Share

Глава 24

last update Last Updated: 2021-08-25 18:50:50

Знакомство старосты и Арейны прошло довольно мирно. Причем непонятно, кто же из них двоих больше смущался. Донат весьма явно опасался и нервно косился на ее крылья и кончики клыков, выглядывающих, когда демоница улыбалась. А Арейна стеснялась своего нового статуса и нерешительно поглядывала на меня. Мне приходилось ободряюще кивать и подмигивать ей: мол, не бойся, всё в порядке, ты умница.

Засели мы в гостиной, разложив амбарные книги на журнальном столике. Тоже вот, кстати, неудобство. Нужен кабинет с нормальными письменными столами. И причем один на двоих. Мне тоже требуется рабочее место, ведь все дела свалить на Арейну я не смогу. Да и без компьютера я уже не представляю свою жизнь. Придется продублировать записи старост деревень и королевского управляющего и ввести их в свою собственную базу. И Арейну научить этому.

А дальше Донат все показывал и комментировал записи. Откровенно говоря, для меня это было китайской грамотой. Вроде цифры, вроде понятно за что, понят

Continue to read this book for free
Scan code to download App
Locked Chapter

Latest chapter

  • Дом на перекрёстке   Глава 26

    Чтобы закрепить успех от лекции и пропесочивания, а также в продолжение примирения, я решила привлечь непутевого блондинистого мага к нелегкой учительской доле сразу же— не отходя от кассы, как говорится. Тем более, время у меня сегодня еще есть. Раз уж я никуда не поехала.—Эйлард, а давай-ка мы прямо сейчас и займемся учебой?— Я демонстративно сплела пальцы в замо́к.— Мне ведь нужно научиться писать на ваших языках. С Арейной я уже договорилась, алфавиту Мариэли она меня обучит, а с тебя— письменность Ферина.—Что, прямо сейчас?— Маг нехотя отодвинулся от меня и встал.—А чего тянуть? Раньше начнем— раньше закончим. А еще я, знаешь, что придумала?И я рассказала про свои мысли о печатных машинках со шрифтами других миров.Эх, была бы я программистом, может, смогла бы и для компьютера какую-нибудь хитрую программу написать, чтобы на нем ввод

  • Дом на перекрёстке   Глава 25

    В этот день я решила никуда не ехать. Во-первых, не было настроения— что-то уж больно утро выдалось лихое. А во-вторых, я банально устала разъезжать по баронству. Не привыкла я ездить верхом, и, как бы сильно меня ни выручали мертвая и живая вода, исправно выдаваемые водяным, тяжело это.Так что, наплевав на все дела, я забрала второй ноутбук, который покупала для мага и Тимара, и, утащив в свою комнату, устроилась, чтобы порыскать в интернете. Мой собственный ноутбук был последнее время постоянно оккупирован Арейной, работающей с бумагами баронства. Вот тоже, кстати, забота— нужно купить ей отдельный, непосредственно для работы. И все сопутствующее: принтер, сканер, папки, подставки. И потом перенести в него всю базу с учетными данными.А пока я принялась изучать виды и убранство старинных дворцов и замков и всего, что связано с безопасностью проживания в них. Слишком большой дворец или за́мок я не хотела. Хотя Эйлард уверял меня, что как барон

  • Дом на перекрёстке   Глава 24

    Знакомство старосты и Арейны прошло довольно мирно. Причем непонятно, кто же из них двоих больше смущался. Донат весьма явно опасался и нервно косился на ее крылья и кончики клыков, выглядывающих, когда демоница улыбалась. А Арейна стеснялась своего нового статуса и нерешительно поглядывала на меня. Мне приходилось ободряюще кивать и подмигивать ей: мол, не бойся, всё в порядке, ты умница.Засели мы в гостиной, разложив амбарные книги на журнальном столике. Тоже вот, кстати, неудобство. Нужен кабинет с нормальными письменными столами. И причем один на двоих. Мне тоже требуется рабочее место, ведь все дела свалить на Арейну я не смогу. Да и без компьютера я уже не представляю свою жизнь. Придется продублировать записи старост деревень и королевского управляющего и ввести их в свою собственную базу. И Арейну научить этому.А дальше Донат все показывал и комментировал записи. Откровенно говоря, для меня это было китайской грамотой. Вроде цифры, вроде понятно за что, понят

  • Дом на перекрёстке   Глава 23

    С капитаном мы все обсудили быстро. Как оказалось, он уже давно меня поджидал, но ломиться в дом не стал. Договорились мы с ним о том, что они существуют автономно, ко мне не лезут, беспокоят только в случае нужды или конкретных просьб. Я со своей стороны не лезу к ним со своими советами и капризами. Меня это более чем устраивало. К капризам я в принципе не склонна— жизнь отучила. Советов им дать я тем более не могла — что бы я понимала в солдатском ремесле?О визитерах со всех сторон мы тоже поговорили— пусть наблюдают, контролируют безопасность, но не вмешиваются и допросов не устраивают. В случае нужды или просьбы— сопровождают по территории баронства в обе стороны (опять-таки в целях безопасности). Если вдруг что не так — мне докладывают.Я пригласила Летания периодически заглядывать к нам на чай— просто в целях поддержания дружеского сотрудничества и обмена информацией.А ночью снова приходил мой&h

  • Дом на перекрёстке   Глава 22

    На подгибающихся от страха ногах, я подошла к воротам и прислушалась. Вроде все спокойно. Только ветер шумит, тот же запах трав, вроде еще водой пахнет— судя по всему, где-то неподалеку водоем. Что еще? Шепотки как будто, или же ветер так замысловато колышет ветви деревьев. Черт! Не хочу я одна выходить за ворота! Я боюсь! Нет, ну на фиг. У нас Эйлард— маг и воин, вот пусть и идет на разведку, а я— пас. И я, поджав хвост, потрусила обратно к дому.Поднялась на крылечко и снова стала дергать входную дверь, а эта бессовестная деревяшка даже и не думала открываться. А паника-то не дремлет, и всё ближе и ближе подкрадывается! Устав дергать, я повернулась спиной и принялась колотить пяткой— пусть изнутри откроют, а? Ну пусть откроют!И вот стою я, чувствуя себя первоклашкой, потерявшей ключ от квартиры, и долблю пяткой. Минуту долблю. Вторую… И вдруг— ощущение, словно под попу меня аккуратненько так подталки

  • Дом на перекрёстке   Глава 21

    Вот так, переговариваясь, мы вошли в дом и сели ужинать. Меня, правда, несколько напрягала туманная формулировка, что я могу рассчитывать только на «помочь и объяснить»… Но, с другой стороны, лучше уж такое шаткое перемирие, чем откровенная конфронтация.Во время ужина, который приготовила Алексия, мы с Тимаром договорились, что завтра с утра сначала съездим и купим мне велосипед, потом отправимся в Листянки, а дальше разберемся. Предупредив сестер о предстоящей охране дома, я попросила, что если вдруг… Чтобы сразу же мне сообщили. А потом предложила всем подумать, как можно поменять планировку дома, чтобы не приходилось водить через кухню и столовую всех желающих воспользоваться переходом. Как-то это неправильно— тащить грязь туда, где едят. И договорилась, что завтра же наконец приклеим панно на стену. Благо его уже собрали, и сейчас оно занимало весь большой стол в столовой.И вновь я видела своего ночного визитера. А он молча с

More Chapters
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status