Which Publishers Release Books By Fyodor Dostoevsky In English?

2025-06-02 14:55:32 215

3 Answers

Uma
Uma
2025-06-03 23:20:53
I've explored various English editions to find the best translations. Penguin Classics is a reliable choice, offering accessible yet nuanced translations by renowned scholars like Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. Their editions of 'The Idiot' and 'Demons' are particularly well-regarded.

Another excellent publisher is Vintage Classics, which provides affordable paperbacks with clean, readable layouts. I often recommend these to friends new to Dostoevsky. For collectors, Everyman's Library produces exquisite hardcovers that are both durable and elegant. Their edition of 'Notes from Underground' is a masterpiece in itself.

Oxford World's Classics also deserves mention for their academically rigorous editions, complete with extensive footnotes and contextual essays. These are ideal for readers who want to delve into the historical and philosophical underpinnings of Dostoevsky's works. Lesser-known but noteworthy is the Norton Critical Edition series, which includes critical essays and variant readings, perfect for serious students of literature.
Wyatt
Wyatt
2025-06-04 03:41:48
I've noticed a few publishers consistently deliver high-quality English translations. Penguin Classics is a standout, with their editions of 'Crime and Punishment' and 'The Brothers Karamazov' being my personal favorites. They often include insightful introductions and notes, which add depth to the reading experience. Everyman's Library also publishes beautifully bound hardcover editions that feel like treasures on my shelf. I've also come across Modern Library editions, which are more affordable but still maintain decent translation quality. For those who prefer digital reads, Project Gutenberg offers free public domain translations, though they can feel a bit dated compared to modern versions.
Quincy
Quincy
2025-06-04 10:00:06
My journey through Dostoevsky's novels led me to discover the diverse range of publishers bringing his works to English audiences. I adore the Pevear and Volokhonsky translations published by Farrar, Straus and Giroux—they capture the raw intensity of 'The Brothers Karamazov' like no other. Vintage Russian Library offers another fantastic option, with their edition of 'Crime and Punishment' being a staple in my collection.

For those who appreciate vintage charm, the Constance Garnett translations, though older, are widely available through publishers like Wordsworth Classics. While some criticize her style as outdated, I find her versions of 'The Gambler' and 'White Nights' retain a certain poetic flair. On the digital front, I’ve stumbled upon lesser-known publishers like Alma Classics, whose editions of 'The Double' and 'The Eternal Husband' include unique illustrations that enhance the reading experience.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Release Me Father
Release Me Father
This book is a collection of the most hot age gap stories ever made. If you are looking for how to dive in into the hottest age gap Daddy series then this book is for you!! Bonus stories:MILF Series at the end.
7
156 Chapters
HELIOS (English)
HELIOS (English)
Amara Louisse Lexecavriah's heart broke into pieces when her three year boyfriend decided to broke up with her. She was badly hurt that she thought of something to do in order to forget her ex-boyfriend and that includes climbing the mountain of Destora which is located in Riverious. She was too eager to reach the top of the mountain and when she finally did, she screamed everything she wanted to say to ex. She cursed him to death not knowing that someone is watching her. That 'someone' is no other than Helios, the dangerous vampire living at the top of the mountain. He has been locked inside the mountain for a long time already and it alarmed him when he felt another presence inside his turf. A witch told him that the key to his freedom is a woman. Who is that woman? Is it possible that Amara Louisse is the woman the witch is talking about?
7
41 Chapters
DESTINY ( ENGLISH )
DESTINY ( ENGLISH )
Phobias of sexual relations (Genophobia) make Zeline Zakeisha have to give up her love story that is always foundered because of her lover cheating. Her friends took the initiative to register Zeline on an International Online Dating Site. Those sites make Zeline know the figure of a man who was in a country quite far from where she currently lives, successfully. Indonesia - New York. A handsome man with a million surprises. Tired because of being lied to by some of his ex-girlfriends who only wanted his material. Ricardo Fello Daniello, a young New York Trillionaire chose to find a partner through an International Online Dating Site. It not because he's hopeless, it's just that it feels like he can judge which women are sincere or just want the material alone. A slow response woman in a Southeast Asian country, precisely Indonesia, can steal his attention and make his feelings turn upside down. Will destiny unite the two of them even they are from different countries?
10
40 Chapters
Savage Sons MC Books 1-5
Savage Sons MC Books 1-5
Savage Sons Mc books 1-5 is a collection of MC romance stories which revolve around five key characters and the women they fall for. Havoc - A sweet like honey accent and a pair of hips I couldn’t keep my eyes off.That’s how it started.Darcie Summers was playing the part of my old lady to keep herself safe but we both know it’s more than that.There’s something real between us.Something passionate and primal.Something my half brother’s stupidity will rip apart unless I can get to her in time. Cyber - Everyone has that ONE person that got away, right? The one who you wished you had treated differently. For me, that girl has always been Iris.So when she turns up on Savage Sons territory needing help, I am the man for the job. Every time I look at her I see the beautiful girl I left behind but Iris is no longer that girl. What I put into motion years ago has shattered her into a million hard little pieces. And if I’m not careful they will cut my heart out. Fang-The first time I saw her, she was sat on the side of the road drinking whiskey straight from the bottle. The second time was when I hit her dog. I had promised myself never to get involved with another woman after the death of my wife. But Gypsy was different. Sweeter, kinder and with a mouth that could make a sailor blush. She was also too good for me. I am Fang, President of the Savage Sons. I am not a good man, I’ve taken more lives than I care to admit even to myself. But I’m going to keep her anyway.
10
146 Chapters
Manhater (English)
Manhater (English)
The word “Marriage” is not in the vocabulary of an Alona Desepeda. She is known to be picky when it comes to men and doesn’t care about her love life. She prefers the life she has and believes she doesn’t have to get married to be content with life. But her outlook on life as a Man hater has suddenly changed, since he met Karlos Miguel Sermiento, the man who is mischievous, rude and often admired by women. When due to a tragic accident, Alona was forced to marry the son of their partner in the company, it was Karlos. At first, she didn't like him and often irritated when she heard the young man's voice. But as time goes on, she gradually falls into his charisma. Alona thought that Karlos really felt for her was true, but it was all just a show. Will she still love Karlos if she discovers his big secret? Or will she simply choose to be martyred for the sake of love?
Not enough ratings
87 Chapters
FREED (English)
FREED (English)
Can somebody help me? Can someone free me from the hellish marriage that I'm staying? Save Me... I'm tired of living. -AZAIA DE CASTRO
Not enough ratings
39 Chapters

Related Questions

Who Was Fyodor Dostoevsky

2 Answers2025-08-01 17:09:47
Fyodor Dostoevsky was this intense Russian writer who dug deep into the human psyche like no one else. His life was a rollercoaster—exile, gambling addiction, near-execution—and it all bled into his work. Reading 'Crime and Punishment' or 'The Brothers Karamazov' feels like staring into a mirror that shows your darkest thoughts. His characters aren’t just fictional; they’re raw, messy, and painfully real. Raskolnikov’s guilt, Ivan’s existential crisis, Alyosha’s faith—they stick with you long after you finish the book. What makes Dostoevsky special is how he tackles big questions without easy answers. He doesn’t just write about crime or religion; he wrestles with them. His debates between characters (like Ivan and Alyosha in 'The Brothers Karamazov') are like watching a philosophical boxing match. Even his prose feels urgent, like he’s scribbling it all down before the world ends. And the settings—gritty St. Petersburg alleys, cramped apartments—add this suffocating atmosphere that amplifies the moral chaos. He wasn’t just a novelist; he was a prophet of human darkness and redemption. Nietzsche called him the only psychologist he learned from, and it’s true. Dostoevsky’s books aren’t just stories; they’re survival guides for the soul. Even today, his work feels shockingly modern because he understood the contradictions of being human—how we can crave both freedom and destruction, love and suffering. That’s why people still binge his books like they’re new releases.

What Is The Darkest Fyodor Dostoevsky Books?

5 Answers2025-06-02 12:28:16
As someone deeply immersed in the psychological depths of literature, Dostoevsky’s works resonate with me on a visceral level. 'Notes from Underground' stands out as one of his darkest, a raw and unfiltered dive into the mind of a bitter, isolated narrator. It’s a relentless exploration of human suffering and self-destruction, devoid of redemption. Another harrowing read is 'Demons,' a bleak portrayal of political and moral decay, where nihilism consumes its characters. The violence and despair are almost suffocating. 'Crime and Punishment' also delves into darkness, but it’s Raskolnikov’s torment and guilt that make it haunting. Dostoevsky’s ability to expose the abyss within the human soul is unparalleled, and these books are testament to that.

Which Translations Of Fyodor Dostoevsky Books Are Best?

3 Answers2025-08-31 06:16:59
Whenever I pick up a Dostoevsky novel these days I treat the translation like a companion — it can totally change the mood. For me, the clearest starting point is the Pevear & Volokhonsky duo. Their translations (available in Penguin and other presses) aim to keep the Russian cadence and syntactic bite, which means the narrators feel sharper and the philosophical riffs land harder. If you want Dostoevsky to sound urgent and a bit jagged in English, that’s a great modern choice. If you’re curious about historical context and don’t mind Victorian smoothing, Constance Garnett’s versions are classic for a reason: they made a ton of Russian literature readable to early English audiences, and many older editions use her text. They can feel dated, but they’re free in many public-domain places and still charming. For a middle ground, I’d test a newer translator like Oliver Ready for 'Crime and Punishment' (he’s been praised for bringing fresh rhythm and clarity) or pick up a Penguin/Norton edition with extensive notes so you’ve got footnotes and introductions to help with all the cultural and philosophical baggage. Practical tip: compare the opening pages of 'Notes from Underground' or the start of 'The Brothers Karamazov' in two translations. If one version makes the voice feel immediate and the other smooths it into 19th-century prose, you’ll know which style you prefer. Also look for editions with good introductions and annotations — those will make the reading richer, whether you go literal, lyrical, or somewhere in between.

What Are The Best Books By Fyodor Dostoevsky For Beginners?

3 Answers2025-06-02 13:17:15
I remember picking up 'Crime and Punishment' as my first Dostoevsky novel and being completely hooked. The psychological depth of Raskolnikov's guilt and redemption is something that stays with you long after you finish reading. It's intense, but the way Dostoevsky explores morality and human nature is accessible even for beginners. 'The Idiot' is another great starting point, with Prince Myshkin's innocence providing a stark contrast to the corrupt society around him. Both books give a solid feel for Dostoevsky's style without being overly dense. If you want something shorter, 'Notes from Underground' is a brilliant intro to his existential themes, though it's a bit more abstract.

Are There Any Audiobooks Available For Books By Fyodor Dostoevsky?

3 Answers2025-06-02 08:40:15
I've been diving into Dostoevsky's works lately, and I was thrilled to find that many of his classics are available as audiobooks. 'Crime and Punishment' and 'The Brothers Karamazov' are my personal favorites, and both are narrated by talented voice actors who really bring the intense psychological drama to life. I listen to them during my commute, and it's like having a front-row seat to a gripping theater performance. Some versions even include background music and sound effects, which add to the immersive experience. If you're into audiobooks, platforms like Audible and Librivox have a solid selection of his works.

What Is The Shortest Fyodor Dostoevsky Books To Read?

5 Answers2025-06-02 17:41:22
As someone who’s delved deep into Dostoevsky’s works, I find his shorter novels just as impactful as his massive tomes. 'Notes from Underground' is arguably his shortest and one of his most intense. It’s a psychological dive into the mind of an isolated, bitter man, packed with existential angst and raw emotion. At around 130 pages, it’s a quick but dense read that lingers long after the last page. Another contender is 'The Gambler,' which clocks in at about 150 pages. It’s a gripping exploration of addiction and obsession, written in a feverish, almost frantic style. Both books are perfect if you want Dostoevsky’s signature depth without the time commitment of 'Crime and Punishment' or 'The Brothers Karamazov.' They’re also great entry points for newcomers to his work.

Are Fyodor Dostoevsky Books Available As Audiobooks?

5 Answers2025-06-02 12:45:33
As someone who juggles reading with a busy schedule, audiobooks have been a lifesaver, especially for dense classics like Dostoevsky's works. I've found that most of his major novels, including 'Crime and Punishment,' 'The Brothers Karamazov,' and 'Notes from Underground,' are available as audiobooks on platforms like Audible, Librivox, and Google Play Books. The narrators often bring out the intense psychological depth of his characters, which adds a whole new layer to the experience. For those who prefer free options, Librivox offers volunteer-read versions of some titles, though the quality can vary. Paid versions usually feature professional narrators who capture the grim, philosophical tone of Dostoevsky's prose. I particularly recommend the Audible version of 'The Brothers Karamazov' narrated by Constantine Gregory—his pacing and emotional delivery make the existential debates feel even more gripping. If you’re new to Dostoevsky, audiobooks can make his complex themes more accessible.

What Are The Most Quotable Lines In Fyodor Dostoevsky Books?

3 Answers2025-08-31 09:17:18
I still get a little thrill when a line from Dostoevsky slips into a conversation — it’s like pulling a shard of midnight out of your pocket. Over the years the most quotable lines that stick with me are the ones that cut both ways: half consolation, half accusation. The one people throw around everywhere is 'Beauty will save the world' from 'The Idiot' — so concise and mysterious that it works as both a bumper sticker and a sermon. Close behind is the chilling moral challenge often paraphrased as 'If God does not exist, everything is permitted' from 'The Brothers Karamazov' — it’s not a tidy philosophical proof, but a lightning-rod phrase that sparks debates about responsibility and freedom. Other lines that I find endlessly useful in nerdy debates or late-night reading groups: 'To go wrong in one's own way is better than to go right in someone else's' from 'Crime and Punishment' — Raskolnikov’s pride made aphorism — and the underground man’s sneer from 'Notes from Underground' about how 'Man only likes to count his troubles; he doesn't calculate his happiness' (translations vary, but the sentiment is painfully familiar). Then there are the tenderer, quieter notes: 'The darker the night, the brighter the stars' (commonly linked to 'Crime and Punishment' translations) and lines about suffering and conscience that readers often paraphrase as 'Pain and suffering are the lot of the deep heart.' I love using these in different moods: the combative one in bar debates, the consoling one when a friend is down, the ironic one when I’m feeling self-aware and petty. If you want, I can pull a handful of exact translation variants and suggest which feel better for a tattoo, a forum sig, or a late-night text to a friend who needs perspective.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status