공유

Глава 13

작가: шестнадцатый ребенок
Пронзительный голос женщины привлек множество взглядов. Тем не менее Мадлен старалась оставаться вежливой: «Мадам, это вы сейчас на меня налетели. К тому же, я не горничная Уитменов».

Женщина была ошеломлена. Затем она посмотрела на наряд Мадлен. На ее элегантном лице появилась презрительная улыбка: «Ты совсем не похожа на горничную. Ты больше похож на побирушку с улицы».

Послышались смешки. Но Мадлен больше не хотела с ней спорить. Однако, как только она собралась уходить, она увидела Мередит, идущую к ней.

Она была разодета в пух и прах, и на ее лице был красивый макияж. Когда она увидела Мадлен, на ее лице появилось потрясенное выражение: «А, это ты, Мэдди».

Когда женщина услышала, что сказала Мередит, она посмотрела на Мадлен с презрением: «Миссис Уитмен, вы знаете эту глупую нищенку?»

Мадлен была ошеломлена. Эта женщина считала Мередит женой Джереми. Однако было очевидно, что Мередит не собирается ее поправлять. Напротив, она одарила женщину улыбкой.

— Прошу вас, миссис Лэнгфорд, давайте замнем этот неприятный инцидент ради меня.

— Раз меня просит миссис Уитмен, то я, конечно, не буду обращать внимания, — женщина взволнованно посмотрела на Мадлен. — В следующий раз смотри, куда идешь!

Мадлен собиралась сказать ей, кто она такая, но Мередит остановила ее и схватила за руку с озабоченным выражением на лице: «Мэдди, ты в порядке? Тебе больно?»

Мадлен посмотрела на ее претенциозное лицо и почувствовала отвращение. Тем не менее, когда она уже собиралась уйти, кто-то схватил ее за руку.

— Стой! — это была та самая женщина, и она была в ярости. — Неудивительно, что ты нарочно столкнулась со мной. Ты хотела украсть мой браслет!

Как странно. Мадлен понимала, насколько это нелепо. Мередит быстро подбежала, чтобы объяснить ситуацию: «Миссис Лэнгфорд, это, должно быть, ошибка. Когда-то у Мэдди была привычка прикарманивать вещи, которые ей не принадлежат, но теперь она изменилась».

Это совсем не походило на объяснение. Вместо этого это звучало как доказательство того, что Мадлен действительно воровка.

Обвинения вокруг них становились все громче и громче. Мадлен боялась, что это испортит репутацию Уитменов, поэтому она объяснила: «Я никогда ничего не крала!»

— Если это была не ты, то кто? — женщина была уверена, что это Мадлен. — Мой браслет должен быть на тебе прямо сейчас! Не побоишься обыска?

Мадлен знала, что она невиновна, так что ничего страшного, если она захочет ее обыскать. Однако в этот момент Мередит быстро подошла и дотронулась до кармана Мадлен: «Миссис Лэнгфорд, я думаю, что это просто недоразумение. Мэдди изменилась. Она больше не будет воровать…»

Прежде чем она закончила говорить, выражение ее лица изменилось.

Затем она разочарованно посмотрела на Мадлен и достала из переднего кармана дорогой браслет.

-— Мэдди, я не думала, что ты на это способна.

Мадлен была потрясена. Она ни у кого ничего не брала, но браслет нашли у нее в кармане.

— Ты действительно украла мой браслет, нищенка! — Женщина достала телефон, чтобы звонить в полицию.

Мадлен начала беспокоиться. Сегодня был 50-летний день рождения матери Джереми. Если ее невестку отправят в полицию на основании обвинений в воровстве, это сильно повлияет на репутацию Уитменов. Хорошо, что ее обвинили ложно, но репутация Уитменов была важнее.

Вокруг них собиралось все больше и больше гостей. В этот момент Мередит выглядела крайне разочарованной: «Мэдди, я знаю, что с тех пор, как ты была ребенком, ты многое пережила. Вот почему у тебя есть привычка прикарманивать вещи. Однако как ты могла сделать это в такое неподходящее время?»

— Я ничего не крала!

Мадлен снова объяснила, но ей никто не поверил.

Она вдруг вспомнила, что Мередит только что намеренно пыталась приблизиться к ней, и тут же все поняла.

Мередит подбросила ей браслет!

В то же время женщина уже вызвала полицию. Через некоторое время прибыли полицейские. Они собирались отвезти Мадлен в участок, чтобы она сделала заявление.
이 책을 계속 무료로 읽어보세요.
QR 코드를 스캔하여 앱을 다운로드하세요

최신 챕터

  • Брак по ошибке: грешная жена мистера Уитмана   Глава 660

    Фелисити была ошеломлена, когда услышала это, но быстро поняла намерение Джереми. «Джереми», - позвала она Джереми по имени, улыбнулась и подошла к нему. Она повернулась, чтобы посмотреть на Мадлен, которая стояла у ворот виллы: «У ворот стоит дама. Она вас ищет?»«Я не знаю эту леди», - ответ Джереми был четким.Мадлен взяла Джексона за руку и обернулась: «Джек, пойдем».«Но папа...»«Будь хорошим мальчиком», - она улыбалась и уговаривала, но сама не знала, почему ее улыбка была такой натянутой.Фелисити уставилась на спину Мадлен с ненавистью и отвращением. Только когда Джереми отошел в сторону, чтобы увеличить расстояние между ними, она отвела взгляд.«Мистер Уитмен, леди у ворот на самом деле ваша знакомая, не так ли?»«Спасибо вам за сотрудничество, мисс Уокер, - Джереми не ответил на вопрос Фелисити и просто поблагодарил ее. - Я сегодня не в настроении для какого-либо лечения, так что вы можете идти».Его голос понизился, когда он вошел в дом. В его спине больше не было

  • Брак по ошибке: грешная жена мистера Уитмана   Глава 659

    Джереми внезапно замедлил шаги, и он услышал, как к нему подходит Мадлен.Его сердце сжалось еще сильнее, но он заставил себя спокойно улыбнуться и слегка повернул лицо: «Забери Джексона и живи той жизнью, которой хочешь. Ты будешь счастлива держаться подальше от такого подонка, как я».Мадлен подошла к нему сзади, слезы, хлынувшие из уголков ее глаз, высохли на осеннем ветру.Увидев спокойный и неподвижный вид стоящего перед ней мужчины, она снова усмехнулась: «Жить так, как я хочу? Джереми, ты знаешь, какой жизнью я хочу жить?»Джереми тускло опустил свои прекрасные глаза и улыбнулся: «По крайней мере, жизнь без меня должна быть такой, какой ты хочешь».После того, как его голос понизился, в воздухе на несколько секунд воцарилась тишина. Затем Джереми слегка приоткрыл губы.«Теперь, когда мы получили свидетельство о разводе и я отпустил тебя, мы больше не будем иметь ничего общего друг с другом. Я больше не буду тебя беспокоить, не говоря уже о том, чтобы приставать к тебе».К

  • Брак по ошибке: грешная жена мистера Уитмана   Глава 658

    «Джереми Уитмен, кольцо будет возвращено вам сейчас, но вы должны помнить, что никогда больше не должен появляться перед мисс Эвелин, иначе понесете ответственность», - предупредил мужчина в костюме.Джереми слегка усмехнулся: «Твой хозяин не осмеливается встретиться со мной лицом к лицу, так кто ты такой, чтобы учить меня, как что-то делать?»«Ты...» - мужчина уступил и уставился на Джереми с искаженным лицом.«Отдай мне кольцо», - тон Джереми был холодным и настойчивым.Увидев, как он протягивает руку, мужчина внезапно ухмыльнулся: «Я верну вам кольцо прямо сейчас. Мистер Уитмен, ловите».Тон этого человека явно был злым.Действительно, он намеренно выбросил кольцо из ладони Джереми.Кольцо выскользнуло из пальцев Джереми и со звоном скатилось на бетонный пол.Мужчина торжествующе усмехнулся, сел в машину и уехал.Джереми поспешно присел на корточки, в панике протягивая руку, чтобы нащупать кольцо, упавшее на землю.Мадлен была совершенно подавлена, увидев эту сцену.Это Д

  • Брак по ошибке: грешная жена мистера Уитмана   Глава 657

    Чистые, невинные глаза Джексона внезапно расширились, когда его спросили.Его белокурые маленькие ручки поспешно прикрыли рот, как будто он вдруг о чем-то подумал.Реакция малыша заставила Мадлен стать еще более подозрительной. Она протянула руку и осторожно убрала руки Джексона: «Джек, в чем дело? Ты только что сказал, что твой отец слепой?»Джексон поджал свои вишневые губы, не решаясь заговорить.В глубине души Мадлен забеспокоилась еще больше: «Джек, скажи мне быстро».«Нет, бабушка сказала не говорить маме, что папа не может видеть».Что?Выражение лица Мадлен внезапно изменилось.Она вдруг вспомнила странное выражение лица Джереми в те несколько раз, когда видела его.Она думала, что он больше не хочет ее видеть, но оказалось, что он не может!Вот почему он просто смотрел на нее, не в силах запечатлеть ее лицо.У Мадлен почему-то защемило сердце. Она быстро встала и быстрыми шагами вышла из каюты.Фелипе вернулся, неся Лили на руках. Увидев, что Мадлен спешит назад, д

  • Брак по ошибке: грешная жена мистера Уитмана   Глава 656

    »Мадлен Кроуфорд, ты мне нравишься».Чье это было признание?Джереми заперся в своей комнате после того, как вернулся после получения свидетельства о разводе.Прикоснувшись к своему пустому безымянному пальцу, он не знал, что еще он мог бы использовать, чтобы вспоминать женщину, которую любил, но не мог получить.Только помятое свидетельство о разводе было доказательством того, что Мадлен когда-то принадлежала ему и только ему.Однако это было в прошлом…Неделя пролетела в мгновение ока.Джереми знал, что Мадлен уедет в Страну Ф. с Джексоном сегодня.Возможно, они вернутся позже, но он не знал, когда это будет.Он только знал, что она уходит все дальше и дальше от него.Однако, даже если бы она сейчас стояла перед ним, он больше не мог ни видеть ее, ни прикасаться к ней.Мадлен снова летела рейсом в страну Ф. Джексон сидел рядом с ней, пока Фелипе нес Лили в туалет.Перед вылетом рейса Мадлен позвонила заведующая магазином на Кристал-стрит и попросила ее кое-что подтвердить

  • Брак по ошибке: грешная жена мистера Уитмана   Глава 655

    Незнакомое тепло пронеслось по каждой клеточке тела Дэниела. Даже его сердцебиение и дыхание потеряли свою обычную регулярность.«Мм...»Ава не знала, что поцеловала Дэниела в губы и неловко пробормотала. Она поискала удобную позу, повернула лицо и легла на тело Дэниела, прежде чем продолжить спать.«Мэдди, послушай меня, никогда больше не будь глупой».«Ты была… действительно такой идиоткой. В твоих глазах был только этот подонок Джереми. Ты не обращала внимания на красивого, нежного, доброго и выдающегося Дэна…»«Ты знаешь, как сильно я тебе завидую, Мэдди? Тебе не любопытно, почему я до сих пор не нашла себе парня? Это потому, что… Потому что все это время мне нравился Дэн, но в сердце Дэна была только ты...»Услышав, как пьяная Ава делает все эти признания в такой момент, Дэниел в шоке посмотрел на спящую девушку, лежащую у него на груди.Она была очень пьяна, и ее щеки были ненормально розовыми. Под ее тонкими и гибкими бровями время от времени трепетали густые ресницы. Ее

더보기
좋은 소설을 무료로 찾아 읽어보세요
GoodNovel 앱에서 수많은 인기 소설을 무료로 즐기세요! 마음에 드는 책을 다운로드하고, 언제 어디서나 편하게 읽을 수 있습니다
앱에서 책을 무료로 읽어보세요
앱에서 읽으려면 QR 코드를 스캔하세요.
DMCA.com Protection Status