Кейтлин кивнула и отошла к стене. На девушку с любопытством глядели дамы среднего возраста, сбившиеся в кучку у стены. Кейтлин хорошо знала эту категорию женщин — сплетницы, которые формируют общественное мнение. Они знают все и про всех и любят выносить вердикты. Общество им верит, и они часто этим пользуются, чтобы создать выгодную для себя атмосферу. Похоже, за столом не удастся избежать провокационных вопросов.
С появлением миссис Диккенс все неуловимо изменилось. Исчезла полубогемная атмосфера, стих смех, и гости стали куда больше напоминать чинное английское общество, чем полчаса назад. Именно миссис Диккенс заправляла чаепитием, соблюдая одной ей известный канон. Гости входили в зал парами, строго по очереди, места за столом тоже были распределены. С сэром Чарльзом Кейтлин не удалось перекинуться и парой слов. Он лишь взглядом указал на невысокого полного мужчину с бакенбардами, и девушка поняла, что это тот, кто ей нужен. За столом их посадили рядом, и мужчина постоянно ерзал в нетерпении. Было видно, что светские беседы ни о чем его утомляют, и он ждет не дождется, когда хозяйка встанет из-за стола и можно будет обсудить интересующий вопрос тет-а-тет. Кейтлин чувствовала состояние своего соседа по столу, и от этого ей становилось некомфортно, но она старалась не обращать внимания на его колючие маленькие глазки и потный лоб. Девушке стало неудобно за то, что вчера при разговоре с мистером Дэвисом она позволила себе высказать подозрения в адрес Чарльза Диккенса — этот приятный, обаятельный человек и к тому же успешный писатель совсем не походил на убийцу. А вот коллекционер Эдмунд Локс вполне бы подошел на эту роль.
Кейтлин старалась не нервничать и послушно отвечала на множество вопросов, которыми ее засыпали гости миссис Диккенс. К счастью, едкая в начале вечера Блаватская молчала. Разговор, казалось, ее вообще не интересовал, и она рассматривала обои, погруженная в близкое к трансу состояние. То неподвижно сидела, то томно закатывала глаза и вздрагивала всем телом. Подобное поведение, видимо‚ было для нее обычным, так как никого не удивляло.
Сначала пришлось глупо улыбаться и кивать, пытаясь поддержать разговор с двумя болезненно худыми и немощными дамами — приверженками диеты Сильвестра Грэма — пресвитерианского священника, предлагающего ограничительную диету для искоренения таких грехов, как обжорство, сексуальные желания и прочих аморальностей. Сама Кейтлин считала его прохвостом и шарлатаном. Но возразить вслух не осмеливалась.
— После ограничения в пище, — слабо прошептала девица на выданье‚ — я чувствую себя отлично, такой прилив сил и одухотворенности!
Несколько человек утвердительно закивали, а Кейтлин‚ взглянув на молодую леди в изнеможении откинувшуюся на спинку стула, решила ее словам не верить. Больше всего девушку настораживало, что компания этих немощных поклонниц «доктора Опилки» приняла ее за свою. Неужели она выглядит такой же — худой, болезненной и слабой? От дальнейшего разговора Кейтлин спасла миссис Диккенс.
По просьбе миссис Диккенс девушка рассказала про Техас, длительное путешествие и удачу, в виде согласившейся стать компаньонкой Меган. Сама Меган, как всегда‚ улыбалась и молчала, вид у нее был неприступный и загадочный, но вместе с тем скромный, так что ни у кого не было желания упрекнуть ее за молчаливость. Кейтлин лишь упомянула про трагедию в семье своей компаньонки, не вдаваясь в подробности про сильно пьющего и буянящего отца. Местные кумушки тут же посочувствовали девушке. В их глазах она стала почти ангелом, что не скажешь о самой Кейтлин. Как ни старалась она быть скромной и благочестивой‚ все же в ее поведении нашли недопустимые моменты.
— Но как же вы рискнули на столь опасное путешествие в одиночку? — с ужасом поинтересовалась толстая дама в слишком откровенном для ее возраста и комплекции платье, даже тугой корсет не мог замаскировать складки жира на необъятных боках.
— Я была не одна.
— Всего лишь одна служанка, какая же эта защита? — поддержала даму дочь, которая в силу возраста смотрелась чуточку худее. Вряд ли девушка была старше самой Кейтлин. — А если бы на вас напали, кто бы смог защитить вашу честь?
— Мери! — осекла ее другая кумушка — тощая и бледная, словно покойница. Кейтлин хотела вздохнуть с облегчением, но спустя секунду поняла, что рано расслабилась, так как дама чопорно продолжила: — Путешествие через океан — это всегда долго и опасно, вы нетактичны, может быть‚ нападение и имело место быть. Мы теперь об этом вряд ли узнаем.
У Кейтлин свело скулы от злости и она машинально нащупала в небольшой дамской сумочке револьвер — он выручал ее не раз еще в Техасе, стрелять пришлось, правда, лишь дважды, обычно хватало лишь демонстрации оружия.
— Я способна постоять за себя сама, — холодно отозвалась Кейтлин.
— И как же, милочка?
— Мне повезло с учителями и родителями. Меня научили не только вести хозяйство и пудрить нос, но и стрелять. Подаренный отцом револьвер всегда со мной.
— Помилуйте, дорогая, но это не «повезло»! Стрельба совершенно недостойна молодой леди, — поджала губы тощая леди, которая за вечер не съела ни крошки.
— Возможно, мои слова покажутся вам дерзкими, но Техас суровый край, — завелась Кейтлин. — Он не терпит лени и праздности ни от женщин, ни от мужчин. Я умею постоять за себя и горжусь этим.
— Милочка, с таким гонором вам сложно будет найти мужа, — толстая дама поджала губы, а ее дочь заметно повеселела. Видимо‚ проблема женихов была для них актуальна.
— Я в Лондон приехала не за мужем, а чтобы почтить память моей матери. Она тосковала по Англии, по дому, в котором прошла ее юность и по своему брату. Печально, что я не успела познакомиться с лордом Макензи.
— Вы бы пришлись ему по душе, — фыркнула дама. — Он, как и вы‚ презирал условности.
— Я не презираю условности, просто иногда позволяю быть самой собой. Я рада, что не связана необходимостью найти себе здесь достойного мужа.
— Можно подумать у вас в Техасе не в моде девичья скромность. Неужели у вас невеста не должна быть добропорядочна?
— В Техасе невеста прежде всего должна быть здорова, потому, что она будущая мать и помощница.
— Для этого есть слуги.
— Слуги бегут, как крысы с тонущего корабля, когда на ваше ранчо нападают индейцы или просто вооружённые головорезы, которые угоняют скот и женщин. Я не завидую тем, кто не может в критической ситуации взяться за ружье. Им уготована не лучшая участь.
— Милочка, вы в Лондоне, а не в краю невоспитанных варваров! — Возмущенное кудахтанье раздалось с разных концов стола. — Здесь нет коров и индейцев.
— Здесь есть люди, — усмехнулась Кейтлин, — и наивно считать, что все они добропорядочны и не посмеют поднять на вас руку лишь потому, что вы слабое существо — женщина.
— Вы видите все в слишком мрачных красках и думаете не о том, о чем должно молодой леди.
— Моего дядю — пожилого и уважаемого человека убили в собственном доме в центре вашего благополучного и цивилизованного Лондона. И вы говорите мне, что молодой даме не пристало носить с собой оружие?
— Мы слабы и в любом случае не способны справится с мужчинами.
— Возможно, — пожала плечами Кейтлин. — Только у меня‚ в отличие от вас‚ будет выбор.
— И какой же?
— Я могу убить нескольких злоумышленников, а последнюю пулю истратить на себя и избежать позора. А что способны в такой ситуации предпринять вы? — усмехнулась девушка и, резко встав, направилась к выходу, понимая, что теперь будет в этом обществе отверженной, и почему это обстоятельство ее совсем не печалило.
— Браво-браво! — когда раскрасневшаяся, взбешенная Кейтлин выскочила в коридор, ее догнала довольно улыбающаяся Элен Блаватская.
— Признаться честно, вы меня поразили, — в ее голосе, прежде надменном, прозвучало уважение. — Не ожидала от столь хрупкого, нежного ангела подобной горячности. Я, правда, под впечатлением, мисс. И должна попросить прощения за свою грубость в начале вечера.
— Ничего страшного, — покачала головой Кейтлин и обернулась, чтобы убедиться, что незаметная и тихая Меган нигде не отстала. Девушка была тут и снова выглядела напуганной. Когда Блаватская приблизилась, Меган отступила, бросив на Кейтлин извиняющийся взгляд, опустила, по своему обыкновению, глаза в пол и устремилась в сторону выхода.
— Что с вашей компаньонкой? — удивилась Элен. — Она очень странная. Просто до жути странная… этот взгляд, запах…
— Запах? — не поняла девушка. — Меган действительно иногда ведет себя странно, но причем здесь запах?
— А? — Блаватская вышла из задумчивости и натянуто улыбнулась. — Ерунда, просто ее духи показались мне знакомыми. Я где-то уже встречала этот запах. Так на чем мы остановились?
— Не знаю, — Кейтлин была обескуражена. — Вы просили у меня прощения…
— Да, действительно! Но я хотела поговорить с вами о причинах своего странного поведения. Наверное, вы слышали, что я медиум и не чужда оккультных наук. О, не пугайтесь! Ничего серьезного или страшного, но я тонко чувствую человеческую душу, я несколько лет жила в Тибете и именно там открыла истинный родник высших знаний. Я вижу людей насквозь. Над вами тьма.
— Тьма? — Элен чем дальше, тем больше казалась сумасшедшей. В ее глазах появился нездоровый блеск, а на щеках выступил лихорадочный румянец.
— Тьма, она витает над вами. Я думала — она ваша, но сейчас понимаю, что это не совсем так. Эта тьма не символ злобы и грешности — это опасность, связанная с долгом.
— Но…я никому ничего не должна.
— Долг может быть моральный, вы можете даже не осознавать его наличие, но это не меняет сути дела. Есть нечто такое, что вы обязаны сделать, иначе вас ждет беда.
— Не понимаю‚ о чем вы? — пробормотала Кейтлин и начала отступать, пытаясь найти возможность улизнуть. Теперь, после этого разговора, поведение Меган не казалось странным. Бежать от Блаватской — единственное правильное решение. Сумасшествие этой женщины навевало страх.
— Я тоже не понимаю, — улыбка смягчила резкие черты лица. — Но советую вам разобраться.
В камине потрескивал огонь. Красные, желтые теплые отблески плясали по стенам и полу, золотили корешки книг на стеллажах и волосы Кейтлин.Девушка сидела на низком диванчике, закутавшись в плед, и пила горячий настой из трав, который ей принес Мэлори. В последние дни произошло столько всего, что думать об этом не хотелось, но Кейтлин не могла забыть и хотела получить ответы на вопросы, поэтому ждала возвращения Даниэля. Он исчез на следующее утро после рокового дня, когда был убит Гарри, а артефакт пропал. Несмотря на то, что лорд Фармер сильно пострадал, он ни дня не провел в кровати, а умчался, даже не потрудившись что-либо объяснить, а Кейтлин на неделю слегла. Сказались не только травмы, но и сильный стресс. Меган так и не появилась. Мэлори сказал, что она вернулась к отцу, но Кейтлин ему не верила. У нее по этому поводу были свои мысли.Даниэль вернулся, когда Кейтлин уже упаковала большую часть вещей и купила билет на пароход. Девушка не была уверена, что хочет в
Мотающегося без дела мужчину у ворот дома Даниэль заметил сразу и затаился. Рисковать не хотелось, поэтому он решил не искушать судьбу и перепрыгнул через забор. Мягко приземлился на траву в задней части двора и медленно направился к дому, прислушиваясь, чтобы не пропустить ни малейшего постороннего звука. Голоса, доносящиеся из беседки, он услышал издалека, но о чем говорят, понять было невозможно. Далее последовал женский крик и грохот.— Кейтлин! — имя вырвалось, словно ругательство, и Даниэль метнулся к беседке. Несмотря на рвущуюся наружу злость, молодой человек старался передвигаться как можно тише, боясь спровоцировать злоумышленника необдуманными действиями. Темнота, с одной стороны, скрывала его, а с другой, не позволяла рассмотреть, что происходит внутри беседки. Только подобравшись вплотную, Даниэль заметил лежащую у стены Кейтлин и склонившегося над ней Гарри Дэвиса. Отсюда невозможно было разобрать, что с девушкой: жива ли она, без сознания или просто
Даниэль Фармер несся сломя голову. Сердце бухало в груди, дыхание сбивалось, а в глазах темнело от дурных предчувствий. Нехорошие подозрения зародились в душе тогда, когда помощники Гарри Дэвиса просто-напросто бросили Даниэля в камеру и ушли. Никаких тебе допросов и обвинений, ни попыток выбить признание — просто четыре каменные стены, вонючий, кишащий насекомыми тюфяк и отхожее место в углу камеры. Словно Даниэля пытались нейтрализовать на некоторое время, убрать с дороги, а не казнить за убийство. Обвинения Гарри Дэвиса были нелепы и служили лишь поводом, позволяющим избавиться от неугодного человека если не навсегда, то на пару дней точно. Даниэль сначала подумал, что это просто мелкая месть оскорбленного соперника, но шли часы, и беспокойство становилось сильнее. Слишком много усилий лишь для того, чтобы попытаться склонить на свою сторону девушку. Мысли в голове рождались одна хуже другой‚ и выводы, к которым Даниэль пришел ближе к вечеру‚ совершенно не радов
Девушка запустила руку в темную нишу и осторожно извлекла на свет маленького блестящего скарабея. Он свободно умещался на руке, и в этом совершенно обыкновенном высушенном жуке не было ничего необычного. Увидав артефакт впервые, девушка испытала что-то похожее на разочарование. Во-первых, она ожидала увидеть нечто более стоящее, хотя бы нефритовую статуэтку, а, во-вторых, все закончилось, но получить ответы на вопросы так и не удалось. Убийца и скарабей оказались не связаны. После всех захватывающих приключений в душе осталась пустота.— Вы молодец, Кейтлин, мне даже немного жаль, что трофей вам не достанется. Отдайте скарабея мне и быстрее!— Гарри? — удивленно обернулась девушка и не узнала молодого человека. Он стоял, оскалившись, с горящими дикой злобой глазами и бешено косился в сторону скарабея, которого Кейтлин сжимала в руке.— Ну же! Отдайте его мне!Девушка‚ не понимая, что происходит, послушно протянула руку вперед
Корявые ветки голых деревьев заглядывали в окно. На темно-синем, темнеющем небе их словно нарисовали черной краской. Казалось, что в этот момент рука художника дрожала, и линии получились прерывистые и изломанные. Крупные капли дождя прозрачными бусинами застыли на чуть выступающих почках и не спешили падать вниз — их прихватил легкий вечерний морозец. Кейтлин открыла глаза и уже минут пятнадцать отрешенно разглядывала кусок синего неба и бледные звезды, виднеющиеся между двумя неплотно задернутыми шторами. Девушка проснулась совершенно разбитая, с больной головой и обрывками воспоминаний о странном сне. Она не помнила, когда успела раздеться и лечь в постель, и вообще смутно представляла, что произошло с того момента, как Даниэля забрали помощники Гарри Дэвиса. В голове мелькали расплывчатые образы. Вроде бы сюда наведывалась Меган. Она кричала, защищала Даниэля, а потом извинялась не ясно по какому поводу. Что произошло дальше, Кейтлин не помнила. Обрывочные воспоминая не ук
— Эта история кажется притянутой за уши. Зачем использовать артефакт, чтобы избежать правосудия? Неужели нет способа проще?— Причин, по которым лорд Фармер мог охотиться за артефактом‚ много. И та, которую назвал я, не самая веская. Возможно, все проще. Откуда вы знаете, что он не проиграл еще и скарабея? Возможно, маска — всего лишь задаток, а настоящий проигрыш куда более ценен. Мы достанем его сами, как и хотел лорд Макензи, а потом докопаемся до истинных целей лорда Фармера.— Не уверена, что я хочу этого! — всхлипнула Кейтлин. — Меня уже порядком утомила вся эта история. Хотя Даниэль расшифровал записи сэра Джона и рассказал, где искать скарабея. Мы как раз собирались за ним. Но сейчас все это уже не имеет значения.— Дождитесь меня, Кейтлин. — оживился Гарри. — Прошу вас.— Мне все равно, - девушка опустила плечи и присела прямо на лестницу в холле. — Это уже не имеет значения.