Bagaimana Spawn Artinya Diterjemahkan Secara Tepat?

2025-11-05 17:50:11 282

3 Answers

Parker
Parker
2025-11-07 22:59:50


Singkatnya, 'spawn' itu kata serba guna dan tidak punya satu padanan mutlak dalam bahasa Indonesia — aku biasanya pilih berdasarkan situasi: untuk game dan simulasi aku pakai 'muncul' atau 'kemunculan', untuk biologi atau ikan aku pilih 'pemijahan' atau 'bertelur', dan untuk pemrograman aku terjemahkan sebagai 'menciptakan proses baru' atau 'menjalankan proses baru'. Kadang komunitas tetap mempertahankan istilah asing, dan itu oke kalau audiensnya paham, tapi kalau menyasar pembaca umum, terjemahan yang jelas jauh lebih ramah. Kalau kamu sedang menerjemahkan teks panjang, tips sederhana dari aku: buat daftar istilah di awal dokumen, tentukan padanan untuk 'spawn' dalam tiap konteks, lalu konsisten menggunakannya. Itu bikin teks terasa profesional dan mudah dicerna — kebiasaan kecil yang sering bikin hasil terjemahan terlihat jauh lebih matang.
Noah
Noah
2025-11-09 12:46:34
Kalau kata 'spawn' keluar di chat game, aku selalu senyum sendiri karena ini kata yang luwes banget — artinya berubah-ubah tergantung konteks. Dalam dunia game, 'spawn' paling sering diterjemahkan jadi 'muncul' atau 'kemunculan'. Misalnya 'enemy spawn' biasanya jadi 'kemunculan musuh' atau simpel 'musuh muncul'. Kalau pemain mati dan kembali, kita pakai 'respawn' yang bisa diterjemahkan 'muncul kembali' atau 'kembali hidup'. Aku suka pakai contoh: 'The boss spawned at the bridge' = 'Bos muncul di jembatan' — ringkas dan langsung kena makna. Di sisi lain, kalau bicara biologi atau ikan, 'spawn' lebih spesifik: itu berarti pemijahan atau telur ikan. Dalam kalimat ilmiah, 'the salmon spawned in the river' jadi 'ikan salmon melakukan pemijahan di sungai' atau 'salmon bertelur di sungai'. Untuk kata benda, 'spawn' bisa jadi 'telur' atau 'benih', meski 'pemijahan' menangkap prosesnya lebih baik. Ada juga penggunaan kiasan: 'spawn of evil' yang dalam bahasa Indonesia bisa keras kalau diterjemahkan langsung jadi 'keturunan kejahatan' atau lebih natural 'anak buah kejahatan' tergantung nada. Jangan lupa pemakaian di pemrograman: developer sering bilang 'spawn a process', yang sebaiknya diterjemahkan 'menciptakan proses baru' atau 'menjalankan proses baru'. Kadang komunitas game atau dev malah mempertahankan kata 'spawn' karena praktis, tapi aku lebih suka terjemahan yang jelas supaya pembaca umum tidak bingung. Intinya, pilih padanan menurut konteks — game: 'muncul', biologi: 'pemijahan/bertelur', programming: 'menciptakan proses'. Itu yang paling sering aku pakai, dan selalu terasa memuaskan saat orang lain langsung paham maksudnya.
Uma
Uma
2025-11-11 05:32:51


Saat menerjemahkan kata 'spawn', aku cenderung memecahnya ke dalam fungsi gramatikal lalu konteks pragmatis. Sebagai kata kerja, 'to spawn' bisa berarti 'menampilkan/memunculkan', 'menetaskan', atau 'menghasilkan', tergantung apakah subjeknya makhluk hidup, proses perangkat lunak, atau entitas fiksi. Misalnya dalam novel fantasi, 'the dragon spawned its brood' masuk akal diterjemahkan menjadi 'naga itu menetaskan anaknya' atau 'menyebabkan kelahiran keturunannya', sementara di game lebih ringkas: 'spawn enemies' = 'munculkan musuh'. Memilih antara bentuk aktif 'memunculkan' dan pasif 'kemunculan' juga tergantung pada fokus kalimat. Sebagai kata benda, 'spawn' lebih tricky: dalam konteks biologi ia bisa berarti 'telur' atau 'hasil pemijahan', yang cocok diterjemahkan 'telur' atau 'hasil pemijahan'; dalam konteks literer atau slang, 'spawn' kadang dipakai merendahkan ('anak jelek/keturunan'), yang harus diterjemahkan hati-hati agar tidak kehilangan nada. Di dunia teknologi, istilah ini bisa diadaptasi jadi 'proses anak' atau 'proses yang dibuat', tetapi penerapan praktisnya lebih umum 'membuat proses baru' agar pembaca non-teknis mengerti. Aku sering menyarankan catatan terjemahan singkat ketika kata ini muncul berulang — tuliskan padanan yang dipilih di awal supaya konsistensi terjaga. Menurutku, itu solusi paling rapi dan nyaman bagi pembaca.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

The Transcendent Zombie System
The Transcendent Zombie System
After transmigrating into the apocalypse, he acquired a Super Fusion System.Two Level 1 Zombies can be combined into a single Level 2 Zombie, the combined zombie would also be completely loyal.The higher the zombie’s level, the better it looked.The zombies also possessed unique skills and techniques. Some are heaven shattering and groundbreaking, with the ability to take the life of any adversary.In fact, the zombies will even continue to spawn new zombies every day.
9.5
2060 Chapters
Kidnapped By The LYCAN:  My Mate Hates Me
Kidnapped By The LYCAN: My Mate Hates Me
All my life I lived in the shadows. A daughter of our pack’s Alpha confined to servitude in my own household, unfairly treated and punished for a wrong that didn't make sense. The night of my eighteenth birthday, my mate rejected me and took my twin sister as his mate. Having been on my wits end and not knowing where else to go, I fled away from our pack, but it was a wrong move because I was captured by a pack of rogue wolves whose leader turned out to be my second chance mate. He took me captive. Even knowing that we're mates, he kept on rejecting me. He considers my father his sworn enemy, making me, the spawn, his enemy, too. Until when could I endure the hatred he has for me?
6.7
95 Chapters
Dare with the Gangster Billionaire
Dare with the Gangster Billionaire
Trace a.k.a The Orgy King. The Panty Ripper. His sworn brother called him funny names but he knows what he is. A spawn by Satan. Born to be his father's trouble. He fuck around like a rabbit. Party here and there. But his fave sport will always involve dark and bad. A walking sin. Trace will soon realize that karma really is a bitch*. Organization. Friendship. Brotherhood. Trace Dimagiba might be the most hateful man in FOEDUS CORP., but he’ll soon realize that even the devil himself deserves redemption. In the form of the feisty and beautiful woman who sauntered into his life– Chloe. His light and his end game.
10
43 Chapters
FATED TO A TYRANT
FATED TO A TYRANT
"There’s no way I would ever spawn a child for a violent and bloodthirsty man like you." - WILLA CORALINE ALFIERO "Keep this in mind, Miss Alfiero… I would rather end the Wick bloodline than continue it with the likes of you." - GALLAHAN WICK Willa Alfiero had once naively thought she could fix her fated mate's twisted beliefs after she met him in the middle of a bloody battle. But her optimism was quickly burned to ashes when she learned that her fated mate was no ordinary enemy, but was actually Gallahan Wick. The General of the Culling Army. Son of the Alpha King. The tyrant who conquered and looted multiple human kingdoms. Willa couldn’t bear to surrender to the side Gallahan belonged to, much less turn a blind eye to his twisted and cruel acts, even though nature and instinct dictated her to stay with him. So, she ran away. She was also forced to retreat as a Warrior of her pack and as a soldier of the ongoing war between the League of the Moon and the Culling Army. Not because her mind and heart had been swayed. Not because she wasn’t brave enough to fight Gallahan in another battle. But because she was pregnant, and she intended to keep her children hidden from their tyrannical father. But no secret could stay as a secret forever. Gallahan was bound to find out about the existence of his children. With their opposing beliefs and strained past, would their tie as fated mates be enough to bring their family back together?
10
111 Chapters
A Pawn In His Dirty Game
A Pawn In His Dirty Game
"Beg, Ursula," His voice dropped low. "On your knees." I clenched my fist, every fibre in me itching to snap his neck. For my sister. "Please." He doesn’t just want her compliance—he wants her on her knees. And she swore she’d never beg anyone. Not even him. Zachary Wellington; cold, ruthless, feared by everyone except one woman; Valerie Hampton, the one woman he despises so much since high school . He calls her Ursula — the villain in his love story and she calls him Dracula, the devil's spawn . She bullied his first love and she died when she discovered a secret about Valerie. Years later, they meet again. Only this time, it’s no accident. Zachary orchestrated an arranged marriage to claim his billion-dollar inheritance . Fueled by old wounds and a twisted thirst for revenge, he turns their union into a twisted game of chess guided by cold rules, where every move is calculated, and trust is a luxury both can't afford. But what begins as punishment spirals into something far more dangerous: desire, obsession, and secrets that refuse to stay buried. From betrayal and childhood trauma to a violent heir lurking in the shadows, Valerie and Zachary are about to uncover a truth that could destroy them both. Love was never part of the plan. But in a marriage built on lies and vengeance, it might be their only way out.
10
66 Chapters
THE RUTHLESS MAFIA ALPHA IS OBSESSED WITH ME
THE RUTHLESS MAFIA ALPHA IS OBSESSED WITH ME
"I am yours, Scarlett," he cut me off and my words got caught in my throat. "I belong to you. My body is yours. My soul is yours. . ." I blinked slowly as I stared up at him with wide eyes. What was this man talking about? I wanted to refuse it, to push it aside as just mere talk but his golden eyes were blazing into mine. There was so much determination in his voice that I just had to believe him. "You can see me naked whenever you want. You can touch me whenever you want," he whispered. —------------------- Right from the day my mother brought me into the world, she hated me as if I was the devil’s spawn itself. She abused me every chance she got and made me hate myself. Things only got worse when she forced me to take my sister’s place– her precious daughter– and marry a total pervert– Marco Bianchi, as it was my family’s way of upholding our allegiance with the Bianchi Family. It was either I married him or she cut off my medical bills and leave me for dead. I had no choice but to accept and was going to marry Marco until I met him– Viktor Marcelli– the most feared ruthless Mafia Leader who had a heart as dark as his past. He waltzed into my wedding, shattered my world and offered me a choice: Go ahead and Marry Marco, the pervert and monster I knew, or take my chance with him– a total stranger who could either become my savior or destroy what was left of my soul…
10
27 Chapters

Related Questions

Did Faking Death To Escape - My Ex Learns The Truth Spawn Fanfic?

4 Answers2025-10-17 19:20:51
Oh, I stumbled into this rabbit hole and loved it — yes, 'Faking Death to Escape - My Ex Learns the Truth' definitely kicked off its own little cottage industry of fanworks. I remember scrolling through recommendations and finding short continuations that pick up after the finale, fluffy sibling-AU spin-offs, and some delightfully angsty fix-it fics that rewrite the darker beats. Fans love exploring the “what if” moments: what if the protagonist actually succeeded in vanishing for good, or what if the ex had reacted differently? Those two scenarios alone have inspired dozens of one-shots. Beyond straight sequels and alternate endings, I’ve seen crossover fics that mash the story’s tone with other popular series, a handful of genderbent takes, and some amusing slice-of-life drabbles that place the cast in mundane modern settings. The community also produces fan art and translated snippets on social platforms, so even if longform fanfic isn’t huge, the creative afterlife of 'Faking Death to Escape - My Ex Learns the Truth' is lively. I dug a few favorites and honestly felt like cheering for the writers — it’s the kind of fandom energy that keeps a story alive, and I’m here for it.

What Are The Spawn Rates For Shiny Yveltal And Xerneas In X?

3 Answers2025-08-28 00:41:05
I still get a little giddy talking about soft-resetting legendaries — there's something about that one-save-before-the-battle ritual that hooks me every time. For 'Pokémon X' the core thing to know: stationary legendaries like Xerneas use Gen VI shiny odds. That means the base chance of a shiny is 1 in 4,096 (about 0.0244%). If you have the item commonly called the Shiny Charm in your game, that ups your effective rolls so the chance becomes 3 in 4,096 (about 0.0732%), because Gen VI basically gives you three independent rolls instead of one. Practically, that means without the Charm you should expect, on average, one shiny every ~4,096 soft-resets, and with the Charm every ~1,365 soft-resets. One important real-world caveat: in 'Pokémon X' you will always encounter Xerneas as your version’s legendary — Yveltal is the counterpart exclusive to 'Pokémon Y'. That means the spawn rate for encountering Yveltal in 'Pokémon X' by normal in-game means is effectively zero; you can only obtain Yveltal in your X cartridge via trade, Wonder Trade, or by transferring a Yveltal from a different cartridge or event. If you trade a Yveltal into your game, whatever its shiny flag already is stays the same, but there’s no wild spawn chance for it in 'Pokémon X'. So TL;DR numbers: Xerneas in 'Pokémon X' = 1/4096 base, 3/4096 with the Shiny Charm; Yveltal in 'Pokémon X' through normal wild encounter = 0 (must get it by trade/event). I’ve reset for shiny Xerneas a handful of times — it can take forever, but when it finally turns up the whole living room cheers, no joke.

Where Does The Onyx Bracelet Osrs Spawn In-Game?

5 Answers2025-09-05 14:32:25
Alright, quick and blunt: there isn’t an item named 'onyx bracelet' in 'Old School RuneScape'. I dug through my mental item list and the Wiki in my head, and what you’ll actually find in-game is the gem 'uncut onyx' (a rare gem) and a handful of onyx-related uses — but not a bracelet explicitly called an 'onyx bracelet'. If you were hunting for a bracelet-type jewelry with onyx in mind, it’s easy to get mixed up because gems and jewellery menus blur together. Typically you’ll either get an uncut gem as a monster drop or from clue scroll rewards, cut it with a chisel if appropriate, and then either set it into a piece of jewellery via crafting or sell it on the Grand Exchange. If you tell me where you saw the term — a clue scroll, forum post, or a plugin — I can help track down what that reference really meant.

How To Spawn Rip Indra

3 Answers2025-01-15 21:21:51
If you wish to summon Rip Indra in "Shinobi Life 2", firstly you must get a spawn.y spoken second closet door in front of station requirements deadly boss or Jin, and getashrop when he uses "Appearance Change". At that time-teleport to your boss' world of controlal Station 4 (location varies with new areas)-and meet him more directly. He likes to wander about the world, so piano port him. Now go that way and you meet him. It is really no big deal, just Eight-Tails Jinchūriki h. Use of around 4 Tail Segments in addition to the description and follow Ping-Xing about your body and its damage zones helps as well! He'll appear on the screen and you have to defeat him.

Is Happy Fasting Artinya A Religious Or Casual Phrase?

3 Answers2025-11-24 15:27:40
I get a curious smile whenever someone asks what 'happy fasting artinya' — it's a mix of language and culture packed into a short phrase. In plain terms, 'artinya' means 'what it means,' so the whole question is basically asking what 'happy fasting' translates to in Indonesian. Most directly, you'd render it as 'Selamat berpuasa' or more casually 'Selamat puasa,' which is a friendly well-wish for someone observing a fast. People say it to express goodwill during Ramadan or other fasting periods, so its roots are definitely religious in many situations. That said, the tone matters a lot. I often hear 'happy fasting' used casually among friends on social media or texts — a light-hearted nudge like 'Good luck with the fast!' In contrast, in formal or interfaith settings someone might choose 'Selamat menunaikan ibadah puasa' or 'Semoga puasanya lancar' to sound more respectful and explicitly religious. So while the phrase originates from religious practice, its everyday usage can feel very casual and friendly. If you're using it, read the room: among close friends it's warm and fine; in a formal workplace or with people you don't know well, pick the more formal phrasing or simply acknowledge the day in a neutral way. Personally, I think it's a lovely little bridge between language and empathy — a simple phrase carrying cultural care.

What Synonyms Convey Happy Fasting Artinya Politely?

3 Answers2025-11-24 05:21:48
I really enjoy finding gentle ways to say 'happy fasting' that feel respectful and warm. When I'm sending wishes, I often reach for phrases that balance sincerity with politeness. In English I like: 'Have a blessed fast' (artinya: Semoga puasamu diberkati), 'Wishing you a peaceful fast' (artinya: Semoga puasamu penuh kedamaian), 'May your fast be meaningful' (artinya: Semoga puasamu penuh makna), and the simple but versatile 'Have a good fast' (artinya: Selamat berpuasa). Each of these carries a slightly different tone — 'blessed' leans spiritual, 'peaceful' is calm and human, while 'meaningful' is reflective and thoughtful. For Indonesian contexts I find short, polite lines work best: 'Selamat berpuasa' (artinya: Wishing you a good fast), 'Semoga puasamu penuh berkah' (artinya: May your fast be full of blessings), 'Semoga ibadah puasamu diterima' (artinya: May your fasting be accepted), and 'Semoga puasamu berjalan lancar' (artinya: Hope your fast goes smoothly). Use the longer forms with elders or in formal messages; the shorter ones are fine for friends or texts. Tone matters: add a respectful opener like 'Assalamualaikum' where appropriate, or keep it secular and warm with 'Wishing you a peaceful fast' if you're unsure of someone’s religious preferences. Personally I find 'Wishing you a peaceful fast' hits a sweet spot — polite, inclusive, and sincere.

Kata Chronicles Artinya Apa Dalam Bahasa Indonesia?

1 Answers2025-11-24 03:51:09
Aku sering ketemu kata 'chronicles' di judul buku, serial, atau bahkan artikel sejarah, dan kalau diterjemahkan ke bahasa Indonesia biasanya maknanya lebih dari sekadar satu kata — nuansanya agak tebal. Pada tingkat paling dasar, 'chronicles' berarti kumpulan catatan yang disusun secara kronologis, jadi terjemahan sederhana yang sering dipakai adalah 'kronik' atau 'kronika'. Kedua kata itu memberi kesan dokumentasi yang rapi tentang peristiwa dari waktu ke waktu: misalnya, sebuah buku berjudul 'The Chronicles of Narnia' bisa dipahami sebagai serangkaian cerita atau catatan tentang kejadian-kejadian di dunia Narnia. Selain 'kronik' atau 'kronika', variasi terjemahan yang sering muncul adalah 'catatan sejarah', 'riwayat', atau bahkan 'kumpulan cerita' tergantung konteksnya. Kalau dipakai di konteks non-fiksi, seperti tulisan sejarah atau laporan, 'chronicles' biasanya mengarah ke dokumentasi faktual—seperti 'kronik perang' atau 'kronik kota'—yang menekankan urutan kejadian. Di sisi lain, kalau judul fiksi menggunakan kata ini, nuansanya bisa lebih epik atau naratif: terasa seperti menyajikan keseluruhan alur atau saga. Jadi terjemahan paling pas kadang bergantung pada nada karya: misalnya, untuk sebuah novel fantasi aku cenderung memilih 'kronik' atau 'kronika' karena terdengar mengandung epik dan kesinambungan cerita; untuk buku sejarah aku lebih suka 'catatan sejarah' atau 'riwayat' karena memberi kesan lebih faktual dan informatif. Praktik penerjemahan di dunia hiburan juga sering agak longgar. Di terjemahan populer kamu mungkin lihat 'The Chronicles of Narnia' jadi 'Kisah Narnia' atau 'Kronik Narnia'—keduanya diterima, tapi mereka membawa warna yang sedikit berbeda: 'kisah' terasa lebih santai dan naratif, sementara 'kronik' terasa lebih serius dan komprehensif. Dalam bahasa sehari-hari, banyak orang juga cukup pakai kata 'chronicles' tanpa terjemahan kalau konteksnya judul asing yang sudah terkenal, jadi kadang percakapan populer masih menyebut 'chronicles' langsung, terutama di kalangan penggemar. Kalau harus kasih saran singkat, gunakan 'kronik' atau 'kronika' untuk mempertahankan kesan dokumenter dan epik, dan pilih 'catatan sejarah' atau 'riwayat' bila konteksnya lebih faktual. Untuk terjemahan bebas yang gampang dicerna, 'kumpulan cerita' atau 'kisah' juga sah dipakai tergantung target pembaca. Secara pribadi, aku suka nuansa kata 'kronik' karena bikin sebuah karya terasa seperti mozaik peristiwa yang tersusun rapi—keren untuk dibaca kalau kamu suka memahami bagaimana suatu dunia atau peristiwa terbentuk perlahan-lahan.

Kata Chronicles Artinya Apa Kalau Merujuk Ke Sejarah Fiksi?

2 Answers2025-11-24 22:16:44
Whenever I see a title like 'Kata Chronicles', my brain immediately splits into two tracks — one practical-linguistic and one fictional-worldbuilder — and both are fun to follow. Secara bahasa, 'chronicles' paling sering diterjemahkan jadi 'kronik' atau 'catatan sejarah' yang berurutan; kalau kita padankan langsung, 'Kata Chronicles' bisa dibaca sebagai 'Kronik Kata' atau 'Kronik tentang Kata'. Di sini penting: apakah 'Kata' huruf besar menunjukkan nama tempat, orang, atau entitas fiksi? Atau penulis bermain kata dan maksudnya benar-benar 'kata' seperti kata-kata? Kalau itu nama (misalnya sebuah kota atau keluarga), judulnya memberitahu kita ini adalah kumpulan narasi, annal, atau catatan tentang peristiwa yang membentuk 'Kata'. Kalau itu kata biasa, judulnya terasa lebih metafiksi — semacam sejarah tentang bahasa, legenda lisan, atau evolusi mitos melalui ucapan. Dalam konteks sejarah fiksi, 'chronicles' membawa gaya tertentu: kronik cenderung berurutan, episodik, dan kadang bersuara resmi atau semi-resmi. Mereka bisa tampil sebagai annal (baris per baris peristiwa menurut tahun), sebagai kompilasi surat dan catatan lapangan, atau bahkan sebagai karya yang dikurasi oleh narator yang mungkin tidak netral. Jadi ketika saya membaca 'Kata Chronicles' sebagai sejarah fiksi, saya menunggu hal-hal seperti tanggal-tanggal, nama tokoh yang berulang, versi berbeda dari satu peristiwa (yang menandakan sumber yang bertentangan), serta catatan-catatan kecil yang terasa seperti artefak dunia — fragmen peta, cuplikan pidato, atau resep ritual. Contoh yang sering saya bandingkan dalam kepala adalah koleksi besar seperti 'The Chronicles of Narnia' yang struktural berbeda, atau 'The Silmarillion' yang punya nuansa annalistik — meski masing-masing menggunakan bentuk kronik dengan cara berbeda, cara mereka menata waktu dan otoritas narator yang serupa dengan apa yang diharapkan dari sebuah kronik fiksi. Kalau kamu sedang membaca atau menulis 'Kata Chronicles', pendekatanku selalu ganda: sebagai pembaca, aku mencatat inkonsistensi antar-sumber sebagai bahan interpretasi — kadang itu sengaja untuk memberi rasa kedalaman sejarah fiksi. Sebagai penulis-pecinta, aku suka menaruh elemen seperti glossarium kecil, catatan kaki 'oleh editor fiksi', atau fragmen naskah kuno untuk memperkuat rasa autentik. Intinya, 'Kata Chronicles' dalam ranah sejarah fiksi bukan sekadar kumpulan cerita; ia adalah kerangka yang menyajikan sejarah melalui dokumen-dokumen dunia dalamnya, lengkap dengan bias, lupa, dan mitos yang membuat dunia itu terasa hidup. Aku selalu senang menemukan kronik semacam ini karena mereka memberi rasa waktu yang nyata — kaya lapisan arkeologi naratif yang bikin betah berlama-lama di dunia itu.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status