Take a quick quiz to find out whether you‘re Alpha, Beta, or Omega.
Scent
Personality
Ideal Love Pattern
Secret Desire
Your Dark Side
Start Test
4 Answers
Wyatt
2026-05-25 20:45:42
『凪いだ』の英訳を考える時、まず思い出すのは『still』という単語です。『The sea was still』と言えば、動きの止まった海を表現できます。しかし、これだけでは不十分な気がします。
アニメ『天気の子』の英語版で『the wind died down』という表現が使われていたのを見たことがあります。風が止んだという意味ですが、これも『凪』の一面を捉えています。『Tranquil』も良い選択肢でしょう。『Tranquil waters』と表現すれば、静かで平和な水域の雰囲気が出ます。