после ночного отдыха в больнице? Не тошнит ли тебя, нет ли внезапной тяги к еде?" - спросил он с беспокойством.

"Ч-что?" Ивонн была ошеломлена вопросами. Она находилась в больнице только из-за проблем с желудком. Почему старик вдруг стал задавать ей такие вопросы?

"Как ты можешь быть такой беспечной, дитя мое? Сейчас тебе нужно больше внимания уделять своему питанию!" - сказал старик с большой озабоченностью. Должно быть, он решил, что она беременна, услышав, что вчера вечером ее положили в больницу.

Видя, что она все еще в замешательстве, старик еще раз напомнил ей об этом. "Ты должна сказать врачу, если почувствуешь какой-либо физический дискомфорт! Не заставляй страдать моего маленького правнука!".

Правнук?

"Эмм... Дедушка, мне кажется, вы ошиблись. Меня положили в больницу из-за проблем с желудком, а не потому, что я беременна".

Какое неловкое недоразумение!

Она переспала с Генри всего один раз, так как же она могла так легко забеременеть? Даже если бы она это сделала, у нее не было бы никакой реакции так быстро!

"Ты не беременна?" Улыбка на лице старика мгновенно немного померкла. "Тебя положили в больницу только из-за проблем с желудком, а не из-за беременности?" - спросил он в ужасе.

"Дедушка?"

Генри неожиданно вернулся после завтрака на улице и был удивлен, увидев здесь своего деда. "Почему ты здесь?"

"Почему я не могу быть здесь?!" Лицо старика мгновенно потемнело. "Посмотрите на себя! Вы двое женаты уже три года, а у вас до сих пор нет ребенка! Вы планируете, чтобы я умер от злости?!"

Родители Генри скончались, когда они были молоды, поэтому у Мастера Ланкастера остался только внук. Если в ближайшее время у них не появится наследник, кто продолжит род Ланкастеров?

"Дедушка, ты не можешь принуждать к чему-то подобному. Мы запланируем это в будущем". Генри поставил завтрак на стол и успокоил старика.

"Правда, Ивонн?" Он посмотрел в ее сторону и в кои-то веки обратился к ней ласково.

"А? Д-да, дедушка. У нас уже есть план". Ивонн заставила себя подыграть ему, так как ее щеки покраснели.

Это был первый раз, когда он назвал ее по имени.

"Хмф!" Закари Ланкастер мгновенно раскусил их уловки. "Ладно, я подожду! Даже не думайте о посещении поместья Ланкастеров, если к тому времени вы не сможете сообщить мне хорошие новости!"

"Будь уверен, дедушка". Генри поднялся и помог старику встать. "Почему бы тебе сначала не вернуться и не отдохнуть? Воздух в больнице не подходит для таких почтенных людей, как ты".

"Правильно, хозяин. Давайте вернемся сейчас же". Старый дворецкий вышел вперед и поддержал Генри. "Смотрите, господин купил завтрак и ждет, чтобы поесть с мадам. Давайте не будем больше задерживаться и мешать им".

"Хорошо." Выражение лица старика значительно смягчилось, когда он услышал это. "Помни о том, что я сказал сейчас! Не пытайся отмахнуться от меня!" Он еще раз напомнил им об этом перед уходом.

Дверь снова быстро закрылась. Ивонн вздохнула с облегчением, но очень скоро снова почувствовала беспокойство.

Если к тому времени она не сможет родить ребенка... Неужели хозяин Ланкастера заставит ее развестись с Генри?

이 책을 계속 무료로 읽어보세요.
QR 코드를 스캔하여 앱을 다운로드하세요

최신 챕터

  • Любовь после свадьбы   Глава 180 Кнут

    Фредерик помахал папкой, которую держал в руках: "Хозяин поручил мне расследовать случившееся".Ивонн была поражена: "Я почти забыла. Нет ничего, что дедушка не мог бы выяснить, если захочет...""Вот почему вы должны были рассказать ему правду, когда у вас был шанс", - сказал Фредерик, его глаза выражали жалость к Ивонн.Ивонн фыркнула: "Я не могла ему сказать, я боялась".Генри сделал бы её главной подозреваемой, если бы старик узнал о случившемся. Она боялась, что Генри возненавидит её за это.Не было бы ничего удивительного в том, что Генри возненавидел бы её ещё больше, если бы старик решил разобраться с Жаклин.Три года назад он уже жестоко бросил её, оставив жить одну в доме на три года, потому что должен был жениться на ней.Теперь, если она расскажет старику правду о том, что произошло, и тот выместит всё на Жаклин, неизвестно, что Генри сделает с ней. Вот почему она не могла рассказать старику о том, что произошло.Фредерик понял, о чем думает Ивонн, и вздохнул: "Успокойтесь,

  • Любовь после свадьбы   Глава 179 Старый человек задумался

    "Дедушка, я..." Ивонн начала говорить, и её глаза стали красными.Старик вскочил, когда она обильно заплакала. "Что с тобой, почему ты вдруг заплакала? Я ведь не обращался с тобой плохо?"."Я знаю, я просто... просто...""Что такое?Говори. Не мучай меня!" - сказал старик, с тревогой стуча тростью по полу.Крики девочки с каждой минутой всё больше тревожили старика, и это выводило его из себя.Ивонн вытерла нос и сказала: "Простите меня за моё поведение, я должна была сдержать слёзы"."Всё в порядке, теперь перейди к тому, что ты собиралась сказать", - сказал старик, беспомощно жестикулируя, чтобы она говорила. Кивнув, Ивонн вытерла слезы и сделала глубокий вдох, словно набираясь храбрости. Внезапно она опустилась перед стариком на колени.И старик, и стоявший позади него Фредерик были совершенно ошеломлены."Что это значит, девочка?" Старик поспешно попытался подтянуть её к себе.Ивонн совершенно не хотела вставать, несмотря на попытки старика. "Прости, дедушка, я подвела тебя"."Что

  • Любовь после свадьбы   Глава 178 Одинокая поездка в главное поместье

    Генри был ошеломлен.Он хотел сказать, что он отличается от неё. Однако он не мог произнести эти слова, он просто не мог произнести их вслух.Ивонн осторожно приоткрыла один глаз. Она примерно догадывалась, о чём он думает, просто глядя на его выражение лица. Затем она холодно сказала: "Мистер Ланкастер, я думаю, вы просто не осознаете, что вы придурок".Глупо было продолжать любить этого человека, который был таким ничтожеством по отношению к ней.Хотя она и любила его, она никак не могла полюбить его всей душой, как раньше.Иначе ей было бы жаль своего ребёнка, который прожил всего два месяца.Генри впервые услышал, что кто-то назвал его придурком, и, что самое удивительное, это прозвучало из уст Ивонн.Конечно, он прекрасно знал, что такое придурок.Но он никогда не думал, что однажды его так назовут.Был ли он придурком?Генри поджал тонкие губы и задумался над этим вопросом. В сочетании с тем, что сказали Сью и Эллиот, казалось, что он действительно был придурком.От одной мысли о

  • Любовь после свадьбы   Глава 177 Я буду защищать её

    Ивонн поджала губы, ничего не говоря.Честно говоря, она не знала, хочет ли вообще приветствовать Генри.С её точки зрения, она должна была подойти, ведь она не только его жена, но и секретарь Эллиота.Но в глубине души она не хотела переходить этот мост.Пока она возилась с уголками платья и колебалась, Генри увидел, что они стоят там, и подошёл к паре, остановившись перед ними."Мистер Ланкастер", - тепло поприветствовал Эллиот.Генри кивнул в знак признательности и посмотрел на Ивонн. "Пора возвращаться домой".Ивонн не хотела отвечать - молчание стало её ответом ему.Генри приподнял бровь, и его тон стал немного более твердым. "Пойдём, я отвезу тебя домой"."Мистер Тейлор, не могли бы вы любезно отвезти меня домой?" - попросила Ивонн, обращаясь непосредственно к Эллиоту.Эллиот радостно кивнул и ответил: "Конечно. Тогда, мистер Ланкастер, я буду отвечать за безопасную доставку Ивонн домой, а вы можете возвращаться в своём темпе".После этого он направился к своей машине.Ивонн, ест

  • Любовь после свадьбы   Глава 176 Короткая стрижка

    Эллиот улыбнулся, объясняя ей: "Тони нравится, когда мы это делаем, это часть его развлечения на работе". "Действительно..." хихикнула Ивонн.'Вот это у него фетиш'."Здравствуйте, мистер Тейлор, давно не виделись". внезапно раздался сверху претенциозный мужской голос.Ивонн собралась с мыслями и посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос - это был длинноволосый мужчина, очень женственно одетый и с поднятым вверх пальцем в виде орхидеи, который спускался по лестнице к ним.Ивонн была потрясена, когда увидела этого человека."Он... он драг-квин?""Тони, успокойся, ты пугаешь мою спутницу", - сказал Эллиот, держа Ивонн за плечо, его тон был слегка недоволен поведением Тони."Разве я не спокоен?" сказал Тони, закатывая глаза. Он повернулся, чтобы посмотреть на Ивонн, и уставился на неё с лицом, полным презрения. "Мистер Тейлор, это ваша спутница?"."Какие-то проблемы?" - ответил Эллиот с очаровательной улыбкой.Тони пробурчал: "Конечно, есть, и она абсурдна. Как ваш вкус в отношении

  • Любовь после свадьбы   Глава 175 Играя роль помощницы

    Генри напрягся и крикнул, когда машина отъехала: "Ивонн Фрей!".Однако он услышал только гудок машины."Твой муж снова зовет тебя". Рот Эллиота не мог не дернуться, когда он смотрел на мужчину, медленно исчезающего из зеркала заднего вида, когда он вел машину.После слов Эллиота Ивонн повернула шею в поисках Генри, но опоздала. В зеркале заднего вида не было ничего, кроме пустой дороги."Неужели он действительно звал меня только что?" Она была немного подозрительна.Эллиот кивнул. "Да, я видел его. Ты хочешь вернуться к нему?""Нет". Ивонн втянула шею и осторожно покачала головой.Эллиот бросил на неё быстрый взгляд. "Что случилось? Такое ощущение, что ты вдруг потеряла интерес к мистеру Ланкастеру. Что-то произошло?""Ничего". Ивонн повернула голову к окну рядом с ней, ошарашенно глядя на пейзаж за окном.Эллиот подергал веками. "Правда? Но ты сейчас неважно выглядишь. Посмотри, какая ты худая".Ивонн не ответила.Эллиот вздохнул: "Ладно. Притворись, что я ничего не сказал"."Простите

더보기
좋은 소설을 무료로 찾아 읽어보세요
GoodNovel 앱에서 수많은 인기 소설을 무료로 즐기세요! 마음에 드는 책을 다운로드하고, 언제 어디서나 편하게 읽을 수 있습니다
앱에서 책을 무료로 읽어보세요
앱에서 읽으려면 QR 코드를 스캔하세요.
DMCA.com Protection Status