¿Cuándo Se Publicó Samarkanda En España?

2025-12-31 02:48:02 204

3 คำตอบ

Knox
Knox
2026-01-02 03:40:43
Me encanta cómo «Samarkanda» llegó a las librerías españolas casi al mismo tiempo que su publicación en Francia. Fue en 1988, y recuerdo que en ese entonces las traducciones no eran tan inmediatas como ahora. Lo curioso es que el libro ganó popularidad rápidamente, quizás porque combinaba historia, poesía y aventura de una manera única.

Siempre he sentido que esta novela tiene algo especial, como si cada página respirara el exotismo de Persia y la intriga política de la época. Maalouf logra que te sumerjas en su mundo sin esfuerzo, y eso es algo que pocos autores consiguen. La edición española, por suerte, capturó esa esencia perfectamente.
Nora
Nora
2026-01-02 18:38:19
«Samarkanda» se publicó en España en 1988, poco después de su lanzamiento en francés. Es una de esas novelas que trasciende fronteras porque su temática es universal: amor, traición, historia y poesía. Cada vez que alguien me pregunta por ella, recomiendo leerla sin dudar. La traducción al español es impecable y conserva toda la riqueza del original.
Zion
Zion
2026-01-03 12:29:52
Recuerdo que «Samarkanda» de Amin Maalouf llegó a España en 1988, aunque la edición original en francés es de ese mismo año. La traducción al español fue bastante rápida, algo que me sorprendió porque no siempre ocurre con obras literarias. La novela mezcla historia y ficción de una manera fascinante, explorando la vida del poeta Omar Jayyam y su relación con el famoso manuscrito de «Las Rubaiyat».

Cuando la leí por primera vez, quedé impresionado por cómo Maalouf teje elementos históricos con una narrativa casi cinematográfica. Es uno de esos libros que atrapa desde las primeras páginas y te transporta a otro tiempo. La edición española mantuvo ese encanto, y por eso sigue siendo recomendada décadas después.
ดูคำตอบทั้งหมด
สแกนรหัสเพื่อดาวน์โหลดแอป

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

¡La novia humillada que se convirtió en la jefa!
¡La novia humillada que se convirtió en la jefa!
Cinco años de amor ciego y el novio la dejó plantada en el altar para correr detrás de la amiga suicida de la infancia. Ese día, Lía Esquivel por fin entendió que jamás iba a calentar el corazón helado de Darío Serrano. Cortó por lo sano, se fue y decidió empezar de cero. Hasta que, tras una borrachera, amaneció en la cama del hombre más intocable: Lorenzo Altamirano, peor enemigo de su hermano… y encima había sido ella quien se le lanzó primero. Intentó huir de puntitas, pero una mano grande la agarró del tobillo y la arrastró de vuelta. —Lía, ¿me usaste, y ahora quieres escapar? Con lo que me besaste anoche, ¿no piensas hacerte responsable? *** Para todos, Lorenzo era un dios frío y abstinente. Nadie sabía que llevaba años obsesionado con la hermanita de su archirrival. Por ella, Lorenzo dejaba de fingir, se volvía casi loco, compraba un pueblo entero para regalárselo y la acorralaba con la bata abierta, abdominales a la vista y la voz ronca al oído: —Lía, ¿quieres tocar? Se siente muy bien. —¿No que muy santo y muy abstinente? —¿Abstinente? Con los demás. Contigo lo único que tengo son ganas.
คะแนนไม่เพียงพอ
100 บท
Cuando al fin ella se rindió, él se enamoró
Cuando al fin ella se rindió, él se enamoró
Tres meses antes del divorcio, Celia Sánchez presentó su solicitud de traslado de trabajo. Un mes antes, le envió el acuerdo de divorcio a César Herrera. Tres días antes, sacó todas sus pertenencias de su casa compartida y se mudó de allí. *** Tuvieron un matrimonio de seis años, pero cuando César apareció ante ella con su primer amor y su hijo, pidiéndole que el niño lo llamara "papá", Celia finalmente comprendió la realidad: si él la había hecho sufrir una y otra vez a causa de su actitud parcial hacia esa mujer y a su hijo. Además, César la consideraba como la verdadera "amante" y eso le daba vergüenza, entonces debía poner fin a ese matrimonio para que él pudiera quedarse con su primer amor para siempre. Sin embargo, cuando ella desapareció de su vida, él se volvió loco. Ella creía que César se casaría con su amor, como había supuesto, sin saber que ese hombre poderoso lloraría frente a los medios, suplicándole humildemente su amor. —Nunca he sido infiel, ni tengo ningún hijo bastardo. Solo tengo una esposa que ya no me ama. Se llama Celia Sánchez, ¡y la extraño mucho!
8.6
540 บท
El único en mi vida
El único en mi vida
Un sueño.Un chico guapo.Y la realidad, se cruzan en la vida de una guardaespaldas de nombre Cristina Fox que aparenta ser ruda pero es frágil del corazón, ella es llamada para proteger al hombre más cotizado de Manhattan cuya familia murió inexplicablemente hace dos meses y él tuvo que asumir el rol de Jefe en "Dollas Markle Company" la empresa de tecnología más importante del mundo.Un guapo, joven y millonario es Jefe de Cristina. Una chica soltera ¿Qué pasará?
8.2
29 บท
Venganza en la Corte de Jade
Venganza en la Corte de Jade
La hermana gemela de Serafina Ruiz fue humillada y murió antes de su boda. Serafina, en una situación desesperada, se despide de su uniforme militar para reemplazar a su hermana en su boda, convirtiéndose en la nueva emperatriz. El emperador del reino, un tirano, había perdido a quien más amaba, y todas las concubinas del harén eran sustitutas de ese primer amor, siendo una de ellas la favorita del emperador. Serafina no se parecía en nada a la mujer que el emperador había amado y todos pensaban que él la despreciaría, que tarde o temprano perdería su posición como emperatriz. Y así fue, al segundo año del matrimonio, ambos decidieron separarse, pero la destituida no fue la emperatriz, sino el emperador. En esa noche, el tirano sujetó con fuerza el vestido de la emperatriz y dijo: —Si quieres irte, ¡será caminando sobre mi cadáver! Las concubinas lloraron, desconsoladas, y le suplicaron: —¡Mi señora!, no nos abandone, si tiene que irse, ¡llévenos con usted!
9.7
735 บท
Amor después del matrimonio
Amor después del matrimonio
Desde que Yvonne Frey se casó con Henry Lancaster, ella se quedó sola en una casa vacía durante tres años. Justo cuando estaba a punto de abandonar la esperanza, este hombre regresó repentinamente y dijo que quería vivir con ella. Lancaster ... ¿Debería prepararle una habitación de invitados? "¿Qué? ¡¿Así que solo soy un invitado para ti?! " Henry se enfadó. Ahora, ¿quién fue la persona a quien no le dio importancia esta relación por aquí?
9.5
742 บท
Cuando Sus Ojos Abrieron
Cuando Sus Ojos Abrieron
La madrastra de Avery Tate la obligó a casarse con un pez gordo debido a que su padre entro en bancarrota. Había un detalle, el pez gordo -Elliot Foster- estaba en estado de coma. A ojos de la opinión pública, era solo cuestión de tiempo que la consideraran viuda y la echaran de la familia.Un giro de los acontecimientos se produjo cuando Elliot despertó inesperadamente del coma.Enfurecido por su situación matrimonial, agredió a Avery y amenazó con matar a sus bebés si los tenían. "¡Los mataré con mis propias manos!", gritó.Habían pasado cuatro años cuando Avery regresó nuevamente a su tierra natal con sus gemelos, un niño y una niña.Mientras señalaba la cara de Elliot en la pantalla del televisor, recordándole a sus bebés: "Manténganse lejos de este hombre, ha jurado matarlos a los dos". Esa noche, el ordenador de Elliot fue hackeado y fue retado, por uno de los gemelos, a que fuera a matarlos. "¡Ven a por mí, gilip*llas!".
9.8
3175 บท

คำถามที่เกี่ยวข้อง

¿Hay Película Adaptada De Samarkanda?

3 คำตอบ2025-12-31 11:06:58
Me encanta investigar sobre adaptaciones de obras literarias, y «Samarkanda» de Amin Maalouf es una de esas joyas que merecería una gran pantalla. La novela, con su mezcla de historia y ficción alrededor del poeta Omar Khayyam y el manuscrito original de «Las Rubaiyat», tiene un potencial visual enorme. Imagino escenas épicas en Persia, intrigas políticas y ese manuscrito viajando siglos hasta el Titanic. Sin embargo, hasta donde sé, no existe una adaptación oficial. Quizás el desafío está en capturar la profundidad filosófica y el recorrido histórico en dos horas de metraje. Ojalá algún director audaz se anime algún día. Lo curioso es que, aunque no hay película, la historia ya parece cinematográfica. Desde las calles de Samarcanda hasta el océano Atlántico, cada página es un guión potencial. Tal vez el problema sea el presupuesto para recrear tantas épocas y locaciones. Mientras tanto, los lectores podemos seguir disfrutando de la prosa evocadora de Maalouf, que casi nos hace ver los paisajes y sentir el peso de ese manuscrito perdido.

¿Samarkanda Está Basada En Hechos Reales?

3 คำตอบ2025-12-31 12:07:24
Me fascina explorar cómo la ficción se entrelaza con la historia real, y «Samarkanda» de Amin Maalouf es un perfecto ejemplo. La novela mezcla elementos históricos con narrativa ficticia, centrándose en la vida del poeta Omar Jayyam y la legendaria ciudad de Samarcanda. Maalouf utiliza hechos documentados, como la existencia de Jayyam y su contribución a la astronomía y las matemáticas, pero también teje tramas imaginarias alrededor del manuscrito de «Las Rubaiyat». El contexto político y cultural de la Persia medieval está bien investigado, pero los diálogos y las relaciones personales son claramente producto de la creatividad del autor. Lo que más me atrae es cómo la obra captura la esencia de una época mientras juega con los límites de lo verídico. Samarcanda como ciudad sí existió (y existe), pero el manuscrito que da título al libro es un recurso literario. Maalouf logra que el lector cuestione qué partes son realidad y cuáles ficción, algo que enriquece la experiencia. Recomiendo leer el libro con esta dualidad en mente: disfrutando tanto del rigor histórico como de la libertad narrativa.

¿Quién Es El Autor De Samarkanda Y Su Biografía?

3 คำตอบ2025-12-31 22:42:12
Me fascina hablar de Amin Maalouf, el genio detrás de «Samarkanda». Es un escritor y periodista libanés que vive en Francia desde 1976, y su obra mezcla historia, cultura y aventura de una manera única. Su biografía es tan rica como sus libros: nació en Beirut en 1949, estudió sociología y economía, y trabajó como reportero cubriendo conflictos internacionales antes de dedicarse full-time a la literatura. Sus raíces multiculturales (creció en un ambiente árabe cristiano) se reflejan en temas como el exilio y la identidad, que aparecen en «Samarkanda» y otras obras como «León el Africano». Lo que más admiro de Maalouf es cómo humaniza figuras históricas. En «Samarkanda», Omar Khayyam no es solo un matemático del siglo XI, sino un poeta con dudas y pasiones. Maalouf tiene ese don de convertir la historia en algo cercano, casi íntimo. Ganó el Premio Goncourt en 1993 por «La roca de Tanios», pero para mí su magia está en cómo une Oriente y Occidente con prosa elegante y personajes inolvidables.

¿Dónde Comprar El Libro Samarkanda En España?

3 คำตอบ2025-12-31 06:59:27
Me encanta recomendar lugares donde encontrar joyas literarias como «Samarkanda». En España, puedes empezar por las grandes cadenas como Casa del Libro o FNAC, que suelen tener secciones dedicadas a literatura internacional. También vale la pena echar un vistazo en librerías independientes; muchas ofrecen pedidos bajo demanda si no tienen el título en stock. No olvides las plataformas online como Amazon o Iberlibro, donde puedes encontrar ediciones nuevas o de segunda mano. Si prefieres algo más local, busca en librerías especializadas en literatura árabe o persa, ya que «Samarkanda» tiene ese trasfondo cultural. Siempre es emocionante descubrir rincones donde los libros cobran vida.

¿Qué Significa Samarkanda En La Novela Histórica?

3 คำตอบ2025-12-31 20:32:07
Samarkanda en la novela histórica no es solo un escenario geográfico, sino un símbolo de encuentros culturales y tensiones políticas. En «Samarcanda» de Amin Maalouf, la ciudad representa el cruce de caminos entre Oriente y Occidente, donde poetas, científicos y conquistadores dejaron su huella. Me fascina cómo Maalouf teje la historia del manuscrito de Omar Jayyam con la caída del Imperio Persa, dando vida a un lugar que parece respirar arte y conflicto. La ciudad también encarna la fugacidad del poder. Desde las rutas comerciales hasta las invasiones mongolas, cada capítulo de su historia refleja cómo incluso los centros más brillantes pueden oscurecerse. Al leer sobre sus bazares y bibliotecas perdidas, siempre termino reflexionando sobre cómo las ciudades guardan memorias que los libros rescatan.
สำรวจและอ่านนวนิยายดีๆ ได้ฟรี
เข้าถึงนวนิยายดีๆ จำนวนมากได้ฟรีบนแอป GoodNovel ดาวน์โหลดหนังสือที่คุณชอบและอ่านได้ทุกที่ทุกเวลา
อ่านหนังสือฟรีบนแอป
สแกนรหัสเพื่ออ่านบนแอป
DMCA.com Protection Status