Bagaimana Konteks Time So Flies Artinya Dalam Novel Terjemahan?

2025-09-06 03:44:22 258

4 Answers

Theo
Theo
2025-09-07 08:26:59
Sekilas, frasa itu tampak gampang, tapi aku selalu ngecek suasana teks sebelum nempelkan terjemahan. 'Time so flies' bisa jadi hanya ungkapan umum—atau titik penting yang menandai penyesalan atau kagum.

Kalau mau cepat dan aman, terjemahan seperti 'waktu berlalu begitu cepat' bekerja di banyak konteks. Untuk dialog yang santai, 'waktu cepat banget' atau 'waktu tuh cepet banget' lebih natural. Untuk nuansa puitis, 'betapa cepatnya waktu berlalu' lebih resonan. Hindari terjemahan literal yang salah tafsir kata kerja 'flies'—itu jebakan klasik.

Pada akhirnya aku selalu memilih kata yang paling jujur dengan suara karakter; itu yang bikin pembaca merasa benar-benar hadir di dalam cerita.
Kate
Kate
2025-09-08 09:22:35
Membaca 'time so flies' dalam karya lama sering membuat aku mikir soal tempo narasi dan identitas pembicara. Di satu sisi, terjemahan langsung seperti 'waktu begitu cepat berlalu' aman dan elegan; di sisi lain, penerjemahan yang terlalu halus bisa memupus karakter penutur yang mungkin sinis, polos, atau nostalgia.

Untuk contoh konkret: jika kalimat sebelumnya penuh nostalgia tentang masa kecil, aku akan pilih 'betapa cepatnya waktu berlalu' karena nada itu melengkapi emosi. Jika konteksnya komentar sinis tentang usia atau karier, 'waktu pergi begitu cepat' atau bahkan 'sial, waktu lari gila-gilaan' (untuk dialog nonformal) memberi warna. Ada juga opsi idiomatik lokal seperti 'sekejap mata' yang kuat tapi harus cocok konteks — terlalu puitis kadang jadi berlebihan.

Saranku: jangan terpaku pada satu padanan. Baca keseluruhan paragraf, rasakan ritme, lalu pilih frasa yang mempertahankan efek emosional—bukan sekadar arti literal.
Bella
Bella
2025-09-09 02:58:03
Aku biasanya menganggap 'time so flies' sebagai variasi dari idiom 'time flies', jadi penerjemah punya ruang gerak. Kata 'so' di situ memberi nuansa penekanan — semacam heran atau penyesalan. Kalau itu monolog batin seorang remaja yang menyesali waktu yang terbuang, 'waktu berlalu begitu cepat' terasa pas; kalau penuturnya kasar dan singkat, 'waktu cepat banget' lebih hidup.

Perlu hati-hati juga jika teks aslinya menggunakan bahasa kuno atau dialek; penerjemah bisa memilih bahasa baku untuk novel sastra atau bahasa sehari-hari untuk dialog. Jangan sampai menerjemahkan literal menjadi 'waktu begitu lalat' — itu jelas salah paham antara kata kerja 'flies' dan kata benda. Terakhir, perhatikan ritme: frasa berima atau berirama di bahasa sumber mungkin perlu dielaborasi agar terjemahan tetap puitis dan mengalir di bahasa Indonesia.
Finn
Finn
2025-09-09 04:25:54
Ada momen di novel ketika frasa 'time so flies' muncul, dan aku langsung tersentak oleh ritmenya.

Dalam terjemahan biasa, inti maknanya sederhana: ungkapan itu merujuk pada perasaan bahwa waktu berlalu dengan cepat. Pilihan paling natural ke bahasa Indonesia biasanya 'betapa cepatnya waktu berlalu', 'waktu berlalu begitu cepat', atau 'waktu terasa melesat'. Kalau konteks narator melankolis atau reflektif, aku sering memilih 'betapa cepatnya waktu berlalu' karena memberi nuansa takjub sekaligus kehilangan.

Namun, konteks dialog kasual bisa menuntut gaya yang lebih ringan: 'waktu cepat banget lewat' atau 'waktu terbang gitu aja'. Kalau teks aslinya puitis, terjemahan yang lebih metaforis seperti 'waktu seolah terbang' atau 'waktu mengalir seperti angin' bisa menjaga keindahan bahasa. Intinya, terjemahan harus menyesuaikan nada, siapa yang bicara, dan efek emosional yang ingin disampaikan.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Terjebak di Dalam Novel
Terjebak di Dalam Novel
Jelek, culun, ratu jerawat, dan masih banyak panggilan buruk lainnya yang disematkan pada Alana di sekolah. Kehidupan sekolahnya memang seperti itu, hanya dicari ketika ulangan dan ujian tiba. Seolah tugasnya hanya untuk memberi anak-anak dikelasnya contekan. Situasi di rumah pun tak jauh berbeda. Ayah dan ibu yang selalu bertengkar ketika bertemu, membuat Alana lelah akan semua itu. Di suatu hari ketika dia benar-benar lelah dan kabur ke sebuah toko antik, dia menemukan sebuah buku fanfiction. Nama salah satu tokoh itu mirip seperti namanya, namun yang membedakan adalah Alana yang ada di dalam novel cantik dan pemberani, tak seperti dirinya. Di saat perjalanan pulang, tanpa diduga-duga saat pulang dia ditabrak oleh sebuah truk. Dan ketika bangun, wajah tampan seorang aktor papan atas berada tepat di depan wajahnya. "Alana? Kau kenapa? Aku ini kan kakakmu?" Alana masuk ke dalam novel itu!
Not enough ratings
16 Chapters
Bagaimana Mungkin?
Bagaimana Mungkin?
Shayra Anindya terpaksa harus menikah dengan Adien Raffasyah Aldebaran, demi menyelamatkan perusahaan peninggalan almarhum ayahnya yang hampir bangkrut. "Bagaimana mungkin, Mama melamar seorang pria untukku, untuk anak gadismu sendiri, Ma? Dimana-mana keluarga prialah yang melamar anak gadis bukan malah sebaliknya ...," protes Shayra tak percaya dengan keputusan ibunya. "Lalu kamu bisa menolaknya lagi dan pria itu akan makin menghancurkan perusahaan peninggalan almarhum papamu! Atau mungkin dia akan berbuat lebih dan menghancurkan yang lainnya. Tidak!! Mama takakan membiarkan hal itu terjadi. Kamu menikahlah dengannya supaya masalah selesai." Ibunya Karina melipat tangannya tegas dengan keputusan yang tak dapat digugat. "Aku sudah bilang, Aku nggak mau jadi isterinya Ma! Asal Mama tahu saja, Adien itu setengah mati membenciku! Lalu sebentar lagi aku akan menjadi isterinya, yang benar saja. Ckck, yang ada bukannya hidup bahagia malah jalan hidupku hancur ditangan suamiku sendiri ..." Shayra meringis ngeri membayangkan perkataannya sendiri Mamanya Karina menghela nafasnya kasar. "Dimana-mana tidak ada suami yang tega menghancurkan isterinya sendiri, sebab hal itu sama saja dengan menghancurkan dirinya sendiri. Yahhh! Terkecuali itu sinetron ajab, kalo itu sih, beda lagi ceritanya. Sudah-sudahlah, keputusan Mama sudah bulat! Kamu tetap harus menikah dangannya, titik enggak ada komanya lagi apalagi kata, 'tapi-tapi.' Paham?!!" Mamanya bersikeras dengan pendiriannya. "Tapi Ma, Adien membenc-" "Tidak ada tapi-tapian, Shayra! Mama gak mau tahu, pokoknya bagaimana pun caranya kamu harus tetap menikah dengan Adien!" Tegas Karina tak ingin dibantah segera memotong kalimat Shayra yang belum selesai. Copyright 2020 Written by Saiyaarasaiyaara
10
51 Chapters
Bagaimana Denganku
Bagaimana Denganku
Firli menangis saat melihat perempuan yang berada di dalam pelukan suaminya adalah perempuan yang sama dengan tamu yang mendatanginya beberapa hari yang lalu untuk memberikannya dua pilihan yaitu cerai atau menerima perempuan itu sebagai istri kedua dari suaminya, Varel Memilih menepi setelah kejadian itu Firli pergi dengan membawa bayi dalam kandungannya yang baru berusia delapan Minggu Dan benar saja setelah kepergian Firli hidup Varel mulai limbung tekanan dari kedua orang tuanya dan ipar tak sanggup Varel tangani apalagi saat tahu istrinya pergi dengan bayi yang selama 2 tahun ini selalu menjadi doa utamanya Bagaimana Denganku?!
10
62 Chapters
Terikat Obsesi Pria Tampan dalam Novel
Terikat Obsesi Pria Tampan dalam Novel
Valeria Sienna, gadis berumur 18 tahun masuk ke dalam novel yang dibacanya setelah menjadi korban ke 11 pembunuh berantai saat pulang berbelanja. Menjadi pemeran utama bernama Elleonore tidaklah mudah. Kehidupan yang jauh dari kata bahagia harus dijalani detik itu juga. Sosok papa Elleonore yang menyayangi anak angkatnya dibanding anak kandung, menjadi tantangan sendiri untuk Sienna. Di tambah obsesi gila teman papanya bernama Izekiel yang berusaha melakukan apapun agar Elleonore menjadi miliknya. Tidak segan-segan menyingkirkan orang di sekeliling Elleonore agar obsesi itu tercapai. Ending cerita, Elleonore mati dibunuh kakak angkatnya. Untuk itulah, dengan sekuat tenaga Sienna akan merubah ending ceritanya.
10
7 Chapters
Terlahir Kembali Menjadi Karakter Pendukung dalam Novel
Terlahir Kembali Menjadi Karakter Pendukung dalam Novel
Jiang Xi yang awalnya terbangun dan merasa dunianya berubah semua. Dengan perasaan yang kacau, dia menyadari dirinya masuk ke dunia novel yang pernah dibacanya. Jiang Xi di dalam novel bernama Jiang Zhaodi yang merupakan pemeran figuran, tidak melebihin beberapa bab sudah menghilang. Dengan membawa empat orang adiknya, dia bertahan hidup di tahun 60an. Apakah dia bisa mengubah nasibnya dan berhasil mengalahkan pemeran utama dalam novel?
Not enough ratings
516 Chapters
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Kami sudah menikah selama lima tahun. Suamiku, Derrick, pergi dinas selama setengah tahun, lalu membawa pulang cinta pertamanya, Syifa. Syifa sudah hamil lebih dari tiga bulan dan Derrick bilang hidupnya tidak mudah, jadi akan tinggal di rumahku untuk sementara waktu. Aku menolak, tetapi Derrick malah memintaku untuk jangan bersikap tidak tahu diri. Nada bicaranya penuh rasa jijik, seolah-olah dia lupa vila ini adalah bagian dari mas kawinku. Selama ini, mereka sekeluarga menggunakan uangku. Kali ini, aku memutuskan untuk menghentikan semua sokongan hidup itu. Sambil tersenyum, aku menelepon asisten. "Segera buatkan aku surat perjanjian cerai. Seorang menantu pecundang saja berani terang-terangan membawa selingkuhan pulang ke rumah."
27 Chapters

Related Questions

Apa Perbedaan Time So Flies Artinya Dan "Time Flies" Biasa?

4 Answers2025-09-06 19:50:49
Gak pernah nyangka frasa sekecil itu bisa jadi bikin bingung banyak orang. Kalau kukatakan singkatnya, 'time flies' adalah idiom standar dalam bahasa Inggris yang berarti 'waktu berlalu cepat' atau 'waktu terasa cepat sekali'. Struktur normalnya: subject 'time' dan kata kerja 'flies' — gampang dan umum dipakai, misalnya 'Time flies when you're having fun' yang artinya waktu terasa cepat berlalu saat kita bersenang-senang. Sementara 'time so flies' terdengar nggak wajar secara tata bahasa Inggris baku. Bisa jadi itu hasil jejak bahasa gaul, lirik lagu yang sengaja memanipulasi susunan kata untuk efek ritme, atau sekadar kesalahan ketik/penerjemahan. Dalam bahasa yang lebih rapi orang biasanya bilang 'time flies so fast' atau 'time is so fleeting'. Jadi kalau lihat 'time so flies' di komentar, baca konteksnya: kadang itu estetika, kadang cuma typo. Buat aku, kalau mau pakai yang aman dan natural, mending 'time flies' atau 'time flies so fast'.

Apakah Time So Flies Artinya Berubah Dalam Terjemahan Subtitle?

4 Answers2025-09-06 04:04:39
Aku pernah berhenti sebentar melihat subtitle yang menulis 'time so flies' dan langsung mikir, apakah itu salah terjemah atau memang pilihan gaya? Kalau diterjemahkan langsung, frasa bahasa Inggris yang benar biasanya 'time flies' atau 'time goes by so quickly'. Kadang orang nulis 'time so flies' karena susunan kata yang kurang baku—penerjemah subtitle bisa memilih beberapa jalan: menerjemahkan literal jadi 'waktu terbang' (yang terdengar aneh), memilih padanan alami seperti 'waktu berlalu begitu cepat', atau malah menyesuaikan konteks jadi 'tiba-tiba sudah malam'. Di dunia subtitle ada dua hal besar yang memengaruhi pilihan: keterbatasan ruang/waktu dan karakter suara. Kalau tokoh santai, penerjemah mungkin pakai bahasa yang lebih ringkas atau gaul; kalau dramatis, mereka bisa memilih ungkapan penuh nuansa. Jadi, bukan selalu 'berubah' secara sembarangan—lebih tepat disebut 'diadaptasi' supaya enak dibaca dan sesuai konteks. Aku biasanya senang memperhatikan pilihan kecil ini karena kadang satu kata ubah nuansa adegan seluruhnya.

Bagaimana Cara Menerjemahkan Time So Flies Artinya Secara Tepat?

4 Answers2025-09-06 21:10:11
Punya frasa 'time so flies' di lirik atau caption memang sering bikin kupikirin makna aslinya. Kalau dilihat sekilas, inti pesan yang mau disampaikan biasanya tentang betapa cepatnya waktu berlalu, tapi bentuknya agak janggal kalau diterjemahkan kata per kata. Dalam bahasa Indonesia yang alami aku biasanya memilih terjemahan seperti 'Waktu berlalu begitu cepat' atau 'Betapa cepatnya waktu berlalu' untuk nuansa agak puitis. Kalau konteksnya santai dan obrolan anak muda, pilihan yang lebih ringan bisa 'Waktu cepet banget berlalu' atau 'Waktu kayak terbang'. Pilihan kata kerja juga penting: 'berlalu', 'terasa singkat', atau metafora seperti 'waktu terbang' bisa mengubah suasana kalimat. Intinya, jangan terpaku terjemahan harfiah. Sesuaikan dengan nada — formal, puitis, atau santai — supaya pesan dan emosi aslinya tetap tersampaikan. Aku sering pakai versi puitis buat caption panjang, dan versi ringkas buat subtitle, biar pembaca langsung nangkep perasaan yang dimaksud.

Mengapa Penyanyi Menggunakan Time So Flies Artinya Di Lagu Ini?

4 Answers2025-09-06 08:31:01
Kalimat itu nempel di kepalaku sejak pertama kali denger—susunannya unik, tapi langsung kena emosi. Aku merasa penyanyi sengaja memilih 'time so flies' bukan semata buat makna literal, tapi untuk menekankan intensitas perasaan: seolah waktu tidak cuma lewat, tapi melesat dengan paksa saat momen itu berlalu. Kata 'so' bekerja sebagai penguat emosional yang membuat pendengar langsung merasakan penyesalan atau rindu yang dalam. Selain makna, ada alasan musikal. Frasa itu punya ritme dan vokal yang enak dibenturkan ke melodi; bentuknya memberi ruang untuk penekanan vokal, melodi panjang, atau jeda dramatis. Jadi, selain menangkap tema lagu tentang kefanaan, pilihan kata itu juga memperkuat hook dan mempermudah penyanyi menyampaikan perasaan lewat intonasi. Aku selalu merasa frasa sederhana yang dipoles seperti itu bikin suasana lagu langsung lebih berdampak, dan di lagu ini, efeknya nyata—bikin aku terngiang-ngiang sampai berulang kali memutarnya.

Bagaimana Asal Ungkapan Time So Flies Artinya Dalam Budaya Pop?

4 Answers2025-09-06 05:02:26
Ketika aku menelisik asal usul ungkapan itu, yang langsung muncul di kepala adalah garis besar dari bahasa Latin: 'tempus fugit' — frasa klasik yang dipakai para penulis Romawi seperti Horace untuk bilang waktu berlalu begitu saja. Dalam bahasa Inggris kemudian muncul bentuk prosa yang lebih santai dan populer, salah satu versi yang paling melekat adalah 'time flies when you're having fun', yang lama-kelamaan jadi semacam pepatah sehari-hari. Di budaya pop, ungkapan ini dipakai untuk menciptakan suasana melankolis atau cepatnya perubahan: montase film yang menunjukkan karakter tumbuh, lagu-lagu yang menyorot penyesalan dan nostalgia, hingga caption Instagram yang penuh kenangan. Lagu-lagu dan karya visual sering meminjam tema itu — misalnya atmosfir di lagu 'Time' dari Pink Floyd atau judul-judul kontemporer seperti 'Time Flies' — untuk menekankan momen yang tak bisa diulang. Anime dan serial juga memakai time-skip atau perjalanan waktu untuk mengilustrasikan kalimat itu, seperti perubahan drastis setelah jeda panjang di 'One Piece' atau drama bertema waktu seperti 'Your Name'. Buatku, ungkapan itu selalu terasa multi-peran: kadang peringatan, kadang perayaan. Aku sering pakai frasa ini saat foto reuni keluarga atau cuplikkan video perjalanan, karena rasanya langsung memanggil rasa rindu dan apresiasi pada detik-detiksederhana yang ternyata berharga.

Apa Contoh Kalimat Yang Memakai Time So Flies Artinya Dengan Benar?

4 Answers2025-09-06 19:42:32
Ngomong soal ungkapan yang sering kupakai saat nostalgia: 'time flies' itu simpel tapi penuh makna. Aku biasanya pakai versi dasar seperti 'Time flies' atau bentuk lebih emosional 'How time flies!' ketika kaget melihat sesuatu berlalu begitu cepat. Contoh kalimat yang benar dan alami: - 'Time flies when you're having fun.' — Waktu berlalu begitu cepat saat kita bersenang-senang. - 'How time flies! My little sister is already in college.' — Betapa cepatnya waktu! Adikku sudah kuliah. - 'Time flies; it feels like yesterday we were kids.' — Waktu berlalu cepat; rasanya seperti kemarin kita masih anak-anak. Biasanya aku pakai 'how time flies' untuk menekankan rasa tercengang, sementara 'time flies' saja cukup untuk pernyataan umum. Kalau mau menambah intensitas, orang sering mengatakan 'time flies so fast' atau 'time just flew by', tapi perhatikan konteks — yang satu lebih santai, yang lain cocok untuk reflektif. Aku suka menggabungkannya dengan kenangan kecil supaya terasa hangat saat ngobrol sama teman lama.

Apakah Sinonim Yang Cocok Untuk Time So Flies Artinya Dalam Bahasa?

4 Answers2025-09-06 18:01:38
Kadang-kadang aku terpikir betapa anehnya ungkapan bahasa: 'time flies' itu sebenarnya gampang dipahami tapi banyak cara menyampaikannya dalam Bahasa Indonesia. Untuk menjelaskan maknanya aku biasanya mulai dari padanan langsung: 'waktu berlalu begitu cepat' atau 'waktu cepat berlalu'. Itu paling netral dan aman untuk tulisan formal. Kalau mau yang lebih puitis bisa pakai 'waktu melesat' atau 'waktu bagai kilat', sedangkan versi santainya seperti 'waktu kabur begitu saja' atau 'waktu lari kencang' sering kupakai ngobrol sama teman. Dalam contoh sehari-hari aku sering mengganti 'time flies' dengan frasa seperti 'tak terasa sudah setahun' atau 'seolah baru kemarin' karena itu lebih natural dalam percakapan. Untuk nuansa Inggris yang setara, opsi lain yang sering kutemui adalah 'time slips away', 'time races', atau 'before you know it'. Aku suka pakai variasi ini sesuai mood: formal, puitis, atau gaul — biar pesan tetap nyampe dan tetap terasa hidup.

Apa Makna Idiom Time So Flies Artinya Dalam Percakapan Sehari-Hari?

4 Answers2025-09-06 12:38:41
Momen sederhana sering bikin aku terpana sendiri, betapa cepatnya waktu berlalu saat lagi asyik ngobrol atau nonton maraton anime. Kalau ditanya makna idiom 'time flies' dalam percakapan sehari-hari, aku biasanya jelasin begini: itu ungkapan untuk menunjukkan keterkejutan atau kesadaran bahwa waktu terasa cepat berlalu. Orang pakai ini pas lagi asyik sampai nggak sadar waktu malam sudah larut, atau pas liat anak-anak yang dulu masih kecil sekarang udah besar. Dalam Bahasa Indonesia padanannya paling sering 'waktu berlalu begitu cepat' atau 'tidak terasa waktunya sudah…'. Contohnya, setelah nongkrong bareng temen lama, aku mungkin bilang, 'Wah, time flies — nggak kerasa udah tiga jam kita di sini.' Ungkapannya santai, penuh kehangatan, dan sering dipakai buat menyambung nostalgia. Aku suka pakai ini karena bikin momen biasa terasa sedikit lebih puitis dan mengingatkan buat nikmati detik yang ada.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status