I like to describe the voice casting of 'Ponyo' as two different kinds of sunshine. On the Japanese side, Hayao Miyazaki often opts for real kids and a few seasoned actors to create an organic atmosphere — the little girl who plays Ponyo (Yuria Nara) is central to that effect. The English-language dub, by contrast, leans on recognizable performers: Noah Cyrus voices Ponyo with a sweet, energetic pitch; Frankie Jonas captures Sōsuke’s earnestness; Tina Fey adds a warm, pragmatic tone as Lisa; Liam Neeson imbues Fujimoto with weight and mystery; and Cloris Leachman rounds out the cast with a grandmotherly presence.
I always point out that the two versions highlight different strengths: the Japanese soundtrack feels raw and immediate while the English dub highlights comedic timing and star personality. For family viewing I sometimes pick the dub because little kids recognize the voices and stay engaged; for a quieter, more 'pure' Miyazaki experience I switch to the original Japanese audio and subtitles.
Honestly, every time someone asks me who voiced the characters in 'Ponyo', I picture those two leads immediately. In the original Japanese, Ponyo was voiced by a child actress named Yuria Nara, which is part of what makes the movie sound so alive. For the English dub, the headline names are Noah Cyrus as Ponyo and Frankie Jonas as Sōsuke. Other notable voices in the English version include Tina Fey (Lisa), Liam Neeson (Fujimoto), and Cloris Leachman in a supporting part. Both tracks give the story a different flavor, but the core performances are what sell the film’s charm.
I still grin thinking about the tiny, excited voice of Ponyo — in Japanese she’s played by a child actress named Yuria Nara, which is a neat detail because Miyazaki wanted that genuine kid energy. For many international viewers the voices they remember are from the English dub: Noah Cyrus as Ponyo and Frankie Jonas as Sōsuke anchor the film, with Tina Fey as Lisa and Liam Neeson as Fujimoto adding big-name weight. Cloris Leachman also appears in a smaller, memorable role.
As someone who watches movies in both tracks, I recommend trying both: the Japanese cast gives you that raw, in-the-moment feel, while the English cast is comforting and familiar — perfect if you’re introducing 'Ponyo' to younger friends or family.
I grew up watching Studio Ghibli films and 'Ponyo' is one I always bring up when people ask about dubs vs. originals. The original Japanese production favored child actors to keep the performances bright and immediate — the little girl who plays Ponyo (Yuria Nara) really sells the role with that unfiltered enthusiasm. Miyazaki’s direction often skews toward naturalism, and it shows in how the kids deliver their lines.
For the English-language release Disney assembled a small ensemble of well-known names to help sell the film overseas. The most prominent English voices are Noah Cyrus as Ponyo, Frankie Jonas as Sōsuke, Tina Fey as Lisa, Liam Neeson as Fujimoto, and Cloris Leachman in a supporting role. I find the dub charming in its own way: Tina Fey gives Lisa a grounded, modern mom energy, while Liam Neeson brings a gravitas that’s oddly perfect for Fujimoto. If you want to feel the film as it was made, go with the Japanese track; if you want a cozy, familiar-voices experience, the English dub is delightful.
I still get a little warm when I think about the soundscape of 'Ponyo' — the voices are such a big part of why the film feels like a warm seaside day. In the original Japanese version, the title role of Ponyo was voiced by a young girl named Yuria Nara, and Miyazaki intentionally cast actual children and a handful of experienced actors to give the film that spontaneous, innocent energy. The Japanese track leans into natural-sounding child performances that feel improvised at times, which I love.
For international audiences the more commonly-discussed cast is the English dub: Noah Cyrus provided the voice of Ponyo, Frankie Jonas voiced Sōsuke, Tina Fey played Lisa (Sōsuke’s mom), Liam Neeson voiced Fujimoto (Ponyo’s father), and Cloris Leachman contributed a charming elderly-voice role. Those choices gave the dub a recognizable, celebrity-driven feel; hearing familiar voices like Tina Fey’s made me smile, while Noah Cyrus captured Ponyo’s bubbly, curious spirit.
If you’re choosing between versions, I usually watch the Japanese track first for authenticity and then the English dub when friends or younger family members are watching — both have their own kind of magic.
2025-09-04 15:52:27
28
View All Answers
Scan code to download App
Related Books
The Merman, My Man
Black Velvet
9.5
482.1K
This is a story between a bloodthirsty merman and a kind and naive researcher. Linda, a researcher at a Japanese maritime university, found herself raped by a lewd merman in a dream. This tempted her to conduct research on this mythical creature. Together with her professor Gary, they set off to sea in search of merfolk. They successfully caught a merman, but Linda was marked as its mate…Was it a human that had caught a merman, or was it a merman who had found its prey?
Moana Queens has two rules: stay on top, and never become my mother.
I'm the most brilliant girl in school, a cheerleader with a sharp tongue and sharper ambition. I've spent my whole life watching my mother fall for the wrong men who fuck and leave.
I refuse to be that girl. But then there's Dylan Dickson.
He's arrogant, cocky and a fucking playboy who doesn't screw the same girl twice. He's also my academic rival, infuriatingly brilliant, and so goddamn sexy I can barely think straight when he's near. I hate everything he represents. I want him with a hunger that keeps me awake at night. And that terrifies me.
Then fate delivers the cruelest blow: Dylan is my new stepbrother.
Now we're living under the same roof, and the air between us is electric. I catch him shirtless, water dripping down that perfect body. He watches me like he wants to devour me, his voice a dark promise when he warns, "Don't start what you can't finish." Every accidental touch burns. Every heated glance makes me ache.
I wouldn't do anything to sabotage my mother's relationship, seeing her finally happy and stable. Dylan doesn't believe in love, his mother's betrayal destroyed that years ago and he doesn't do commitment. But denying what's between us is torture. The want is primal…. The need is consuming…. And fighting it is slowly tearing me apart.
One taste and I'll be ruined
One touch and there's no coming back,
The stakes have never been higher, but how much longer can I pretend I don't want to fuck him senseless.
The Ivanovas and the Vitales are well-known aristocratic families who have maintained everlasting friendship through generations.
My name is Anastasia Ivanova.
I have been the daughter of the Ivanovas for twenty years, only to discover just now that I was switched at birth.
When I was swept out of the Ivanova’s mansion like rubbish, Lorenzo, the youngest son of the Vitale family, firmly picked me up in spite of all objections.
Lorenzo always acted cold and distant toward me. I didn’t know why he came to take me into his car at that time.
He whispered in my ear again and again, "I’ve wanted you for a long time." He pinned me against the leather seat, making me cry until my voice was hoarse. At that moment, I finally understood his coldness over the years was not indifference but restraint.
Soon after, Lorenzo overrode all objections to marry me.
His parents were vehemently against me, but Lorenzo directly stripped them of power and became the youngest godfather. Scarlett Montgomery tried to stop us from getting married, but Lorenzo canceled all her credit cards and threatened to send her away.
I thought we would have a happy life.
Three days before our wedding ceremony, he planned to send me abroad, claiming enemies might retaliate. But, I accidentally overheard him talking to Scarlett in the hallway at night.
"Thank goodness. You tricked her into leaving until after I give birth. You’re so good to me!"
He kissed her cheek, "I don’t want Anastasia know our affair. You must keep it secret."
Their dialogue made me devastated.
But I didn’t confront him immediately. Instead, I quietly completed my immigration paperwork as a way to make a clean break with him.
Charlie is a member of Black Diamonds, they hunt for these inhuman beings called mermaid. When the ship is attack one night, Charlie is pulled into a whole new world under the sea.
Gods and Immortals are the stuffs of legend. Many choose to follow, some will choose to betray, and some will choose to love.
Ao Shun (The Black Ocean Dragon) is Immortal after his service from the Emperor is completed. He grows bored and decides to visit the Human realm for some fun. He meets Jin An. She is born to be the dragon's bride but fate condemns her to death and rebirth over the centuries. Can the Dragon save her from death? Will his power grow or dissolve because she is not with him? Will the Veil, a human faction bent on killing the bride to destroy the dragon's power, prevail in each lifetime? Will a hidden evil prevail and become the dragon's demise.
The Ocean Dragon's Bride is a Chinese love story that spans centuries. A love that finds it's strength within the conflict of an Immortal power struggle. And lovers who will never give up.
As someone who still hums film tunes when I'm washing dishes, the music from 'Ponyo' has a special place in my day-to-day soundtrack. The score for 'Ponyo' was composed by Joe Hisaishi (久石譲), the genius behind so many of Studio Ghibli's most memorable musical moments. I first noticed his fingerprints not just in the lush strings and playful piano, but in the way the melodies seem to breathe with the ocean itself—bouncy and childlike one moment, sweeping and almost orchestral the next. Hisaishi’s themes are deceptively simple, and that’s precisely why they stick; they feel like nursery rhymes that somehow know how to carry a whole emotional tide.
Watching 'Ponyo' as an adult with a cup of tea, I loved how Hisaishi’s compositions made the movie feel both timeless and childlike. He’s been Miyazaki’s go-to composer for decades, and his work on 'Ponyo' showcases that long collaboration: it’s whimsical, bright, and sometimes earnestly grand—especially during the sea scenes where the music turns cinematic in the best way. If you listen closely, you’ll find recurring motifs that link the characters and moments together, which is such a small detail but one that makes rewatching feel rewarding. I remember catching myself smiling during a quiet moment in the film because the music nudged the emotion just right—no heavy-handed cues, just a tune that knew what to say without saying too much.
On a more casual note, the soundtrack is great whether you’re rewatching the film or just putting it on while drawing or folding laundry. I’ve got a playlist where Hisaishi’s 'Ponyo' tracks sit next to his themes from 'Spirited Away' and 'Howl’s Moving Castle', and there’s a comforting thread through all of them: a mix of orchestral warmth with small, melodic hooks that feel earned. If you’re curious, try the main theme from 'Ponyo' on headphones—the little childlike chorus and piano line come through so vividly that it’s easy to fall back into that wide-eyed wonder the film evokes. It’s the kind of music that makes rainy afternoons feel like part of the story.
So yeah, Joe Hisaishi wrote the score, and he did what he always does best: he gave the film a voice that’s playful and profound at once. If you enjoy film music that blends simplicity with emotional depth, his 'Ponyo' soundtrack is worth a listen—perhaps on a day when you can open a window to the sea breeze, or at least pretend it’s just outside.
The voice cast for 'Finding Nemo' and 'Finding Dory' is packed with talent! Albert Brooks voices Marlin, the overly cautious clownfish dad, while Ellen DeGeneres brings Dory’s forgetful charm to life with her iconic delivery. Willem Dafoe plays Gill, the tough but caring leader of the tank gang, and Alexander Gould was the original voice of young Nemo—so much nostalgia!
What’s cool is how the sequel introduced new faces like Ed O’Neill as Hank, the grumpy octopus, and Kaitlin Olson as Destiny, the nearsighted whale shark. Even Ty Burrell and Diane Keaton popped up as sea lions! The casting feels so organic—each actor’s quirks match their characters perfectly. DeGeneres especially steals every scene; her improv background shines through Dory’s chaotic energy.