3 Respuestas2026-02-04 18:32:18
Me he topado con varias charlas y entrevistas relacionadas con «Blandiblu» realizadas en España, repartidas entre formatos formales e informales. Hay piezas largas en formato audio y vídeo hechas por podcasts independientes y canales de YouTube que atienden a la comunidad de cómic, anime y literatura visual; suelen ser conversaciones desenfadadas donde el creador habla de procesos creativos, referencias y proyectos próximos. También he visto entrevistas más breves en clips para redes sociales que funcionan como adelantos, con preguntas rápidas y momentos divertidos que luego se comparten en Instagram o X.
En eventos presenciales en España —ferias, salones y encuentros culturales— es frecuente encontrar mesas redondas o sesiones en las que participa el autor de «Blandiblu». Esos espacios permiten preguntas del público, tonos más íntimos y anécdotas que no siempre aparecen en medios masivos. Finalmente, existen publicaciones de blogs y fanzines locales que han hecho entrevistas escritas donde el texto está más trabajado y se nota una lectura más profunda de la obra. Personalmente me encanta comparar una charla larga en podcast con una entrevista escrita, porque cada formato saca matices distintos del creador y me deja con ideas nuevas para releer su trabajo.
3 Respuestas2026-02-04 18:37:29
Tengo la manía de rastrear quién está detrás de las series infantiles que veo con mi sobrino, así que te cuento lo que sé y cómo lo he averiguado. Blandiblu es una empresa que suele aparecer como productora o distribuidora en títulos de animación para público infantil, pero en España su catálogo no es algo fijo: depende de licencias puntuales y acuerdos con cadenas o plataformas, por lo que lo que estuvo disponible hace tres años puede no estarlo hoy.
Para localizar las series concretas que Blandiblu ha llevado a España yo suelo mirar tres fuentes: las fichas de catálogo en ferias como MIPJunior/MIPTV (muchas veces las empresas suben PDFs con listados), las bases de datos tipo IMDb o el registro de la propia compañía en su web, y las fichas de programación de cadenas infantiles (Clan, Boing, Neox Kids, etc.) donde aparecen los créditos. Otra táctica práctica es reproducir el final de un episodio y pausar para ver la línea de «Distribución» o «Rights»; allí aparece el nombre que buscas.
No quiero darte una lista inventada porque esas licencias se mueven, pero si buscas títulos concretos sigue esos pasos: revisa la web oficial de Blandiblu, busca su perfil en IMDb y consulta el catálogo de la feria más reciente. Yo lo hago así cada vez que descubro una serie nueva y, aunque lleva tiempo, suele dar resultados fiables y evitamos confusiones con otras productoras.
3 Respuestas2026-02-04 19:58:29
Me fijé hace poco en Spotify buscando la banda sonora de «Blandiblu» y te cuento lo que vi con claridad: en la versión de Spotify para España no aparece un álbum oficial etiquetado como banda sonora de «Blandiblu». Hice búsquedas por título exacto, por el supuesto nombre del compositor y por etiquetas como "OST" y "soundtrack", y lo que aparece mayoritariamente son playlists creadas por fans o pistas sueltas que podrían estar inspiradas en la obra, no un lanzamiento oficial consolidado.
Es bastante común que proyectos pequeños o independientes no publiquen su OST en Spotify por temas de licencia o porque prefieren plataformas como Bandcamp o YouTube para distribuir su música. Si te interesa escuchar algo oficial, suele ser buena idea mirar la ficha del proyecto en redes sociales o la web del creador: ahí suelen indicar si la música está en Spotify o solo en otros servicios. Yo, cuando no encuentro una OST en Spotify España, suelo buscar en YouTube y en Bandcamp y, si hay un nombre de compositor, lo sigo para ver si ha subido algo en otro formato. En mi caso, me dejó la impresión de que la comunidad compensa la falta con recopilaciones muy bien hechas, pero no hay un álbum oficial claramente disponible en Spotify España en este momento.
3 Respuestas2026-02-04 01:12:25
Me flipa rastrear tiendas pequeñas y en el caso de Blandiblu conviene mezclar varias rutas: la web oficial, marketplaces y tiendas locales.
Primero reviso la web oficial de Blandiblu porque allí suelen listar colecciones actuales, tallas y, a veces, distribuidores autorizados que envían a España. Si la marca no envía directamente, busco en la sección de “distribuidores” o contacto para saber quién importa sus productos a Europa. Eso evita compras falsas o réplicas.
Después me tiro de cabeza a los grandes marketplaces: Amazon.es y eBay suelen tener vendedores que traen stock desde Europa o Asia; en Etsy aparecen piezas artesanales o ediciones limitadas relacionadas con la marca. También miro tiendas españolas de merchandising y cómics: cadenas como Fnac o grandes almacenes a veces traen líneas de juguetes y peluches, y tiendas independientes de cómic/coleccionismo en ciudades grandes suelen recibir novedades más rápido.
No dejo de lado las comunidades: grupos de Facebook, Instagram de tiendas pequeñas, y plataformas de segunda mano como Wallapop o Milanuncios para piezas descatalogadas. Para piezas muy buscadas, las ferias (Salón del Manga, Comic Barcelona) y tiendas especializadas en figuritas y plush suelen ser mi as bajo la manga. En general, combinar web oficial, marketplaces y tiendas locales me ha dado mejores hallazgos y menos sorpresas, y siempre disfruto el proceso de caza tanto como el objeto en sí.
3 Respuestas2026-02-04 19:58:33
No puedo esperar a contarte la fecha: «Blandiblu» se estrena en cines de España el 14 de marzo de 2026. Estoy emocionado porque la campaña de promoción ha sido constante y por fin cae en plena temporada de estrenos, así que imagino salas llenas y colas para la preventa. He estado siguiendo los anuncios y, por lo que se ha confirmado, la película llegará a las principales cadenas comerciales y a las salas de exhibición independientes de ciudades grandes y medianas.
He visto también que habrá función de preestreno en varias ciudades la noche anterior, el 13 de marzo, y que la distribuidora ha confirmado versiones dobladas y en versión original subtitulada para las grandes capitales. Mi recomendación práctica: comprar entradas la primera semana, porque las sesiones de tarde suelen llenarse rápido si la película conecta con el público juvenil. Además, suelen salir pases especiales y algún pase con coloquio en salas alternativas, así que si te interesa una experiencia más cercana al equipo, busca esos pases.
Personalmente pienso ir en VO con subtítulos y llevo el plan de quedarme a leer las impresiones en redes para ver si merece otra sesión. Me encanta cómo se mezcla la estética visual en los trailers y tengo curiosidad por la banda sonora, así que la fecha del 14 de marzo ya la tengo marcada en el calendario y en la lista de recordatorios.