ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Эйслин, искупавшись под душем вместе с Диком, молча наблюдала, как Марлоу вытирается полотенцем, одевает нижнее белье и приглушает свет. Девушка, затаив дыхание, любовалась им. Наконец, мужчина лег рядом с ней на низкую, немного узковатую кровать, прижимаясь всем телом к своей возлюбленной.
- Как ты? – нежно прошептал он, целуя Эйслин в висок и обхватывая ладонью ее родное лицо. Она улыбнулась, ей было приятно, что Марлоу столь заботлив по отношению к ней и ее душевному состоянию.
- Я хорошо, любимый. Информация, конечно, что я услышала, пугающая, и я до конца не
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ- Проснись, спящая красавица, - услышала ласкающий мужской голос у своего уха Эйслин. От знакомого тембра по коже девушки побежали мурашки. Она сонно улыбнулась и открыла глаза – перед ней стоял само воплощение мужской красоты и элегантности – мистер Марлоу в элегантном темно – сером костюме и белоснежной рубашке. На мужественном лице блуждала довольная улыбка.- Какой же ты красивый, - тепло произнесла девушка, смущенно оглядывая собственный внешний вид – на ней была теплая пижама ( она и еще пару ее личных вещей оказались каким-то образом в комоде), волосы были растрепаны и, вероятно, довольно смешно смотрелись на голове Эйслин.- Ты тоже, любимая, - мужчина наклонился и одарил девушку страстным поцелуем. Затем, нехотя оторвавшись от нее, сообщил:- Сегодня суббота. А ты помнишь, что мы познакомились с тобой в субботу? Значит, сегодня тебя и меня ждет прекрасный день.Он хитро улыбнулся, проводя ла
СПАСИ МЕНЯ ПРОЛОГНастойчивая мелодия айфона, вызванная звонком, разбудила спящего мужчину. С еле сдерживаемым раздражением, он отыскал на прикроватной тумбочке гладкую поверхность телефона
ГЛАВА ВТОРАЯ- Я вас слушаю, - раздался низкий, мужской голос, - только, как верно заметила миссис Томсон, я крайне не люблю тратить свое время впустую. Итак, чем могу быть полезен?Говоривший мужчина с последним произнесенным словом, наконец, соизволил перевести свой взор от бумаг, что лежали стопкой перед ним на столе, на девушку, посмевшую нарушить рабочую атмосферу. Эйслин нерешительно застыла у самой двери, встретившись с глазами незнакомца. Они были удивительно редкого оттенка – золотисто – янтарные, с ярким черным ободком, всегда притягивающие к себе вним
ГЛАВА ТРЕТЬЯСледующим утром Эйслин, позавтракав в одиночестве в столовой, отправилась на поиски Дика. Ей хотелось узнать про какие «дела» вчера тот вел беседу. Однако, встретиться с ним не удалось, так как готовившая на кухне обед миссис Томсон сообщила, что мистер Марлоу уехал по работе еще прошлым вечером и будет к обеду – ужину. Отсутствие хозяина дома не огорчило, а, скорее, обрадовало Эйслин. Несмотря на видимую дружелюбность, Дик вовсе не был таковым. Девушка чувствовала: он сложный человек, со своими страстями и пороками, о которых она н
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯСпустя рекордно короткое время – пятьдесят пять минут – Эйслин торопливо выбралась из красного «форда» и направилась в сторону уже знакомого ей дома. Парадная дверь оказалась открытой, и девушка без проблем зашла внутрь. Было уже пять вечера, а это значит, что она отсутствовала почти шесть часов. Эйслин неторопливо (насколько это было возможно при ее желании скорей уйти в свою детскую комнату) прошествовала через коридор мимо гостиной, но у самой первой ступени лестницы ее окликнул уже знакомый мужской голос:- Эйслин, добрый вечер. Зайди, пожалуйста, в мой кабинет.Девушка
ГЛАВА ПЯТАЯ- Я готова, - Эйслин медленно спустилась с лестницы, с трудом таща на своем плече спортивную сумку, наполненную ее вещами. Хорошо, что она не успела вчера достать все из нее, поэтому на сборы не ушло так много времени. Услышав голос девушки, Дик обернулся и, завидев с каким трудом та справляется со своей ношей, спешно подошел к ней и с легкостью забрал сумку, повесив ее на свое плечо. И ничего, если его дорогой костюм слегка помялся от этого. «Ничего», - напомнил мужчина самому себе. Ему действительно нравились хорошие, качественные
ГЛАВА ШЕСТАЯВходная черная дверь открылась и, включив свет, Дик пропустил Эйслин вперед. Та немедля разулась, поставив свои мокрые кроссовки в угол, и шагнула в обитель Дика. Да, эта квартира разительно отличалась от того кирпичного таунхауса, где они встретились впервые: если здесь и был какой-то намек на уют, то исключительно в мужском стиле одиночки, понятный лишь самому хозяину апартаментов. Мужчина забрал у девушки плащ и, повесив его сушиться, пошел дальше, включая свет в каждой из комнат. Девушка же, как зачарованная, шла следом за ним. Пройдя квадратной формы коридор, отделанный в черно – синих тонах, Эйслин оказалась на просторной, современной кухне, где также преобладал матовый черный цвет, разбавленный уже насыщенным ультрасиним – в этом оттенке были шторы, холодильник, замысловатые люстры-капли и стулья близ барной стойки.- Хочешь выпить? – деловито предложил Дик, направляясь к холодильнику и открывая его. Озадаченная таким незамыс
ГЛАВА СЕДЬМАЯВесеннее солнышко хорошо прогрело воздух, настолько, что теперь идти в куртке было слишком жарко. Выходя из здания школы, Эйслин решила идти вот так – в узких черных брюках и элегантной голубой блузке, верхнюю одежду же она перекинула через сумку и, ощущая себя почти взрослой, направилась домой. У девушки было праздничное настроение – еще бы, сегодня ей, подумать только, исполнилось восемнадцать лет! Прекрасный возраст, чтобы воплощать свои мечты, радоваться жизни и идти к своей цели! Улыбка не сходила с чувственных губ Эйслин, глаза искрились радостью и ожиданием какого-то чуда. По пути домой, на углу улочки, находилась пекарня. Девушка заглянула туда и купила бисквитный шоколадный торт – вечером должна была заглянуть Джулия, чтобы поздравить подругу, возможно так же, что приедет и старшая сестра Эйслин – Розалин. Вскоре, девушка была уже дома. Переодевшись, она быстро доделала уроки, а затем пошла на кухню – гото