ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Эйслин, выспавшаяся и отдохнувшая, проснулась глубокой ночью, за час до рассвета. Часы, висевшие на дальней стене, показывали половину четвертого. В комнате царила полутьма, однако, когда глаза девушки адаптировались, она смогла увидеть лежавшего неподалеку, у окна, спящего Дика. Мужчина, подперев подушку обнаженными плечами, лежал на животе, повернувшись лицом к Эйслин. Поэтому у нее выдалась возможность полюбоваться его красотой: темные, длинные ресницы слегка подрагивали, что свидетельствовало о том, что Дик, вероятно, видит какой-то сон, резко очерченные губы были
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯДик и Эйслин вернулись в Нью-Йорк в понедельник вечером. Навестив утром с Дэвида, мисс Брукс с удивлением обнаружила, что того перевели в просторную палату с еще более внимательным к больному медперсоналом. Без каких-либо усилий, девушка поняла, что это дело рук Дика Марлоу. Убедившись, что брат чувствует себя и выглядит значительно лучше, Эйслин согласилась с предложением Дэвида вернуться в Нью-Йорк. Дик купил билеты и пара, тепло попрощавшись с больным, направилась в аэропорт. По пути туда, а так же в салоне самолета, девушка и мужчина почти не общались друг с другом, и за весь день обменялись лишь незначительными, вынужденны
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯОщутив невероятное облегчение от того, что она высказалась Дику, Эйслин, улыбаясь, пришла на занятия. С небывалым удовольствием она слушала преподавателей, впитывая необходимые знания. В обед девушка встретилась, наконец, с Джулией, они плотно перекусили и душевно пообщались. Подруги договорились сходить по магазинам в воскресенье, если не будет дождя. После Эйслин отправилась на последний факультатив, преподаваемый Грегори Стоуном. Это было заключительное занятие, и всем учащимся нужно было подготовить краткий доклад. Мистер Стоун с особым вниманием выслушал речь Эйслин, отметив, что у него есть пару вопросов к ее докладу, которые он хотел бы
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯПоздним пятничным вечером Эйслин, проснувшись от дневного сна, неслышно выскользнула из своей комнаты и пошла в направлении кухни, с намерением поесть. Она столь проголодалась, что ее трясло и тошнило. И если бы не эти явные сигналы организма, девушка ни за чтобы не покинула свое убежище. Кругом царила тишина – а это означало одно – Дик, вероятно, покинул квартиру, отправившись на поиски новых удовольствий и ярких ощущений. Эйслин грустно улыбнулась. Каждый сам делает свой выбор, как ему жить, в конечном итоге творя этим решением собственную судьбу. Мисс Брукс зашла на кухню и, отыскав на полке сыр, сделала себе бутерброд. Понимая, что сухую пищу ей удается прожевывать с трудом, Эйслин налила в высокий, прозрачный бокал, воды. Съев бутерброд, девушка медленно пила воду, пытаясь уравновесить нахлынувшие чувства.Входная дверь негромко хлопнула, послышались шаги. Мисс Брукс торопливо встала из – за стола, намереваясь спешно скр
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯСубботнее утро было добрым и наполненным солнечным светом и нежностью. Проснувшись одновременно, Дик и Эйслин еще некоторое время лежали в объятиях, наслаждаясь обществом друг друга. Затем девушка поспешила в свою ванную комнату, а Дик, сдерживая улыбку, в свою. После они встретились на кухне, где мужчина приготовил ароматный капуччино на двоих и достал с верхней полки шоколадный печенья. Съедая очередное лакомство, Эйслин, счастливо улыбаясь, заметила:- Наше утро похоже на утро молодожен.Дик улыбнулся, скользя голодным взглядом по женственной фигуре девушки, спрятанной в плюшев
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯПоследующие дни начавшегося октября были наполнены радостью, любовью и развивались по привычному сценарию – каждое утро Дик лично отвозил Эйслин в колледж, а после, в условленное время, забирал ее. Затем они обедали в ресторанчике, беседуя, преимущественно, про учебу девушки, и возвращались домой около пяти вечера, где уже каждый занимался своими делами: Эйслин перечитывала лекции, и при необходимости искала информацию в интернете, Дик же, разместившись в гостиной, делал какие-то звонки или же очень редко, уезжал на пару часов, всегда возвращаясь к девяти вечера. В десять пара уже л
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯВ ночь на воскресенье Дик и Эйслин вернулись домой. Утомленные поездкой и неприятными впечатлениями, они сразу же после душа, легли спать, отключив свои телефоны. На рассвете девушка проснулась, чувствуя себя отчего-то отдохнувшей. Она повернулась набок и уткнулась в Дика, который мирно спал. Эйслин залюбовалась им, стараясь сердцем запомнить, запечатлеть его мужественную красоту – сейчас его лицо выражало счастливое спокойствие, лоб был расслаблен, и девушка заметила на нем несколько глубоких морщин. Полные, ярко очерченные губы дрогнули от улыбки – вероятно, Дик видел какой-то приятный сон.Девушка улыбнулась: пусть ему снятся прекрасные сновидения, он достоин их, как никто другой. Она любила Дика, любила чистой, искренней и преданной любовью, и желала ему счастья. Конечно, поездка в Нашвилл стала испытанием для их любви, но они с достоинством выдержали его, сохранив и укрепив чув
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯЭйслин с трудом подняла тяжелые веки. Лучи солнца светили прямо ей в глаза, раздражая их. Девушка неохотно повернулась на бок, пряча лицо в подушке. Мисс Брукс совершенно не хотелось просыпаться, ведь это означало встретиться с суровой реальностью. Однако долгий сон отступил, и ясность сознания стала стремительно возвращаться, разрушая мнимый покой. Девушка с усилием подняла голову от подушки и окинула взором все пространство, пытаясь понять, где она провела ночь. Как оказалось, Эйлин находилась в своей спальной комнате, удобно расположившись на широкой кровати. Вероятно, Дик принес ее сюда.Дик… Девушка
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯВсю ночь у Эйслин была высокая, но не критичная температура, которую ей пришлось сбивать дважды жаропонижающим. Наконец, ближе к утру, девушке стало легче, однако она предпочла оставаться в постели, так как ощущала слабость во всем теле и легкое головокружение. Джулия, проверив состояние подруги, пообещала вернуться пораньше, что и сделала – уже в полдень она была дома. Сегодня утром Стивен уехал в очередную командировку, и настроение у темноглазой девушки штормило – от безудержного веселья до слезливой меланхоличности. Желая себя чем-то занять, Джулия прошествовала на кухню, чтобы приготовить питательный куриный бульон. Раздался звонок в дверь. Посл