英語圏の友達と話していると、『行って来い』に相当する表現は本当に多彩だと気付かされます。『Brb』なんてチャットでよく見かけますが、これは『be right back』の略。テキストメッセージなら『Gotta go, talk later』もよく使われますね。
特に面白いのは地域による違いで、イギリスでは『I'm off now』と言ったり、オーストラリアでは『Catch ya later』というスラングも。『行って来い』の概念を英語で表現する時、大切なのは時間感覚。『すぐ戻る』のか『しばらく』なのかで使う単語が変わってくるのです。
Violet
2026-03-13 20:49:18
こういう日常的なフレーズを英語に訳す時って、直訳では伝わらないニュアンスがありますよね。'行って来い'は状況によって色々な言い方があります。友達と別れる時なら『See you later』が自然ですし、家族に言うなら『I'll be back』がしっくりきます。
ネイティブがよく使う表現で面白いのは『Be right back』(すぐ戻るよ)というカジュアルな言い回し。ゲーム実況者が配信を一時中断する時にも使います。逆にビジネスシーンでは『I'm stepping out for a bit』(少し外出します)と言ったり。シチュエーションと言葉選びの関係を考えると、言語学習の奥深さを感じます。