Холл на первом этаже оказался немного мрачноватым, возможно, из-за темных деревянных панелей и портретов с высокомерными лицами аристократов, напомнивших мне Елизавету Рудольфовну: «Будь у нее такой домина, она бы точно развесила свой интеллигентный фейс в каждой комнате».
— Если лорд такой же кислый на вид, то неудивительно, что ему устроили конкурс невест. Попробуй кого-нибудь уговорить пойти … хотя бы вот за этого мужчину с кривым носом и выпученными, как у рыбы, глазами, или жениться вон на этой бледной дамочке в платье цвета детской неожиданности, — пробормотала я, неодобрительно покачав головой, и вышла через стеклянные двери в сад.
Отойдя на приличное расстояние от поместья и как следует осмотревшись по сторонам, я обрадовалась тому, что моя первая оценка в подвале, к счастью, оказалась ошибочной:
— Это не средневековый замок.
Три этажа, два флигеля. От времени и непогоды камень пожелтел и покрылся зеленым мхом. Серые крыши со множеством кирпичных труб, фонари вдоль стен, большие вымытые окна, и можно было разглядеть ходящих по коридорам слуг.
Выход из дома на задний двор украшали четыре колонны и крыша с лепниной.
«Немного помпезно, но прекрасно сочетается со стилем дома. Куда я попала? Может, это поместье Пемберли? »
Развернувшись, я неторопливо побрела по саду. Здесь располагалось несколько небольших фонтанов, лавочки и одна беседка, укрытая цветущими вишневыми деревьями. Собранную в горки скошенную траву покрывали розовые лепестки, пахло цветущим шиповником.
Ограда поместья — кованый забор, черные штыри которого уходили вверх, опасно сверкая на солнце. «Просто так сюда ни один вор не заберется, если не хочет быть насаженным на остроконечные пики», — приглядевшись, я поняла, что здесь растут не просто кусты, а малина.
— Откуда она здесь? — я стала собирать розовые ягодки на ладонь, не забывая опускать некоторые себе в рот.
— Вы не наелись за завтраком?
Я замерла, не успев донести ягоду до губ, и неторопливо обернулась, боясь рассыпать малину с ладони.
Передо мной стоял высокий мужчина в костюме цвета моего платья. Его длинные черные волосы лежали на широких плечах. Ноздри прямого носа раздувались от нетерпения, синие глаза недобро прищурились, а на привлекательном немного смугловатом лице отражалось неудовольствие.
— Хотите? — смущенно предложила я, мило улыбаясь, и сделала крохотный шаг навстречу, подставив ладонь практически к его лицу.
Мужчина недоверчиво посмотрел сначала на меня, а затем на ягоды. Между его темных бровей пролегла тонкая морщинка. Недолго думая, он губами коснулся моей ладони, сметая горку малины.
Я выудила из рукава бумажный платок и подала ему — на его губах остались капельки сока.
— Меня зовут Кира, а вас как?
Он принял салфетку и внимательно посмотрел на меня, как это делал барон. С одной лишь разницей — от взгляда незнакомца веяло холодом и опасностью, но как только ощущение прошло, и у меня перестало покалывать кончики пальцев, он представился.
— Можете называть меня Кир. Так что вы думаете, леди Кира, насчет завтрака? Я прибыл раньше, чем планировал, и, честно говоря, из-за малины аппетит разыгрался еще сильнее. Не желаете составить мне компанию? — он предложил мне свою руку, и я, пожав плечами, приняла ее.
«В конце концов, это лучше, чем слоняться весь день в ожидании лорда-мага», — подумала я, беря мужчину под локоть.
На первом этаже располагалась светлая столовая, чьи стеклянные двери были распахнуты, и легкий сквозняк развивал занавески. Пахло здесь так, что от голода мой желудок неприятно сжался.
Кир подвел меня к концу длинного стола и заботливо отодвинул стул. Здесь уже расставили еду: омлет, яичница с беконом и сосисками, поджаренные тосты, блинчики, кофейник, из носика которого так пахло, что я сразу же потянулась к нему и без стеснения налила себе полную чашку.
— Вам кофе или апельсиновый сок? — заботливо спросила я.
— И то и другое, — спокойно ответил Кир, намазывая сливочное масло на тост и искоса наблюдая за моими действиями.
Я привыкла ухаживать за начальником, который души во мне не чаял. Оттого сама варила кофе, обслуживала его и коллег на совещаниях. Все мои движения были отрепетированы до автоматизма и изящества. Поэтому позаботиться о госте лорда для меня не составило труда.
— Кофе волшебный, мне кажется, никогда такого не пробовала, — я неторопливо смаковала любимый напиток.
— Мне всегда думалось, что женская половина не переносит его, отдавая предпочтения чаю или сокам…
— Не знаю, как другие, но я жить не могу без кофе. Утро не начнется, пока я его не выпью.
— То есть вы ранняя пташка?
— Да, мне нужно каждый день вставать на работу, чтобы позаботиться о своей семье.
Кир резко закашлялся, прикладывая салфетку ко рту.
— С вами все в порядке, вы подавились? — на всякий случай я похлопала его по спине, хотя не была уверена, что это поможет. Мужчина еще больше на меня вытаращился.
— Да что с вами, чему вы так удивлены? Или я что-то не то сказала?
— Нет, нет, — поторопился он ответить. — Я просто удивлен тому, что вы работаете.
— Отчего же? В моей стране все женщины работают, если они не домохозяйки или калеки, — и тут же спохватилась. — Ах, да вы ведь не в курсе, что со мной произошло! Даже не знаю, могу ли рассказать вам…
— Попробуйте. Быть может, я смогу вам помочь, — подбодрил он.
— Вряд ли, я уже обращалась по этому вопросу к камердинеру Нарбору и барону Миртилу. Они оба сказали, что помочь мне сможет только лорд Аристид, который прибудет поздно вечером, — я тяжело вздохнула.
— Вы не похожи на девушку, попавшую в беду, — скептично отметил Кир, изогнув бровь, и захрустел тостом.
— Для чего же мне тогда ждать лорда? В мои планы совсем не входит носить наряды и занимать любезно предложенную комнату для будущих избранниц лорда, тем более что здесь будет проводиться конкурс на роль его невесты.
— Вот как? Так разве вы не за этим сюда явились? — его взгляд сделался колючим.
«Неужели он подумал, что я отношусь к тому типу девушек, которым лишь бы выйти замуж за лорда?»
— Нет. Я здесь абсолютно случайно, и только сам лорд, как сильный маг, может вернуть меня обратно к моей семье в мой мир.
— Что значит — в ваш мир, Кира? — чеканя каждое слово, спросил он.
— Видимо, мне придется рассказывать эту историю всем и каждому, — я поведала то, что со мной произошло. К тому моменту кофе в моей чашке остыл, а Кир больше не притронулся к еде.
«Сижу, жалуюсь, а он даже не поел. А мне вот кусок в горло не лезет. Главное, не расплакаться».
— Вот, значит, как, — подвел итог Кир, вернув лицу прежнее добродушие. — Но разве вы совсем не хотите попробовать себя в роли невесты? Та, которая выиграет конкурс, может попросить лорда Аристида исполнить любое желание. Кроме воскрешения.
Я ненадолго задумалась:
— Вы считаете, что просто так он не станет возвращать меня обратно домой?
— Безусловно. Лорд не относится к тому типу людей, которые за красивые глаза милой девушки поспешат выполнять любые просьбы. К тому же, вы с ним даже не знакомы, а значит, являетесь первой встречной. Так посудите сами, с чего бы ему вам помогать? Не он ответственен за магию артефакта переноса, тот сам выбирает носительницу того или иного дара, которая подошла бы ему как спутница и мать его будущего ребенка.
— Не артефакт, а самый настоящий определитель на совместимость, — пробурчала я, сжимая вилку в руке.
— Верно. Поэтому либо вы принимаете участие в конкурсе, и у вас будет время получше узнать лорда, либо покидаете этот дом. И ищете того, кто захочет вам помочь, — сказал, как отрезал, Кир. — Но на вашем месте я бы не торопился с выводами, кто знает, быть может, лорд Аристид вам понравится, и вы захотите остаться с ним в качестве супруги. Ведь у вас нет мужа.
— С чего вы взяли, что у меня нет мужа?
— Артефакт настроен так, что подбирает в пару только одиноких, не обремененных отношениями девушек.
— А если откажусь от участия? Сколько времени я должна здесь провести, чтобы добиться от лорда моего возвращения в родной мир?
— Помилуйте, откуда же я могу знать, — он усмехнулся, и его усмешка напомнила мне о ком-то, кого я давно похоронила. — Он — человек настроения. Может быть, ему захочется, чтобы вы работали на него: например, стали любовницей или служанкой.
— Что?! Любовницей?! — воскликнула я, стукнув кулаком по столу. — Ну уж нет, только через мой труп. У меня там мать и дочь! Я не могу без них жить и уж тем более становиться чьей-то подстилкой, пока официальная жена будет на сносях.
Кир сложил руки на груди и тяжело вздохнул.
— Дочь… это важно. В таком случае, где же ее отец, или он обрюхатил вас, а потом бросил на произвол судьбы? — он вскинул брови, по-прежнему ухмыляясь.
Кровь отхлынула от моего лица, в висках застучали молоточки, а пальцы я сжала так сильно, что ногти впились в кожу. Резко встав из-за стола, от чего стул с грохотом упал, я прошипела:
— Не смейте говорить о нем. Вы! Ничего! Не знаете! Ничего!
Цедя каждое слово, я смотрела в его синие глаза так долго, что перед моим взором замелькали черные точки. Вдруг стало трудно дышать, меня затрясло, и к горлу подкатила тошнота.
Со стуком я оперлась о стол и тяжело задышала — начался приступ паники. Такое бывало и раньше, когда я сильно нервничала.
— Кира, что с вами? — мужчина напряженно приподнялся со стула. — Успокойтесь, старайтесь дышать ровно.
Он погладил горячей рукой по спине, от его ладони по позвоночнику разлилось тепло, и мне стало немного легче.
Кир поднес стакан и заставил выпить, вода оказалась с лимоном.
— Я не знал, что эта тема так вас тронет, и прошу прощения, что позволил себе лишнее, — он усадил меня на свой стул, обмахивая газетой. — Вот так, дышите…
— Он погиб… — это было последнее, что я сказала, теряя сознание.
Я плыла по знакомой черной воде, надо мной висело звездное небо.Я не чувствовала боли, и это было приятно.«Неужели я умерла?» — но звезды молчали, как и темная вода, которая куда-то меня несла. Казалось, что я ежик в тумане, плывущий по реке, и вот-вот меня в спину толкнет рыба, а потом отнесет на берег, и я окажусь на нашем дачном озере.Все было так же, как в последний раз: песчаный берег, крутой склон, на котором возвышались темные стволы деревьев, оплетенные непроглядным густым туманом. Я карабкаюсь туда, где должна быть знакомая тропа.Босые ноги ступают на шершавую дорожку, вдоль которой всегда росла лесная земляника: после купания в озере мама и Снежка собирали ее на обратном пути. Но земляники не было, только трава, а я все шла и шла, чувствуя, как живот начинает сводить от голода. Почему туман никак не хочет рассеиваться, где же солнце? И конец дорожки…«Вернись ко мне, дочка», — шепот маминого голоса.— Я хочу, но где ты? — я заметалась на месте, озирая
Вечер бала подкрался незаметно. К нашим нарядам действительно прилагались маски. Тобиас проверил их на защитную магию и помог мне надеть на лицо, закрепив без всяких ленточек и резинок.— Она будет держаться, пока ты сама ее не снимешь.Маска была в цвет моего пояса из черного бархата и идеально легла на глаза, подчеркивая темный макияж.— Пойдемте, а то опоздаем, — проворчал Маулез, накидывая мне на плечи длинный плащ с капюшоном.Волосы я убрала в высокую прическу, оставив несколько чуть вьющихся прядей спадать на открытую шею. В ушах сверкали крохотные сережки, а на запястье — браслет из аквамаринов, который Тобиас выудил из кармана, когда я переоделась в платье.— Постарайся не отходить от нас, если кто-то, с кем ты не захочешь танцевать, будет назойлив, скажи, что уже обещала следующий танец мне, Маулезу или Кирину. Хотя он, возможно, не появится на балу.— Почему? — я расправила складки плаща.— Лорд Аристид дал ему какое-то задание, но сам лорд будет прис
Мы с виконтессой сидели в ее спальне и пили чай с выпечкой. На столике стояли вазочки с фруктовыми салатами и мороженым, одну я уже опустошила.— Он сделал мне предложение и… я согласилась, — призналась довольная Кресида.— Хвала богам! Для этого пришлось едва не погибнуть в лабиринте, получить режущее заклинание в лицо, чтобы барон Миртил решился, — наигранно возмутилась я.— Сама не знаю, как он решился…— Зато я знаю, но не в этом дело. Леди Летиция, похоже, одна радуется тому, что ты выбыла.— Какая стерва! Не представляю, что случится, если она станет женой лорда Аристида.— Не говори глупостей, не станет. Опасная дамочка, а вдруг действительно окажется, что нас атаковали по ее наводке, а меня, как последнюю рыбину, попытались уволочь сетью…Кресида тяжело вздохнула, покачав головой:— Все это ужасно, но скоро бал, и там ты должна блистать, как никогда.— К чему? Я не планирую охмурять лорда, все, что мне нужно — это только… — и тут же осеклась, чуть
Меня погрузили в теплую воду, затем поливали на голову и когда хотели вытащить, я вцепилась пальцами в край, но кто-то разжал их, а затем отнес в кровать и осторожно положил на матрас.Рот открыли, и по горлу потекла чуть сладковатая жидкость, напоминающая разбавленный водой мед.Иногда я вскрикивала от боли, если переворачивалась или касалась перебинтованными руками кого-то или чего-то горячего. Я слышала ровное или наоборот прерывистое, как после бега, дыхание, меня гладили по голове, и мне это нравилось, я тянулась к этим прикосновениям, теплу. Чувствовала спиной биение сердца в чьей-то груди. Так прошли ночь, утро, и только к полудню я проснулась от голода.Головой я пыталась устроиться на подушке, но она оказалась неудобной и твердой. Я сдвинулась в сторону, и подушка стала ровной, но все равно не мягкой, и какой-то стук мешал погрузиться в сон.— Тебе будет неудобно так спать, — услышала голос Тобиаса и открыла глаза. Оказывается, я пыталась устроиться то на его пл
Так происходило со всеми участницами; кто-то из них выходил со всклоченными волосами и испуганными глазами, кто-то выбегал, рыдая и трясясь от страха. Маркиза Дэшвуд визжала дурным голосом, катаясь по земле, будто от чего-то отбиваясь. Испытание она провалила, не принеся кубка, и не поскупилась об этом сообщить, кроя лорда Аристида на чем свет стоит, называя его конкурс настоящим адом, а ее жизнь дороже, чем дурацкие кубки. Однако стоило отпоить ее чаем, как девушка стала постепенно приходить в себя и хотела еще раз сунуться в лабиринт, но барон ей запретил.Предпоследней пошла Кресида, она отсутствовала сорок минут, и я не на шутку начала волноваться.— Барон, позвольте мне пойти следом, — я встала под аркой.— Что ж… надеюсь, виконтесса просто перепутала тропинки… — было видно, что он сам взволнован, но не может нарушить правила конкурса.И я вошла в лабиринт. Пространство за мной покрылось прозрачным слоем, напоминающим стекло. Я видела всех, кто за ним стоит, но не м
За завтраком в столовой наш цветник поредел ровно на одну леди, а именно графиню Берил, которую исключили за то, что она использовала приворотное зелье хозяина поместья.— Видимо, лорд Аристид не смог простить подобной вольности в отношении своего сада. Ведь, насколько я знаю, он собственноручно привез саженцы издалека и посадил их. Ухаживал, поливал — это его любимая ягода, — рассказала маркиза Дэшвуд. После вчерашнего она решила подружиться с нами, поэтому из ее рта лилась нужная и ненужная информация обо всем и всех.Я, в свою очередь, вежливо кивала, отвечала «да» или «нет», пила чай, поедая тосты с абрикосовым джемом. Как я узнала, все, что нам подавали на стол, выращивалось на землях, принадлежащих лорду Аристиду.«Советник и маг, а заодно землевладелец, садовод и… какие еще неизвестные титулы и призвания он носит?» — думала я, бросая взгляд на пустое место Кирина. Барона тоже с нами не было, и я заметила, что Кресида тяжело вздыхает, но не настолько откровенно, чтобы