Home / Lahat / Я отыщу тебя в прошлом / ДЕСЯТАЯ ГЛАВА. СПАТЬ С ЖЕНИХОМ

Share

ДЕСЯТАЯ ГЛАВА. СПАТЬ С ЖЕНИХОМ

last update Huling Na-update: 2021-09-12 22:30:47

Джил

  Сонная, уставшая, я сползала с кровати с ощущением, что надо на работу после выходных.

 Вылив на лицо полкувшина ледяной воды над тазом, я не совсем проснулась, зато натягивая корсет-мучитель, в котором вбок ну никак не согнешься, окончательно разогнала дрему.

Бетти на цыпочках заглянувшая в комнату, заметив меня возле таза в мокрой рубашке, пыхтящей над корсетом, ойкнула и кинулась помогать. Бедные слуги, им ведь каждый день так рано вставать!

Тут жалостливая мысль вернулась ко мне. А может, ну его… этот корсет? Внимание к себе я все равно уже привлекла, зачем так мучиться, тем более он мне особо не нужен, мышцы и так подтянуты?! И я откинула его в сторону.

 Я заплела косу и с помощью Бетти уложила ее предельно просто, свернув в клубок и прикрепив шпильками. В четыре руки мы ловко надели на меня новую амазонку, спенсер и шляпку — все темно синего цвета. А подбирала мне это великолепие бабушка, от природы наделенная отличным вкусом и стилем.

 Завтрак принесла Бетти вовремя, но я все равно уже не успевала, поэтому сцапав с чеканной серебреной тарелки сандвич с сыром, махнула недовольной горничной рукой и до неприличия несолидно помчалась вниз. На конюшне меня уже ждала оседланная лошадь и вечно ворчащий старый грум.

Как бы от него отделаться?! Мне хотелось поупражняться с лошадкой без его нудных придирок.

 — Я еду на прогулку с женихом, поэтому мне ваша помощь не потребуется, — улыбнулась я ворчуну.

Он, как в прочем и всегда, оделся на прогулку, будто все еще лето. На нем всегда были высоченные ботфорты с отворотами, как в позапрошлом веке и камзол вероятно с тех же времен. Неужели он не мерзнет?

 Этому вредине бабушка при мне выдала деньги на новую форму, но он и ныне в старье.

 — Дамам непозволительно скакать в одиночестве! — отрезал слуга.

 "О, где прославленные в веках ущемлено-незаметные слуги?" Молча, в душе стенала я, возведя глаза к небу на манер католических святых. Бетти дуется, если что не так, грум поучает... Хорошо, хоть дворецкий Рольф и камеристка бабушки миссис Батлер не выказывают мне столь явно свои предпочтения и недовольство.

 — В Лондоне, мисс Дункан, одинокую наездницу обязательно примут за кокотку! — отрезал мистер Гарри. — Что касается вас, как еще незамужней особы, то вам следует отправлять на прогулку не только в сопровождении меня, но и какого-нибудь родственника!

 — Какой ужас! Где мне такого взять столь ранним утром?! — попытка отшутиться не засчиталась.

 — Смейтесь, смейтесь... Вот, начнут вас травить из-за неподобающего для леди поведения, тогда не до смеха будет!

 — Я не леди, мой отец — торговец... Так что, — прибавила я очень строго, — прошу мне не прекословить и расседлать вашего коня! Я еду одна!

 Сама, не дожидаясь охов и поучений, несколько резво для своей амазонки вскочила на коня, устроилась в дамском седле и, подняв нос, "верхом элегантности и высокомерия" выехала за ворота конюшни. Грум и не подумал спешиться и, ворча, отправился за мной. Мне пришлось позабыть манерный вид и резво подгонять коня, чтобы в путаных улочках скрыться от мистера Гарри.

Надеюсь, бабушка поймет…

Мой Красавец — весьма спокойный конь, которого сегодня для меня оседлал старый сноб мистер Гарри, — весело перебирал ногами, своим ровным шагом вгоняя меня в сонливость. Я вздохнула, оглядевшись, грум отстал, затерявшись где-то позади.

 Наверно, меня бы сейчас и что поэнергичней в сон ввело. Вторая ночь почти без сна… а день занят, никак не выспаться.

 Добравшись до Гайд-парка, я увидела "своего" графа, он стоял возле входа в парк, держа под уздцы вороного коня.

 Красивый лорд, особенно великолепно он будет смотреться на своем норовистом красавце, который в данный момент нервно бил копытом, непременно желая мчаться по полям, а не стоять в непонятном ожидании.

 Подъехав, я чинно поздоровалась.

 Он тоже...

 Присмотревшись, заметила покрасневшие глаза лорда Инсбрука и синь под ними. Пил всю ночь? Прошлую ночь на бале он был никакой, неужели это его постоянное занятие?!

 — Леди, почему вы одна и где ваш грум?! — Раздался строгий голос жениха.

 — Потерялся где-то позади, — невинно пояснила я, пришпорив лошадь, убегая от укоризн графа.

 Мы, почти не разговаривая, изредка обмениваясь одними жестами, катались вдали от пешеходных дорожек Грин-парка, по месту представляющему собой своего рода перемычку между Гайд-парком (к северо-западу) и Сент-Джеймсским парком. Изредка нам встречались столь же ранние всадники, но на счастье никого из знакомых мы не встретили.

 Наконец, граф подъехал ко мне и предложил:

 — Мисс Дункан, давайте спешимся и поговорим!

 — Конечно, милорд... — отозвалась я... и ловко спрыгнула с дамского седла на пожелтевшую травку.

 — Вы не ушиблись? — Испугался граф, подскакивая ко мне с побледневшим лицом.

 — Нет... Сама не ожидала, что выйдет так ловко, — улыбнулась я, расправляя амазонку.

 Лорд Инсбрук уже отошел и сейчас, не скрывая раздражения, спросил, сложив руки на груди:

 — Чего не ожидали? Того что спрыгните или того что ловко?

 — И того, и другого, — вздохнула я. Вот идиотка, еще бы колесом перед графом прошлась! Мне было неловко от своей глупости.

 Но Инсбрук вежливо предложил:

 — Мисс Дункан, вы не против прогуляться вон к той уединенной скамейке? Там нам будет удобней беседовать.

 Кивнув, я повела Красавчика за собой. Следом молча шел граф, ведя на поводу своего замечательного вороного коня.

 Подобравшись к уединённой скамейке, я привязала скакуна так, чтобы он мог пастись и села на скамью, аккуратно расправив голубую юбку амазонки.

 Граф присоединился ко мне и чтобы нарушить неловкость молчания, спросил, постукивая кожаной перчаткой по коленке:

 — Я как понимаю, вы еще здесь не освоились?

 — Отнюдь...

 Моя задача — выдержать светский разговор, ни на миг не закрывая глаз... Ох, как хорошо, если бы он был говорлив... я бы спала с открытыми глазами, пока он разорялся, а так ему придется отвечать, обдумывая каждое слово.

 — А как вы относитесь к новомодным шляпкам с перышками райских птиц? — Я про себя застонала. Ну вот, что ждать от такого франта?!

 — Сдержанно... — Эх, вышло слишком грубо для рафинированной леди.

 — Можно мне вас называть Джулианой?

 — Да...

 Моя беседа — это просто верх «профессионализма». Хорошо, что нас никто не видит. Такого позора мне не пережить, но как же безумно хочется спать!!

 Граф сидел ко мне до неприличия близко. Мне было просто необходимо как-то это ему подчеркнуть, но он замолчал, верно, задумавшись, а мне так не хотелось говорить...

 ***

 Я очнулась от громкого ржания моего коня. Таким образом, он приветствовал кого-то из четвероногих собратьев.

 Кошмар! Приеду, откажусь от квартиры, чтобы сами не выставили... такой позор! Уснуть в Гайд-парке во время выполнения задания!

 Тут я с удивлением обнаружила, что моя голова уютно лежала на плече у графа, а его голова на моей — мы уютно дрыхли на скамейке, тесно привалившись друг к другу! Вероятно, спали мы долго, потому, что я даже выспалась.

 Граф еще спал, такая мелочь как конское ржание, его не разбудила...

 Солнце вовсю стремилось к полудню. Вдалеке виднелись прогулочные кареты.

 Неужели повезло, и нас не заметили?

 Господи, это будет такое счастье... И на работе никто не узнает!

 Граф пошевелился, устраиваясь на мне поудобнее.

 — Лорд Инсбрук! — Я немного пошевелилась, надеясь, что он от этого проснется.

 — Лорд Инсбрук! — чуть громче сказала я, робко потрогав его за руку.

 — Милая, вам не кажется, что для парочки, проспавшей в обнимку пару часов посреди Гайд-парка, ваше обращение слишком официально?

 — Наверно, — сказала я, активно пытаясь встать. Граф навалился на меня всем своим весом и весело сказал:

 — Не отпущу, пока не назовете меня по имени...

 Какому имени? Ах да...

 — Лорд Артур! Выпустите меня! — Мне хотелось его стукнуть... Конечно, это в моих силах отшвырнуть его от себя, но работа и так постоянно страдала от моей несобранности!

 — Нет, милая, не так, просто Артур.

 — Просто Артур, пожалуйста, давайте отправимся по домам? Я хочу домой!

 Он наклонился и припал к моим губам...

 ...

 Пока я отходила от подобной вольности, довольно обозрев мой расфокусированный взгляд, наконец, отодвигаясь, он весело ответил:

 — А я хочу нашу свадьбу, да поскорее!

 — Зачем... поскорее? — С опаской отозвалась я, так как уже взяла себя в руки.

 — Мне понравилось спать с вами посреди парка! Намерен повторить.

 — Жаль, у меня другое мнение... — Я скрыла возмущение, потому что сама во всем виновата. — Давайте не будем торопиться!

 — Нет, будем! Решено, наша свадьба будет через две недели! Зачем ждать?

 — Это неприлично… — выдохнула я, но граф мельком взглянул на скамейку, но вслух ничего не сказал.

Ну, да, так и есть, куда приличней спать на лавочке.

 Я поднялась, поправляя на себе амазонку и спенсер, и следом поймала на себе любопытный взгляд лорда. Он уже отметил отсутствие корсета...

 — Джил...

 Я перебила.

 — Это имя только для самых близких!

 — Вот я и говорю — Джил. А куда бы вы хотели сегодня пойти...

 — Мы с бабушкой собирались прогуляться по Воксхоллу, чтобы я могла зарисовать детали архитектуры, но это зависит от ее самочувствия...

 — А мне можно проводить вас туда?

 — Да, конечно. В три часа вас устроит? — Тут я пожалела, что согласилась. На сегодня мне графа явно хватит.

 — Если высплюсь, то да, — усмехнулся лорд, заметив мои сомнения.

 — Не стоит из-за меня лишаться сна… — Я опустила голову, вспомнив нашу "прогулку" на скамейке. Стыдно-то как...

 — Нельзя лишить того, чего уже лишен... Так, я заеду за вами. — Он одернул куртку для верховой езды и пригладил волос. Потом поинтересовался:

 — А вы наметили для себя, что хотите зарисовать?

 — Как вам сказать... Воксхолл вчера я увидела впервые. Но мне очень мешал туман... Я ходила, смотрела, смотрела, но кроме дальних беседок мне ничего не удалось, как следует, изучить. В тех беседках, где были люди, я могла только пробежать глазами по барельефам и резьбе.

 Невоздержанная ночь графа дала о себе знать, когда я начала говорить, он резко сел. Повезло, что за ним сразу стояла скамейка!

 — И когда вы это все изучали в тумане? — Непонятным голосом спросил граф.

 — Ночью, перед фейерверком... — с удивлением пояснила я.

 Граф затих, внимательно осматривая свои сапоги. Потом повернулся ко мне и сказал:

 — С этого момента на все подобные посещения Воксхолла вам придется приглашать меня!

 Я сделала реверанс и холодно произнесла:

 — Как скажите, милорд! — Злясь про себя и на себя — ну и с чего я разоткровенничалась?! Непонятно.

 Потом подошла к своему коню. На него же без грума и при свидетелях не сядешь! Седло-то дамское...

 Инсбрук молча подставил руки как опору, чтобы я села и когда мой конь тронулся, вдогонку сказал:

 — Я все равно заеду за вами в три часа, можете не прятаться!

 — Благодарю милорд! — отозвалась я и коротко кивнула. К дому графини Торнхилл лорд Инсбрук меня сопровождал молча.

 Прощаясь до новой прогулки, лорд сделал такое серьезное лицо... а в глазах плясали смешинки. Вспомнил нашу скамейку...

 Вежливо поклонившись лорду, я передала поводья Рольфу и зашла в дом.

 В гостиной уже ожидала бабушка. Она нервно оглядела меня с головы до ног и сказала:

 — Мистер Гарри очень о тебе беспокоился...

 — Ябеда... — тихо сказала я, отворачиваясь от бабушки.

 — Нет, ты не права... Он сильно беспокоится, потому что любит тебя и боится, что ты по неопытности навредишь себе!..

 — Да, бабушка, я понимаю, прости... — устало согласилась я, молясь, чтобы никто не видел нас с лордом на скамейке!

Patuloy na basahin ang aklat na ito nang libre
I-scan ang code upang i-download ang App

Pinakabagong kabanata

  • Я отыщу тебя в прошлом   ЭПИЛОГ

    ЭпилогДул холодный ветер, ругавшийся с морем и вздымающий огромные гневные волны.Я с упоением стоял под его ударами на взгорье напротив острова Уайт и не собирался уходить, так как уже принял твердое решение. Раскрыв руку, я миг любовался на игру света и тени на пяти сероватых жемчужинах…Что ж, вперед! У меня, где-то там, в неизвестности, осталось одно важное и неоконченное дело — леди Джулиана Инсбрук!30. 09.2012Это начало истории про Джил и Артура. Вторая часть приключений называется "Я отыщу тебя в будущем!" В ней действие происходит в 24 веке. Космическая станция, космическая безопасность, трудности с запретами. Теперь Артур идет к ней.

  • Я отыщу тебя в прошлом   ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ ГЛАВА. ОНА СБЕЖАЛА!

    Артур Проскакав всю ночь без роздыха, я ворвался в дом, перепугав слуг, но мне нужна была одна — Мэри. — Где миледи? — резко спросил я, когда вломился в гардеробную. Служанка еще возилась с нарядами Джулианы, развешивая их в шкаф. Значит, они только приехали. Камеристка жены, распахнув удивленные глаза и совсем не понимая в чем дело, робко ответила: — Миледи пошла прогуляться пред завтраком… Милорд, мы не знали, что вы прибудете следом… Вот леди и направилась… Одна. Может ты и не знала, а вот кто-то точно не хотел, чтобы я тут появился! Не дослушав, я кинулся в сад, но потом, не отдавая себе отчет почему, резко развернулся и устремился к морю. А там еще с холма заметил стройную фигурку жены… Она была там! Джил скинула с себя одежду! Больше всего я боялся не успеть. Голову сверлила мысль: "Но почему! Что с ней случилось, что она решилась на столь крайни

  • Я отыщу тебя в прошлом   ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ ГЛАВА. Убегаю от тебя... или себя

    Джил С бала я на самом деле поехала к бабушке. Сердце болело, хотелось плакать, но ком в горле спасал от "водопада". Войдя в дом, я оставила у Рольфа накидку, заодно поинтересовалась его семейными делами. Мэри должна была ждать меня в людской, но я попросила ее пока посидеть в гостиной, я пришла сюда ненадолго. Потом устало поднялась по лестнице и направилась бабушке в спальню, в которой пламя одинокой свечи отбрасывало довольно зловещие тени на стены и потолок. А может это сейчас мне все казалось зловещим? Когда я вошла, графиня отложила книгу и с удивленным ожиданием посмотрела на меня: — Что случилось, моя девочка?! На тебе лица нет, — с беспокойством спросила бабушка, сложив худенькие ручки на коленках. — Я уезжаю… Приехала попрощаться… — выдохнула я и рухнула без сил у ее ног, горячо обняв. — Уже уезжаешь… — Бабушка устало опустила голову, нежно гладя меня по волосам.

  • Я отыщу тебя в прошлом   ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА. ПОРА К СЕБЕ, В БУДУЩЕЕ

    — Прошу меня извинить, — холодно сказал вернувшийся Артур. Его одолевала задумчивость.  Я, скрывая шок и легкую отдышку от "пробежки" с балкончика, когда повернулась к нему с улыбкой, усиленно обмахиваясь веером от духоты. Казалось в резкие движения расписным шелковым "опахалом" я вкладывала все свое бессилие и боль. — За что вам извиняться?— весело спросила я.— Уверяю вас, милорд, это лишнее. В такой жаре неудивительно, что все просто алчут находиться, как можно отдаленнее друг от друга. Непонятно почему я выделила слово "отдаленнее". Обливающееся кровью сердце — это выражение точно передавало то, что было спрятано сейчас под моей кокетливой улыбкой.  У Артура в ответ эти слова в легкой усмешке дрогнули губы, но он был так погружен в печаль, что не заметил никакой странности в моем поведении. Сравнивает меня с леди Элеонор? Пусть не переживает, я тут ненадолго, и мешать никому не буду. Передо мной все лица расплывали

  • Я отыщу тебя в прошлом   ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ ГЛАВА. ЛЮБОВНИЦА

    В переполненном гостями зале было удручающе жарко. Сегодня в гости к герцогу ожидали важного "родственника" — принца регента Георга IV, как было точно известно всему свету панически боявшегося сквозняков. Поэтому, несмотря на огромное количество гостей, здесь было натоплено непомерно! Я вообще откровенно здесь задыхалась после весенней уличной прохлады. Поздравив хозяев, очень мне симпатичных старичков, герцога и герцогиню Ремингтон, мы с Артуром прошли в зал, где вежливо поздоровались со знакомыми гостями. Затем встали невдалеке от входа. Гости все пребывали и пребывали. Еще бы, приглашение на праздник к герцогу такая честь! — Леди Элеонор Стенхоуп,— громко доложил лакей имя одной из гостий прибывшей вслед за нами. Я увидела, как в зал вошла настоящая красавица, заставившая меня повернуться ей вслед и, обмахиваясь веером, внимательно рассмотреть. Леди склонилась перед хозяевами в реверансе, затем прошла к гостям. Она была прелестна: болез

  • Я отыщу тебя в прошлом   ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ ГЛАВА. ПРОБЛЕМЫ

    Мэри, как оказалась позже, весьма болтливая особа. Хотя при этом весьма умелая камеристка. Она ловко укладывала волосы в модные прически, приводила одежду в порядок и давала толковые советы по поводу обновления гардероба.Сейчас я собиралась на небольшой прием к графине де Вер. Эта поездка задумывалась по одной причине — мне надо было переговорить с Кларком, который после нашей свадьбы завел с ней знакомство и периодически посещал ее вечера.Личная горничная достала три новых платья для вечерних визитов, подбирая лучшее.— …Может быть вы остановите свой выбор вот на этом, небесно-голубом наряде? — продолжала Мэри, приподнимая платье над другими туалетами. — Он удивительно идет вам, подчеркивая красивый цвет ваших глаз. А вообще-то вы прекрасны в любом платье. Я жду ваших распоряжений, леди.Я понимала, что нужно что-то ответить вышколенной личной горничной или хотя бы пожать плечами.Пришлось оглядеть модный туа

Higit pang Kabanata
Galugarin at basahin ang magagandang nobela
Libreng basahin ang magagandang nobela sa GoodNovel app. I-download ang mga librong gusto mo at basahin kahit saan at anumang oras.
Libreng basahin ang mga aklat sa app
I-scan ang code para mabasa sa App
DMCA.com Protection Status