How To Share A Book On IBooks For Free From IPhone To IPad?

2025-07-02 20:48:53 354

3 답변

Harold
Harold
2025-07-03 17:27:10
I love reading on both my iPhone and iPad, and sharing books between them is a breeze. The simplest way is using iCloud. Make sure both devices are signed in with the same Apple ID and have iCloud Drive enabled. On your iPhone, find the book file in the 'Files' app, tap the share icon, and save it to iCloud Drive. Then, on your iPad, open the 'Files' app, locate the file in iCloud Drive, and download it. Open it in iBooks, and you’re good to go.

If you’re not using iCloud, AirDrop is another great option. Enable AirDrop on both devices, select the book file on your iPhone, and share it via AirDrop to your iPad. The file transfers almost instantly, and you can open it directly in iBooks. This method is perfect for those moments when you’re offline or in a hurry. For larger files, consider using third-party cloud services like Google Drive or Dropbox. Upload the book file from your iPhone, then download it on your iPad and import it into iBooks. It’s a bit more involved but works well if you’re already using these services.
Carter
Carter
2025-07-05 23:43:55
make sure both devices are signed in to the same Apple ID. Open the 'Files' app on your iPhone, locate the book file you want to share, and upload it to iCloud Drive. Then, on your iPad, open the 'Files' app, navigate to iCloud Drive, and download the book. Once downloaded, you can open it in iBooks. Another method is using AirDrop. Turn on AirDrop on both devices, select the book file on your iPhone, and send it to your iPad. It’s quick and doesn’t require an internet connection.
Ellie
Ellie
2025-07-08 17:01:56
Sharing books between my iPhone and iPad has become second nature to me, and I’ve explored multiple methods to make it seamless. The most reliable way is using iCloud. Ensure both devices are logged into the same Apple ID and have iCloud Drive enabled. On your iPhone, open the 'Files' app, select the book file, and tap the share button. Choose 'Save to Files' and select iCloud Drive as the destination. Wait for the upload to complete. Then, on your iPad, open the 'Files' app, go to iCloud Drive, and find the book file. Tap it to download and open it in iBooks.

Another method is using email or messaging apps. Upload the book file to a cloud service like Google Drive or Dropbox on your iPhone. Share the download link via email or messaging app to yourself. Open the link on your iPad, download the file, and import it into iBooks. This method is handy if you’re sharing large files or don’t have iCloud set up.

For those who prefer offline methods, AirDrop is a lifesaver. Turn on AirDrop on both devices, set it to 'Everyone' or 'Contacts Only' depending on your preference. On your iPhone, select the book file, tap the share button, and choose your iPad from the AirDrop options. The file transfers instantly, and you can open it directly in iBooks on your iPad. This method is perfect for quick transfers without relying on internet connectivity.
모든 답변 보기
QR 코드를 스캔하여 앱을 다운로드하세요

관련 작품

I Transmigrated Back To A Book For Revenge
I Transmigrated Back To A Book For Revenge
My friend and I transmigrated into a melodramatic novel about a wealthy family. When the mission ended, I chose to leave. He fell for the obsessive female lead and chose to stay with her. Eight years later, the system told me that she had locked him in a mental hospital, and he had only three days left to live. When I rushed to him, he was tied to the bed. His eyes were dull, and he kept repeating my name. His crush, Sterling Group's CEO, was planning a grand wedding with the man she truly loved. I looked at my friend’s hands. They had once played the piano with grace. This time, they were covered in countless needle marks. “You came, I knew you would...” He mustered the last of his strength to look at me. “I was a fool. I thought staying by her side was the truest form of my love for her. “I never realized I was only a stepping stone in her path. “Take me home. I don’t want to die here...”
9 챕터
How to Escape from a Ruthless Mobster
How to Escape from a Ruthless Mobster
Beatrice Carbone always knew that life in a mafia family was full of secrets and dangers, but she never imagined she would be forced to pay the highest price: her own future. Upon returning home to Palermo, she discovers that her father, desperate to save his business, has promised her hand to Ryuu Morunaga, the enigmatic and feared heir of one of the cruelest Japanese mafia families. With a cold reputation and a ruthless track record, Ryuu is far from the typical "ideal husband." Beatrice refuses to see herself as the submissive woman destiny has planned for her. Determined to resist, she quickly realizes that in this game of power and betrayal, her only choice might be to become as dangerous as those around her. But amid forced alliances, dark secrets, and an undeniable attraction, Beatrice and Ryuu are swept into a whirlwind of tension and desire. Can she survive this marriage without losing herself? Or will the dangerous world of the Morunagas become both her home and her prison?
평가가 충분하지 않습니다.
98 챕터
Breaking free from his lies
Breaking free from his lies
During their seven-year relationship, Claudia Maureen Tiongco thought that Preston would be her husband, that he would fulfill her dream of becoming a wife but she was disappointed. Unexpectedly, Preston's attitude towards her changed especially when she met Penelope, his assistant. Claudia tried to understand everything, even seeing the two happy was something she endured because of her deep love for Preston. Every time she saw Preston treating Penelope well, it hurt her so much. But not everything ended there. Claudia saw that leaving Preston and moving to his rival company was a good opportunity to start a new lifestyle but she's wrong. Preston followed her wherever she went and forced her to pursue him again. Will her heart remain hard or will she let him be imprisoned by lies again?
10
7 챕터
Breaking Free from the Cage
Breaking Free from the Cage
Late at night, my husband came home with a young model. "So, you are the washed-up wife that Mr. Dawson keeps at home?" The girl looked at me with a mocking smile and said. Jay Dawson, my husband, reeking of alcohol, glanced between us with interest. He then hugged the young girl and led her into the bedroom. I sat alone on the living room couch, wrapped in a blanket, and listened to their shameless noises all night. I endured it for two years. Our agreement had finally ended this year, and so had my love for Ethan. I walked away. But Ethan chased after me like a madman.
10 챕터
Breaking Free From Broken Love
Breaking Free From Broken Love
I hadn't seen my mafia husband, Luca Moretti, and our daughter Dora in three whole months. Why? Because his mother, Fiona, said Dora should stay with her "for a while." And Luca? He was "too busy with business," as always. So when Luca finally called and said he was going to pick me up for a family reunion at the villa, I was overjoyed. I thought maybe, just maybe, I'd finally get to hold my little girl again. I spent the whole damn day running around the city, buying her favorite dolls, snacks, a new pink dress, anything I thought would make her smile at me again. But when the car arrived, it wasn't what I imagined. Before I could even say Hi, Dora turned her head, took one look at me… and then wrapped her arms even tighter around Maria, the maid. She buried her face in Maria's neck like I wasn't even there. Like Maria was her mom. I tried to approach her, but Dora straight-up told me she didn't want to ride in the same car as me. And Maria, wearing that fake, polite smile, kept trying to gently talk me into giving Dora "a little more time." I looked over at Luca, hoping he'd step in. Instead, he just looked annoyed, like he couldn't be bothered to lift a finger to help fix things between me and our daughter. Clearly, they didn't want me there. So what was the point of trying to join the ride? I stepped back from the SUV. Then Luca just turned to me and said, "Just wait here. I won't be long." What he'll never understand is… I'm done waiting for him.
8 챕터
Breaking Free from the Billionaire
Breaking Free from the Billionaire
Sandra Campbell tried her best to become the perfect wife for her husband, Andrew Flynn. But her husband never looked at her once. One night, after her husband mistook her for his mistress, Sandra decided to leave her husband for good. Andrew always thought his wife married him for money. His family is rich and well-known. So he ignored her. But one night changed his life forever. Sandra left him without a trace, and he realized his ex-wife loved him. Several years later, they meet again. But Andrew is shocked to know that Sandra is not alone; she has a kid now. And he is pretty sure the kid is his. Ethan Nathaniel always thinks he is a gay man who won't fall in love with women. Until he meets Sandra, who makes him realize that he is not gay but bisexual. Unknowingly, he starts to develop feelings for Sandra and decides to protect her at all costs. Will Sandra give Andrew a second chance to be her husband again, or choose Ethan?
10
35 챕터

연관 질문

How Does After We Fell Fit Into The After Book Series Order?

4 답변2025-10-17 16:05:56
Count me in: 'After We Fell' is the third main novel in the 'After' sequence, coming after 'After We Collided' and right before 'After Ever Happy'. If you read the series straight through, it's basically book three of the core four-book arc that tracks Tessa and Hardin through their most turbulent, revealing years. This book leans hard into family secrets, betrayals, and more adult consequences than the earlier installments, so its placement feels like the turning point where fallout from earlier choices becomes unavoidable. There are a couple of supplementary pieces like 'Before' (a prequel) that explore backstory, and fans often debate when to slot those into their reading. I personally like reading the four core novels in release order—'After', 'After We Collided', 'After We Fell', then 'After Ever Happy'—and treating 'Before' as optional background if I want extra context on Hardin’s past. 'After We Fell' changes the stakes in a way that makes the final book hit harder, so for maximum emotional punch, keep it third. It still leaves me shook every time I flip the last few pages.

How Does More Than Enough Rank On Bestseller Book Lists?

5 답변2025-10-17 04:00:12
Wildly excited by the buzz, I followed 'More Than Enough' through its launch week like a hawk. It landed on major bestseller charts — showing up on the New York Times bestseller list and popping up in Amazon’s nonfiction best-seller categories as preorders converted to real sales. That kind of visibility isn’t just vanity; it reflects a mix of strong marketing, a compelling platform, and readers actually connecting with the book. From my perspective as a habitual reader who watches lists for recs, the book didn’t just debut and vanish. It tended to stick around on several lists for multiple weeks, and also showed up on regional indie lists and curated retailer charts. Media spots, podcast interviews, and book club picks boosted its presence. If you track bestseller movement, you’ll notice the patterns: big push at launch, sustained interest if word-of-mouth is good, and occasional resurgences when the author appears on a talk show or a major publication features an excerpt. Personally, I loved seeing it hold momentum — felt like the book earned attention the way a great soundtrack takes over a scene.

Is The Family Fang Book Different From The Movie?

5 답변2025-10-17 19:44:27
Plunging into both the pages of 'The Family Fang' and the film felt like talking to two cousins who share memories but remember them in very different colors. In my copy of the book I sank into long, weird sentences that luxuriate in detail: the way the kids' childhood was choreographed into performances, the small violences disguised as art, and the complicated tangle of love and resentment that grows from that. The novel takes its time to unspool backstory, giving space to interior thoughts and moral confusion. That extra interiority makes the parents feel less like cartoon provocateurs and more like people who’ve made choices that ripple outward in unexpected, often ugly ways. The humor in the book is darker and more satirical; Kevin Wilson seems interested in the ethics of art and how theatricality warps family life. The film, by contrast, feels like a careful condensation: it keeps the core premise — fame-seeking performance-artist parents, kids who become actors, public stunts that cross lines — but it streamlines scenes and collapses timelines so the emotional beats land more clearly in a two-hour arc. I noticed certain subplots and explanatory digressions from the book were either shortened or omitted, which makes the movie cleaner but also less morally messy. Where the novel luxuriates in ambiguity and long-term consequences, the movie chooses visual cues, actor chemistry, and a more conventional rhythm to guide your sympathy. Performances—especially the oddball energy from the older generation and the quieter, conflicted tones of the siblings—change how some moments read emotionally. Also, the ending in the film feels tailored to cinematic closure in ways the book resists; the novel leaves more rhetorical wiggle-room and keeps you thinking about what counts as art and what counts as cruelty. So yes, they're different, but complementary. Read the book if you want to linger in psychological nuance and dark laughs; watch the movie if you want a concentrated, character-driven portrait with strong performances. I enjoyed both for different reasons and kept catching myself mentally switching between the novel's layers and the film's visual shorthand—like replaying the same strange family vignette in two distinct styles, which I found oddly satisfying.

How Does The Good Father Movie Differ From The Book?

5 답변2025-10-17 03:12:23
Reading the novel then watching the film felt like stepping into a thinner, brighter world. The book spends so much time inside the protagonist's head — the insecurities about fatherhood, the legal and emotional tangle of custody, the petty resentments that build into something heartbreaking. Those internal monologues, the slow accumulation of small humiliations and self-justifications, are what make the book feel heavy and deeply human. The film collapses many of those interior moments into a few pointed scenes, relying on the actor's expressions and a handful of visual motifs instead of pages of reflection. Where the book luxuriates in secondary characters and long, awkward conversations at kitchen tables, the movie trims or merges them to keep the runtime tidy. A subplot about a sibling or a longtime friend that gives the book its moral texture gets either excised or converted into a single, telling exchange. The ending is another big shift: the novel's conclusion is ambiguous and chilly, a slow unpeeling of consequences, while the film opts for something slightly more resolved — not exactly hopeful, but cleaner. Watching it, I felt less burdened and oddly lighter; both versions work, just for different reasons and moods I bring to them.

How Does The Anime Adaptation Of The Cartel Differ From The Book?

5 답변2025-10-17 13:07:24
Holding the paperback after a long anime binge, I kept replaying scenes in my head and comparing how each medium chose to tell the same brutal story. The book 'The Cartel' breathes in a slow, dense way: long paragraphs of police reports, internal monologues, and legalese that let you crawl inside characters' heads and the bureaucracy that surrounds them. The anime, by contrast, has to externalize everything. So what feels like ten pages of moral grumbling and background in the novel becomes a single, tightly directed montage with a swelling score and a close-up on an aging cop's hands. That compression changes the rhythm — tension gets condensed into spikes instead of the book's grinding, sleep-deprived march. I felt that keenly in the middle episodes where the anime omits entire side investigations from the book and instead focuses on two or three central confrontations for visual payoff. Visually, the adaptation adds a layer the novel can only suggest. The anime uses a muted palette and long camera pans to make violence feel cold and almost documentary-like, whereas the prose can linger on a character's memory of a childhood smell while violence happens elsewhere. This means some secondary characters who are richly sketched in the novel become archetypes on screen — the trusted lieutenant, the morally compromised mayor, the lost kid — because the medium favors silhouette over interiority. On the flip side, animation gives certain symbolic beats more power: a recurring shot of a rusting trailer, a bird flying over a demolished town, or the way rain keeps washing traces away. Those motifs were present subtextually in the book but they sing in the anime because sound design and imagery can hammer them home repeatedly. Adaptation choices also change moral tone. The novel luxuriates in ambiguity, letting you stew in conflicting loyalties; the anime edges toward clearer heroes and villains at times, probably to help audiences keep track. And then there are the practical shifts: characters combined, timelines tightened, and endings slightly altered to land emotionally within an episode structure. I appreciated both versions for different reasons — the book for its patient, poisonous detail and the anime for its brutal, poetic compression. Watching the animated credits roll, I still found myself thinking about a paragraph from the book that the series couldn't quite match, which is both frustrating and oddly satisfying.

Who Wrote The Book Titled Ruin Me And Why Is It Popular?

5 답변2025-10-17 04:19:26
Spotted 'Ruin Me' on a shelf and couldn't help but dive into why that blunt, emotional title keeps popping up. There isn't a single definitive author tied to the name—'Ruin Me' is a title that's been used by several writers across genres, from indie romance to psychological thrillers. What unites these different books is the promise of high stakes: love that risks everything, a character bent on self-destruction, or a revenge plot that upends lives. Those themes hit hard because they compress drama into two simple words that feel personal and immediate. From a reader's perspective, popularity often comes from a mix of storytelling and modern discovery channels. Strong protagonists, intense chemistry, push-pull dynamics, and cliffhanger chapters make the pages turn; then social platforms, passionate review communities, and striking covers amplify word-of-mouth. Audiobooks with compelling narrators and serialized promotions from indie presses also boost visibility. Personally, I love how the title itself acts like a dare—it's intimate, dangerous, and irresistible, which explains why multiple books with that name can each find their own devoted audience.

Where Can I Buy Illustrated Editions Of The Book Of Healing?

4 답변2025-10-17 05:52:08
If you're hunting down illustrated editions of 'The Book of Healing' (sometimes catalogued under its Arabic title 'al-Shifa' or associated with Ibn Sina/Avicenna), I've got a few routes I love to check that usually turn up something interesting — from high-quality museum facsimiles to rare manuscript sales. Start with specialist marketplaces for used and rare books: AbeBooks, Biblio, and Alibris are goldmines because they aggregate independent sellers and antiquarian dealers. Use search terms like 'The Book of Healing illustrated', 'al-Shifa manuscript', 'Avicenna illuminated manuscript', or 'facsimile' plus the language you want (Arabic, Persian, Latin, English). Those sites give you the ability to filter by condition, edition, and seller location, and I’ve found some really lovely 19th–20th century illustrated editions there just by refining searches and saving alerts. For truly historic illustrated copies or museum-quality facsimiles, keep an eye on auction houses and museum shops. Major auction houses such as Sotheby’s and Christie’s sometimes list Islamic manuscripts and Persian codices that include illustrations and illuminations; the catalogues usually have high-resolution photos and provenance details. Museums with strong manuscript collections — the British Library, the Bibliothèque nationale de France, the Metropolitan Museum, or university libraries — either sell facsimiles in their stores or can point you toward licensed reproductions. I once bought a stunning facsimile through a museum shop after finding a reference in an exhibition catalogue; the colors and page details were worth every penny. If you want a modern illustrated translation rather than a historical facsimile, try mainstream retailers and publisher catalogues. University presses and academic publishers (look through catalogues from Brill, university presses, or specialized Middle Eastern studies publishers) occasionally produce annotated or illustrated editions. Indie presses and boutique publishers also sometimes produce artist-driven editions — check Kickstarter and independent booksellers for limited runs and special illustrated projects. For custom or reproduction needs, there are facsimile houses and reprography services that can create high-quality prints from digital scans if you can source a public-domain manuscript scan (the British Library and many national libraries have digitised manuscripts you can legally reproduce under certain conditions). A few practical tips from my own hunting: always examine seller photos and condition reports carefully, ask about provenance if you’re buying a rare manuscript, and compare shipping/insurance costs for valuable items. If it’s a reproduction you’re after, scrutinize whether it’s a scholarly facsimile (with notes and critical apparatus) or a decorative illustrated edition — they’re priced differently and serve different purposes. Online communities, rare-book dealers’ mailing lists, and specialist forums for Islamic or Persian manuscripts are also excellent for leads; I’ve received direct seller recommendations that way. Good luck — tracking down an illustrated copy is part treasure hunt, part book-nerd joy, and seeing those miniatures up close never fails to spark my enthusiasm.

Which Loveboat Taipei Scenes Differ From The Original Book?

4 답변2025-10-17 14:05:25
I dove into both the book and the screen version of 'Loveboat, Taipei' back-to-back and ended up noticing a bunch of scene-level shifts that change the pacing and emotional focus. In the novel, Ever's inner world is front-and-center: long stretches of rumination, self-doubt, and cultural friction are unpacked slowly. That means several quieter scenes—like the late-night conversations in the dorm hallway, the little family flashbacks, and the poetry workshop critiques—get space to breathe. On screen, those moments are trimmed or turned into montages, so the emotional beats feel sharper but less layered. For instance, the workshops and the rooftop gatherings feel condensed; the book gives a slow build to certain confessions, while the adaptation sutures a few scenes together to keep the visual momentum. Side characters also get streamlined. The novel spends more time on friend-group dynamics and secondary arcs that show how the summer program reshapes relationships, but the adaptation pares those down to focus on Ever and her romantic tension. A few subplots—especially ones that deepen family expectations or explore cultural identity in layered ways—are shortened or implied rather than shown fully. I missed some of those softer, awkward scenes that made the book feel lived-in, though I have to admit the film’s tighter emotional throughline makes it easier to watch in one sitting. Overall, the core beats remain, but the texture shifts from introspective to cinematic, which left me nostalgic for the book’s quieter moments while appreciating the adaptation’s energy.
좋은 소설을 무료로 찾아 읽어보세요
GoodNovel 앱에서 수많은 인기 소설을 무료로 즐기세요! 마음에 드는 책을 다운로드하고, 언제 어디서나 편하게 읽을 수 있습니다
앱에서 책을 무료로 읽어보세요
앱에서 읽으려면 QR 코드를 스캔하세요.
DMCA.com Protection Status