What Is Grudges Meaning In Hindi With Examples?

2026-01-31 01:23:09 178
ABO Personality Quiz
Take a quick quiz to find out whether you‘re Alpha, Beta, or Omega.
Scent
Personality
Ideal Love Pattern
Secret Desire
Your Dark Side
Start Test

5 Answers

Addison
Addison
2026-02-01 14:51:08
Carrying a grudge feels heavy; I often compare it to carrying a small stone in my pocket all day. In Hindi, the most common noun for 'grudge' is 'रंजिश' (ranjish) or 'नाराज़गी' (narāzgī). If you talk about the act of holding a grudge, you can say 'किसी से दिल में रंजिश रखना' (kisī se dil meṃ ranjish rakhnā) — literally, 'to keep resentment in the heart.'

To make it practical, here are a couple of examples I use when explaining it to friends: "He still has a grudge against her for what she said" becomes "वह अभी भी उसके कहने पर उससे रंजिश रखता है" (vah abhī bhī uske kahne par usse ranjish rakhtā hai). Another: "She can't forgive and holds a grudge" → "वह माफ़ नहीं कर पाती और दिल में रंजिश रखती है" (vah māf nahīṃ kar pātī aur dil meṃ ranjish rakhtī hai). Sometimes people use 'वैर' (vair) or 'बैर' (bair) for stronger, more hostile feelings, but those sound harsher than 'रंजिश' or 'नाराज़गी'. I find giving both the literal translation and a simple Hindi sentence helps the meaning stick—I've seen it click for others, and it usually does for me too.
Violet
Violet
2026-02-02 08:29:37
Lately I've been thinking about how words carry emotion, and 'grudge' is a great example. In Hindi the straightforward nouns are 'रंजिश' (ranjish) and 'नाराज़गी' (narāzgī), and if the feeling is intense you might hear 'बैर' or 'वैर'. The common verb form to show the action is 'किसी से रंजिश रखना' (kisī se ranjish rakhna) — "to hold a grudge." For example: "After the argument, he held a grudge" → "बहस के बाद उसने उससे रंजिश रखी" (bahas ke bād usne usse ranjish rakhī). I also remind people that everyday Hindi speakers might simply say 'दिल में रखना' to convey similar meaning without using formal words.

I like giving small role-play lines: if you want to tell a friend not to keep bitterness, say "ऐसी छोटी बात पर रंजिश मत रखो" (aisī choṭī bāt par ranjish mat rakho). That feels natural and useful, and it usually gets a laugh or a nod — which I always enjoy.
Bennett
Bennett
2026-02-02 10:50:03
My go-to explanation when friends mix up words is to highlight tone. 'रंजिश' is softer, like simmering resentment; 'बैर' or 'वैर' feels older and angrier, almost formal or poetic. I tell people that 'नाराज़गी' is a milder, everyday word you can use when someone is upset or hurt, while 'रंजिश' implies the feeling lingered and became personal. For usage, try these: "They settled their grudge" → "उन्होंने अपनी रंजिश खत्म कर ली" (unhoneṃ apnī ranjish khatm kar lī). Or: "He bore a grudge for decades" → "वह दशकों तक उससे रंजिश रखता रहा" (vah dashkoṃ tak usse ranjish rakhtā rahā).

Beyond definitions, I often point out cultural phrases like 'दिल से निकाल देना' (dil se nikāl denā) meaning 'to get it out of your heart'—useful when advising someone to let go. When I explain it this way, people quickly sense how to choose words depending on how strong the emotion is, and that always makes me satisfied.
Grayson
Grayson
2026-02-05 18:26:08
I like using short, punchy comparisons: 'grudge' equals 'रंजिश' (ranjish) or 'नाराज़गी' (narāzgī) in Hindi. For 'to hold a grudge' you can say 'किसी से दिल में रंजिश रखना' (kisī se dil meṃ ranjish rakhna). Example: "She holds a grudge against him" → "वह उससे रंजिश रखती है" (vah usse ranjish rakhtī hai). Another useful variation: if someone is actively seeking revenge, 'बदला' (badlā) or 'बैर' (bair) might fit better: "He wants revenge" → "वह बदला चाहता है" (vah badlā chāhtā hai). I find that pairing the English sentence with a Hindi translation and a transliteration makes the learning quick and memorable for friends.
Wade
Wade
2026-02-06 10:55:28
I've explained this one a bunch of times to relatives learning English: 'grudge' in Hindi can be 'रंजिश', 'नाराज़गी', or colloquially 'दिल में टोकना' (not a strict phrase but people understand the sense). The verb phrase I use most is 'किसी से रंजिश रखना' or 'किसी से बैर रखना' when the feeling is stronger. The nuance matters — 'रंजिश' is more like lingering resentment, while 'बैर' or 'वैर' leans toward active hatred or enmity.

Examples I say out loud to make it clear: "Don't hold a grudge over a small mistake" → "छोटी गलती पर रंजिश मत रखो" (choṭī galatī par ranjish mat rakho). "He had a grudge for years" → "वह सालों से उससे रंजिश रखता था" (vah sāloṃ se usse ranjish rakhtā thā). I also point out that in casual Hindi, people might say 'दिल में कुछ रखना' to imply holding onto something emotionally. Sharing these small variations helps when you hear different speakers; I tend to mix formal words and everyday phrases depending on who I'm talking to, and that usually clears up confusion.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

The Meaning Of Love
The Meaning Of Love
Emma Baker is a 22 year old hopeless romantic and an aspiring author. She has lived all her life believing that love could solve all problems and life didn't have to be so hard. Eric Winston is a young billionaire, whose father owns the biggest shoe brand in the city. He doesn't believe in love, he thinks love is just a made up thing and how it only causes more damage. What happens when this two people cross paths and their lives become intertwined between romance, drama, mystery, heartbreak and sadness. Will love win at the end of the day?
Not enough ratings
|
59 Chapters
Hot Chapters
More
What Is Love?
What Is Love?
What's worse than war? High school. At least for super-soldier Nyla Braun it is. Taken off the battlefield against her will, this Menhit must figure out life and love - and how to survive with kids her own age.
10
|
64 Chapters
What is Living?
What is Living?
Have you ever dreaded living a lifeless life? If not, you probably don't know how excruciating such an existence is. That is what Rue Mallory's life. A life without a meaning. Imagine not wanting to wake up every morning but also not wanting to go to sleep at night. No will to work, excitement to spend, no friends' company to enjoy, and no reason to continue living. How would an eighteen-year old girl live that kind of life? Yes, her life is clearly depressing. That's exactly what you end up feeling without a phone purpose in life. She's alive but not living. There's a huge and deep difference between living, surviving, and being alive. She's not dead, but a ghost with a beating heart. But she wanted to feel alive, to feel what living is. She hoped, wished, prayed but it didn't work. She still remained lifeless. Not until, he came and introduce her what really living is.
10
|
16 Chapters
What is Love
What is Love
10
|
43 Chapters
A Luna's Blade: Feuds and Grudges
A Luna's Blade: Feuds and Grudges
Being the late General's daughter, Adira clasped the responsibility and duties of raising the devastated kingdom of Sinandaya back from ashes. To the process of life and recuperating, hatred and vengeance rose from her. Aiming revenge and raging war against the Abberant pack who slaughtered her family. An unexpected plot stirred her cup of tea, meeting the current Alpha. Recognizing who it was, her destined mate... A werewolf that belonged to the clan she loathed the most.
Not enough ratings
|
53 Chapters
What?
What?
What? is a mystery story that will leave the readers question what exactly is going on with our main character. The setting is based on the islands of the Philippines. Vladimir is an established business man but is very spontaneous and outgoing. One morning, he woke up in an unfamiliar place with people whom he apparently met the night before with no recollection of who he is and how he got there. He was in an island resort owned by Noah, I hot entrepreneur who is willing to take care of him and give him shelter until he regains his memory. Meanwhile, back in the mainland, Vladimir is allegedly reported missing by his family and led by his husband, Andrew and his friend Davin and Victor. Vladimir's loved ones are on a mission to find him in anyway possible. Will Vlad regain his memory while on Noah's Island? Will Andrew find any leads on how to find Vladimir?
10
|
5 Chapters

Related Questions

What Is The Meaning Behind Sun Art In Modern Culture?

6 Answers2025-10-18 04:49:11
It’s fascinating how sun art has woven its way into modern culture, isn’t it? Historically, suns symbolized vitality, warmth, and life-giving power, but now, they have taken on fresh meanings. For example, in tattoos and fashion, sun motifs often represent personal growth and a desire for positivity. It's like wearing a piece of hope on your sleeve. I’ve seen sun designs transform from traditional imagery into vibrant, abstract creations that resonate with individuality and self-expression. These pieces often emerge in various art forms, from digital illustrations bursting with color to minimalistic designs that still pack an emotional punch. Moreover, sun art frequently reflects our connection to nature. In an age where we’re increasingly distanced from the environment, the sun’s ever-present glow serves as a reminder of our roots. Artists incorporate it into their work to highlight themes of sustainability and harmony with nature. Think about how murals in urban areas radiate with sun imagery, encouraging communities to find beauty in their surroundings while promoting environmental awareness. It’s almost like a rallying cry to appreciate the small joys in life that the sun brings. In social media, we’re seeing these symbols pop up everywhere—from aesthetic Instagram posts to TikTok trends that celebrate sunny days. It’s a bit heartwarming! People often pair sun art with quotes about positivity and light, reinforcing a collective narrative that encourages embracing one's inner brightness. When I scroll through my feeds and see these sun motifs, I can’t help but feel a sense of unity among everyone trying to shine their light in the world, even amid challenges. It’s a beautiful blend of artistry, personal stories, and cultural symbolism that keeps evolving!

What Is The Meaning Of The Unite Quote In Popular Culture?

3 Answers2025-09-14 22:11:15
Exploring the magic behind quotes in pop culture is simply exhilarating! One that always stands out for me is 'We are all connected.' It plays like a unifying anthem in various narratives across anime, movies, and literature. The beauty of this phrase is how it echoes the realities of life, reminding us of the bonds we form with one another. In 'Avatar: The Last Airbender,' for instance, this sentiment drives the characters to work together against a common foe, teaching us about friendship and the strength of unity. Similarly, in anime like 'One Piece,' we see the Straw Hat Pirates embody this quote through their unwavering loyalty, showcasing that our differences can create a tapestry of strength. On another note, these themes invoke a feeling of nostalgia. It’s not just about epic battles or wild adventures; it resonates on a personal level too. Reflecting on my friend circles, I see how we've supported each other through thick and thin, which underlines that connection mentioned in the quote. Such narratives evoke a sense of belonging, making me feel like I'm part of something greater, much like the characters I admire on screen. Ultimately, the power of unity in popular culture offers not only entertainment but also life lessons. It gently nudges us to remember that despite our challenges, we’re never truly alone. Every time I hear that quote spoken in different mediums, I can't help but smile, feeling fortunate to be part of this shared narrative. It's a reminder that we're all part of an ongoing story, and each one of us adds a unique chapter to it.

What Makes Angsty Meaning Appealing In TV Series?

5 Answers2025-10-07 17:22:54
Angsty moments in TV series can be like the spice in a dish that brings everything together. Just think about those heavy scenes where a character is grappling with difficult emotions or torn between choices. For instance, shows like 'Breaking Bad' really pull me in. Watching Walter White transform from a mild-mannered teacher to a drug kingpin is just mind-blowing! You feel the tension, the anxiety, and the raw emotion each time he struggles with his decisions. It's not just about the characters; it's also the drama that unfolds around them. Those angsty moments often reflect real-life dilemmas, making us resonate with the characters on a deeper level. They allow viewers to explore themes of regret, love, and redemption, which is incredibly relatable. When the stakes are high, the emotional weight becomes so palpable that it's hard not to get invested in the outcomes. It’s like riding a rollercoaster of feelings where every twist and turn forces you to reflect on your own life choices too. Being fully immersed in that angst gives us something to reflect on, right? Plus, with beautifully written scripts, it lingers—long after the episode ends, those themes stick with you, making you ponder your choices or the challenges you face, all while rooting for a character you claim to dislike but can't help but understand.

What Awards Have Been Won By Notable In Hindi Books?

3 Answers2025-11-15 04:01:16
The literary scene in Hindi literature is vibrant, packed with remarkable works and numerous accolades. A standout in this realm is 'Gyanendra Pandey', who received the prestigious Sahitya Akademi Award for his extraordinary contributions, showcasing the rich narrative styles and cultural depth intrinsic to Hindi writing. Another phenomenal figure is 'Ramdhari Singh Dinkar', celebrated for his poignant poetry and substantial influence on modern Hindi literature. He won the Jnanpith Award, further cementing his legacy within the literary canon. Moreover, the Vikram Sarabhai Community Science Centre holds a significant annual award for Hindi literature that recognizes emerging writers and their fresh voices, showing how the landscape is continually evolving. The impact of these awards can't be understated—they not only honor individual achievements but also encourage new talent and bring attention to the brilliance of Hindi storytelling. It’s thrilling to see this genre gaining momentum and recognition worldwide, proving the universality of tales woven in different languages. These accomplishments reflect the heartfelt passion of Hindi writers, their exploration of themes from personal struggles to historical narratives, and the overall beauty of the language itself. As a reader, it’s rewarding to see such diversity in voice and recognition, fostering a deep appreciation for every new book that adds to this literary tapestry.

What Is The Meaning Of The Ending In Earth Abides?

4 Answers2025-08-25 22:53:13
I still get a little chill thinking about the last pages of 'Earth Abides'. The book doesn't end with fireworks or a tidy resolution; instead it settles like dust on an old bookshelf. Ish — worn down, essentially the last keeper of an old world — fades away while the community he helped shape keeps on living in a different shape. That shift is the point: Stewart is saying civilization as we know it isn't permanent. Cities, technology, bureaucracy — those things can slip away, but people adapt. The ending isn’t a moral condemnation so much as a sober observation about impermanence. What stays with me most is the quiet hope threaded through the melancholy. The new generation, the children who never knew radio towers and assembly lines, carry on through stories, names, and habits. They may have lost complex tools, but they inherit something more fundamental: the ability to live with the land and each other. For all Ish's nostalgia, the close suggests survival isn't about preserving every artifact; it's about passing on ways to be human. It's bittersweet, but oddly comforting to think life keeps inventing itself even after we’re gone.

How Can Writers Enhance Craved Meaning With Subtext?

5 Answers2025-08-28 02:19:31
My inner book-nerd lights up when this topic comes up — subtext is the silent engine that makes stories linger. I like to think of it as the author whispering to the reader: what’s unsaid is often heavier than what’s on the page. When I draft, I start by deciding the craving I want under the surface — not just plot, but emotional hunger: longing for belonging, fear of betrayal, hunger for freedom. Then I plant objects and patterns that echo that hunger: a broken watch, recurring rain, a song on a loop. Dialogue becomes a minefield of avoidance; characters dodge the true subject, use jokes, or change the topic. I deliberately leave room for readers to connect dots: a character’s hands trembling while they say they’re fine says more than the line itself. I also borrow techniques from things I love watching and reading. In 'The Great Gatsby' the green light is shorthand for a whole life of yearning. Little rituals — a character who always folds napkins the same way, a neighbor who always locks their door late — become signals. Building subtext is equal parts restraint and trust: trust the reader, and resist the urge to underline the point. When you let silence speak, the story gets depth and feels alive to whoever’s reading it.

How Do Translators Explain The Feminist Meaning In Malayalam?

3 Answers2026-01-30 17:45:06
I get a real buzz out of how language carries politics, and translating feminist meaning into Malayalam feels like threading a bright ribbon through dense cloth. For me the first move is always to listen: what is the feminist claim doing in the source text? Is it exposing domestic power, naming structural injustice, celebrating bodily autonomy, or upending language itself? Once I know the intent, I choose between literal wording and a more lived, Malayalam-flavored phrasing that will actually land with readers. Practical choices matter. Malayalam has gendered pronouns like 'aval' and 'avan', but many nouns and registers are less overtly gendered than in some languages. That gives translators options — you can make gender explicit when the source foregrounds it, or keep a neutral noun when the emphasis is elsewhere. I watch out for passives and euphemisms that erase agency: where English might say 'she was told', I often push for a structure that preserves the actor if the text's politics demand it. Cultural specifics — kinship terms, caste-loaded phrases, or locality-based humor — need footnotes or subtle adaptation so the feminist critique remains intelligible without flattening context. Finally, I almost always include a short translator's note when translation choices are potentially controversial. Explaining why I preferred a colloquial Malayalam term over a Sanskritized label for 'patriarchy', or why I retained a slang insult, helps readers see the political reading I've tried to open up. Translating feminist texts is a balancing act between fidelity to the source's force and responsiveness to Malayalam readers' histories; it's tiring, thrilling work, and I usually end up learning as much as I pass on, which I find deeply satisfying.

What Is The Meaning Behind 'She Unnames Them'?

5 Answers2025-12-09 03:02:28
Margaret Atwood’s 'She Unnames Them' is this fascinating, almost poetic short story that flips the biblical Adam-naming-the-animals trope on its head. The protagonist—Eve, implied but never named—decides to 'unnamed' the creatures, stripping away the labels Adam gave them. It’s a rebellion against categorization, a rejection of the hierarchical power embedded in naming. Atwood’s prose is sparse but loaded: the act of unnaming becomes this radical gesture of equality, dissolving the boundaries between humans and animals. The story’s quietness is deceptive; it’s really about dismantling systems of control. The final image of the animals walking away, indifferent to human language, feels like a liberation. I read it as a critique of anthropocentrism, but also as this oddly hopeful piece—like language isn’t the only way to connect with the world. What stuck with me is how Atwood uses something as simple as naming to explore colonialism, gender, and ecology. The unnamed animals aren’t 'wild' or 'tame' anymore; they just exist. It makes you wonder how much of our relationship with nature is just… linguistic constructs. I keep coming back to the line where Eve says the animals 'accepted' their unnaming—like they were waiting for it. Makes me think about how we box things into definitions, and what gets lost in translation.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status