Home / All / Лиса Его Высочества / Часть 4 - Глава 4

Share

Часть 4 - Глава 4

last update Last Updated: 2021-10-13 06:59:53

4

Проблуждав по улицам около часу (Маленький принц шёл без всякой видимой цели), мы наткнулись на гостиницу. И то, был уже вечер. Я вопросительно посмотрела на него. Сюда? (Или на вокзал?) Он кивнул.

Не без робости я выложила на стойке администратора наши паспорта. Никогда не бойтесь никого, даже если у вас есть причины! Люди, что собаки: всё чуют…

Администратор прищурила маленькие злые глазки.

– Несовершеннолетний?

– Ну да, да, – пробормотала я.

– А вы, позвольте, ему кем приходитесь?

– Я педагог, сопровождающее лицо.

С полминуты она неприязненно глядела мне в глаза.

– Вы, дамочка, может быть, сесть хотите?

Я оглянулась.

– Тут нет стульев…

– Не паясничайте! В тюрьму? И меня ещё под статью подвести?

Вздохнув, я достала, развернула и положила перед ней доверенность.

Администраторша, сощурив глаза, поднесла бумагу почти к лицу, долго-долго читала её, затем так же долго сличала данные доверенности с паспортом Артура. Ушла куда-то с бумагой в руках и вернулась через десять минут: делала копию. Цедя что-то нелицеприятное себе под нос, она вписала наши данные в регистрационную книгу, приняла оплату, шмякнула о стойку ключи от номера с массивными деревянными брелоками.

В номере Артур с размаху, по-мальчишески упал на кровать с пружинным матрасом.

– Елизавета Юрьевна! Что за бумагу вы ей показали?

– Доверенность.

– Какую доверенность?

– На сопровождение несовершеннолетнего.

– А откуда она у вас?

– От вашего отца, Артур.

Артур сел на краю кровати, сложив руки между колен. Я подобралась. Что сейчас?

– И что сейчас? –  повторила я вслух.

– Скажите, – негромко спросил Артур, не замечая моего вопроса, – а он поручил вам хватать меня и тащить домой, когда станет ясно, что я не собираюсь возвращаться?

– Нет. Он сказал, что мы будем решать проблемы по мере их возникновения.

– Значит, ещё попросит… И что же вы тогда сделаете?

– Я не могу вас удержать, понимаете вы это? Хоть сегодня ночью, если захотите, вы тихо встанете и уйдёте неведомо куда! Хорошо хоть, у меня все деньги…

– Хорошо?

– Да нет, плохо! Очень плохо! Умрёте под ближайшим забором…

– Бедная! – вдруг прочувствованно проговорил Артур. Я растерялась.

– Почему бедная?

– То есть вы знаете, что я могу убежать в любую минуту, что вас же за это… судить будут за это! Не верите вы, что ли? А зря! А со мной всё равно поехали. Как же не бедная?

– Неужели то, что меня будут судить, вас не удержит от вашего дикого бегства, Артур? – спросила я горько.

– Не знаю. Ничего не знаю! Может быть, и удержит. А может быть, ничто не удержит. Ох, бедная!

Он подобрал колени под себя, обхватил их руками и замер так.

Я тихо покинула номер, чтобы принять душ (единственный на этаже). После душа оделась, вышла из гостиницы и долго бродила по улице.

Когда я вернулась, свет в номере уже не горел. Артур как будто спал. Я тоже легла. Прошло минут двадцать.

– Вы не спите? – спросил он меня шёпотом.

– Нет. Почему спрашиваете?

– Так…

– Очень сердитесь на меня?

– Как вы могли подумать, что я на вас сержусь? – пробормотал он досадливо.

– Почему бы нет? Я бы ужасно разозлилась. Сбежала бы сразу же.

– Вы для этого вышли на улицу? Давали мне возможность убежать?

– Не знаю. Да, наверное. И для этого тоже. Я ведь вам уже сказала, Артур! Думала болонка, что будет пасти ягнёнка. А тут такое… такой…

– Крокодил, – он рассмеялся. – Из лис вообще плохие овчарки.

– Спасибо на добром слове.

– Не за что. Может быть, это комплимент. Я бы не убежал. У меня нет вашего… страха перед людьми.

– Страха?!

– Я плохо выразился. Не страха, а недоверия. Это из-за детского дома, да? – спросил он вдруг иначе, тревожно.

– Что?! Я… вам разве рассказывала?

– Кажется, нет. Я так догадался.

– Что, я сильно отличаюсь от других людей? – забеспокоилась я. – В чём это выражается? В речи?

– Нет, несильно. Нужно быть очень внимательным, чтобы почувствовать. Нет, не в речи. Вы… очень хорошая, Лиза, – подарил он. – Я имел в виду, Елизавета Юрьевна. Спите, пожалуйста. Я ведь тоже спал. Считайте, что говорили со спящим человеком. Я утром ничего не вспомню…

– Спокойной ночи, – буркнула я. «Вы очень хорошая, Лиза»! Влюбиться он, что ли, собирается в меня? Этого только ещё не хватало! Да нет же: он бесхитростен, как жаворонок. Лучше бы Вика с ним поехала, в сто раз было бы лучше! Ох, горюшко моё горькое!

Continue to read this book for free
Scan code to download App

Latest chapter

  • Лиса Его Высочества   Часть 4 - Главы 39 и 40

    39Здание Внешторгбанка действительно находилось в паре сотен метров от Дома Змея. Я положила перед операционисткой чек.– Скажите, пожалуйста, эта бумага – настоящая?Девушка со строгой причёской изучала чек очень долго, что-то искала в компьютерной базе.– Да, – ответила она, наконец. – Желаете получить деньги?– Спасибо, не сейчас. А какая сумма?– Здесь же написано!Я прочитала. Сумма равнялась стоимости дорогого автомобиля.– Благодарю вас…Я вышла на улицу – ветер всколыхнул мои волосы. Я разорвала чек на мелкие кусочки и пустила их по ветру.40Зовут меня Лиза и фамилия моя Лисицына. Не я выбирала свои имя и фамилию. Случайны ли имена? Лиса – не название рода, не одно определение характера, не тотем: больше. Профессия? Зов? Служение ли? Судьба.Лиса умна, красива,

  • Лиса Его Высочества   Часть 4 - Глава 38

    38Собрав последние силы, как в полусне я вышла из Дома Змея – и только на улице открыла письмо. На секунду мне показалось, что я держу в руках чистый лист бумаги. И не показалось, а поклясться готова я, что так оно и было! Миг – и на этом листе проступили буквы.Уважаемая Елизавета Юрьевна!Особая сила Вашей преданной любви к Артуру поставила Вас перед выбором. Перед Вами прямо сейчас открываются два пути.Если Вы решите следовать первому, примите, пожалуйста, в качестве скромного вознаграждения за помощь нашему братству чек, который я прикладываю к этому письму и который отнюдь не выражает всю меру нашей благодарности. Получить деньги по этому чеку Вы можете в любом российском отделении Внешторгбанка. Ближайшее – в пяти минутах пешего пути отсюда.Кстати, мы уходили так поспешно, что Артур забыл Вам вернуть пять тысяч рублей. Это от него. Вам они окажутся явно н

  • Лиса Его Высочества   Часть 4 - Глава 37

    37Дверь раскрылась снова, снова вошёл Нагарджуна.– Не подумайте, что я подслушивал, но мне показалось, что вы уже решили.– Вам и подслушивать не нужно, если вы мысли на расстоянии читаете, – проговорила я со смешанным чувством горечи и восхищения. – Кстати, как вы в вагоне оказались? Материализовались в тамбуре?Наг рассмеялся.– Вот ещё! Слишком хлопотно каждый раз материализовываться. Сел на ближайшей станции.– А на станцию как попали?– Приехал на лошади, и даже не спрашивайте, откуда. – Он чуть нахмурился, давая понять, что время беззаботной беседы кончилось. –Думаю, что мы с Артуром не можем задерживаться. Сегодня вечером мы летим в Пекин, из Пекина – в Катманду или Тхимпху, как получится, а оттуда будем добираться до нашего главного центра своими средствами.– Да, – согласилась я с печалью. – А я своими средствами буду возвраща

  • Лиса Его Высочества   Часть 4 - Глава 36

    36Целую минуту никто из нас двоих не мог произнести ни слова.– Что же, – начала я прохладно, горько. – Я за вас рада, ваше высочество. Вы победили. Вы, в итоге, оказались кандидатом в боги, а я – недалёкой бабой-мещанкой.– Не надо так говорить, – очень тихо отозвался он. – Скажите лучше, чего вы хотите?– Я?Снова меня как обдало варом.– Артур, милый, – прошептала я. – Очень я не хочу, чтобы ты уходил. А чтобы остался только из-за меня, не хочу ещё больше.– Почему?– Как почему, дурачок ты этакий? Не каждому предлагают стать бессмертным.– Нет. Почему не хотите, чтобы я уходил? Скажите, и я останусь.Я встала и подошла к окну. Слова сами поднялись из моей глубины – и что я тогда сказала, я, видит Бог, только тогда, только тогда сама для себя и поняла.– Как же ты ничего не видишь? У

  • Лиса Его Высочества   Часть 4 - Глава 35

    35Змей сел рядом со мной на деревянной скамье.– Выслушайте меня, Елизавета Юрьевна, и не удивляйтесь, что я знаю Ваше отчество.Я принадлежу к древнему, многотысячелетнему братству нагов, что в переводе с санскрита означает именно «змея». У нас на Востоке образ змеи не связан с дурными значениями.Говорят, что сам Благословенный Победитель Мары, Учитель богов и людей, Будда открыл столь великие истины, что передать их сразу людям Он не нашёл возможным. Эти истины Он возвестил нам, нагам, и уже мы после научили людей. Чему-то научили, а иное и сокрыли до времени. Главная задача нашего братства – сохранение мудрости в мире. Иногда, правда, нечасто, мы также вмешиваемся в ход мировой истории, подталкивая к совершению великие события, вдохновляя гениев искусства к созданию шедевров, важных для всего человечества, а также наставляя и умудряя людей особо праведной жизни, вне зависимости

  • Лиса Его Высочества   Часть 4 - Глава 34

    34Юноша сидел на стуле, положив руки на колени, и, что меня поразило, тяжело дышал.– Что такое, хороший мой?(«Не стоило бы мне его называть ласковыми словами, в связи с новыми открытиями», – тут же подумала я, но не имела никаких сил удержаться!)– Змея, – прошептал Артур одними губами.– Где змея?!Я в ужасе оглядела комнату. Нет, ничего.– Где змея?!– Не знаю. Где-то совсем близко. Я чувствую.Что-то столь застывшее и восторженное было в его глазах, что я перепугалась до смерти и, как утопающий хватается за соломинку, набрала телефон нашего нового покровителя.– Что такое, Лиза? – заговорил тот первым, приветливо.– Мне кажется, Артуру совсем плохо! Вы в клинике?– Да.– Пожалуйста, спуститесь поскорее!– Уже иду.Мужчина без лишних слов положил трубку. Я запоздало сообра

More Chapters
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status