การแปลไทยบางครั้งจะรวมหลายบทสั้นเป็นบทเดียวในฉบับพิมพ์เพื่อให้จบเล่มได้สวย หรือบางสำนักพิมพ์อาจแยกบทยาวออกเป็นหลายตอนเมื่อลงเว็บ ส่งผลให้จำนวนตอนแปลไทยอาจน้อยกว่าหรือมากกว่าจำนวนบทต้นฉบับอย่างเห็นได้ชัด ฉันเคยเจอกรณีคล้าย ๆ กันกับ 'That Time I Got Reincarnated as a Slime' ที่มีการแบ่งตอนต่างกันระหว่างเว็บกับเล่มจนแฟน ๆ ต้องทำตารางเทียบกัน