Haruki

Istri Kedua CEO
Istri Kedua CEO
Dewasa 21+ Ruangan semakin terasa panas. Erangan dan desahan bergantian keluar dari mulut keduanya. Alvaro menyentak semakin dalam membuat seorang gadis yang berada di bawah tubuhnya mengerjat. "Pe-pelan, tolong pelankan ...." "Diamlah! Kau harus cepat hamil, kan? Jangan banyak bicara cepat beri aku anak!" Bagai orang kesetanan Alvaro tidak menghiraukan rintihan Cara. Alvaro berani bersumpah dia sangat suka bercinta dengan Cara. Padahal dia sempat menganggap gadis itu jalang. Cara memeluk Alvaro erat-erat saat gelombang itu datang. Napas keduanya tampak terengah. Alvaro tersenyum puas karena berhasil menanam benihnya di rahim Cara. Dia harus bisa membuat gadis itu hamil apa pun caranya. Hidup Caramell bagai di neraka setelah menikah dengan Alvaro Dinata. Dia terpaksa menjadi istri kedua lelaki itu karena membutuhkan uang untuk pengobatan ibunya. Sementara Alvaro membutuhkan bantuannya untuk melahirkan anak. Bagaimana kisah mereka selanjutnya. Apakah Alvaro akan menceraikan gadis itu setelah melahirkan anaknya?
9.7
227 Chapters
Kesempatan Kedua: Terlahir Kembali
Kesempatan Kedua: Terlahir Kembali
Di kehidupan sebelumnya, Violet meninggalkan harga dirinya sebagai nona muda Keluarga Gloria. Setelah dia menikah, dia mencoba segala cara untuk menyenangkan Romeo Fernandez. Semua orang Kota Poseidon tahu kalau Romeo hanya mencintai Evelyn Chika dan Violet-lah yang mengejar Romeo. Romeo sangat membenci dan memandang rendahnya. Setelah memeras harta terakhir yang dimiliki Violet, Romeo membiarkannya mati dengan tragis di meja operasi. Saat Violet terlahir kembali, dia ingin segera meninggalkan Romeo. Setelah mereka setuju untuk bercerai, suaminya yang awalnya sangat membencinya malah berubah 180 derajat. Violet menghadapi mantan suaminya yang ingin menikahinya lagi, kemudian dia berbalik dan memeluk musuhnya. Violet berkata, "Lihatlah, ini kekasih baruku!" Charles Griffin menyapa, "Halo, Senior."
9.7
1831 Chapters
Menikahi CEO (INDONESIA)
Menikahi CEO (INDONESIA)
Seorang sahabat yang di bohongi untuk menjadi pengantin pengganti karena pengantin yang sesungguhnya, memilih untuk pergi dan mengejar karier. Keysana meminta Kaira untuk menemaninya mencoba gaun pengantin namun, Keysana juga meminta Kaira untuk mencoba memakai gaun pengantin yang cocok dengan wajah anggunnya. Kaira tidak mengerti apapun tentang rencana sahabatnya.Hari H pernikahanpun tiba, Keysananya meminta Kaira untuk memakai gaun pengantin yang pernah di cobanya, dengan alasan sebagai pengiring pengantin. Kaira yang sangat mempercayai Keysana, menurut dan memakai gaunnya. Kaira sudah masuk ke dalam mobil, tapi mobil itu di hias secara mendadak setelah Kaira terkunci di dalam mobil. Siapa yang sangka, tanpa memberitahu rencananya, Keysana menempatkan Kaira dalam posisi yang sulit karena pernikahan Keysana dan Jay, adalah sebuah perjodohan paksa. Kaira hanya mendapat sebuah pesan singkat sebelum turun dari mobil yang di naikinya. Sedangkan Keysana, sudah berangkat menuju bandara untuk pergi mengejar mimpinya."Kaira, maaf! Aku tidak punya pilihan lain," tulis Keysana dalam sebuah pesan.Karpet merah dan orang-orang yang siap menyambutnya dengan hormat sudah berkumpul, menunggu sang pengantin wanita untuk turun. Wajah tampan milik Jay, serta uluran tangan lembutnya, membuat Kaira terpesona pada pandangan pertama. Keluarga Keysana, tidak ada yang muncul setelah nama pengantin wanita di rubah. Kaira hidup seorang diri, hingga hari pernikahannya, diapun hanya sendiri."Kalau mau berakting, tuntaskan hingga akhir!" bisik Jay
9.6
96 Chapters
Istriku Minta Cerai Setelah Aku Tagih Hutangnya.
Istriku Minta Cerai Setelah Aku Tagih Hutangnya.
Asma meminta cerai padaku setelah aku menagih hutangnya. Bukankah hutang memang wajib dibayar? Kenapa dia harus marah saat ditagih? Dasar istri durhaka.
9.5
343 Chapters
Cinta Kita Sudah Sampai Ujung
Cinta Kita Sudah Sampai Ujung
Pernikahan kontrak itu disepakati berlangsung selama lima tahun. Meskipun mengetahui bahwa Steven memiliki kekasih cantik di luar sana, Vanesa tetap memilih untuk menahannya. Hingga Vanesa menemukan bahwa putra yang sudah dia anggap seperti anak kandung ternyata adalah anak Steven dengan kekasihnya. Baru pada saat itu Vanesa sadar. Ternyata pernikahan ini sejak awal adalah sebuah penipuan. Sang kekasih yang menganggap dirinya sebagai istri sah, membawa surat cerai yang disusun Steven untuk menemui Vanesa. Hari itu, Vanesa mengetahui bahwa dirinya hamil. Vanesa merasa tidak perlu mempertahankan seorang pria bajingan. Karena anak itu dari kekasih Steven, Vanesa akan mengembalikannya pada mereka. Vanesa yang sudah memutuskan cinta dan perasaan, mulai menunjukkan kemampuannya. Dia hidup mandiri, berhasil meraih kekayaan. Keluarga yang dulu menindas serta menghina dirinya merasa menyesal. Mereka bergegas datang untuk menyanjungnya. Para anak orang kaya yang dulu mengejek Vanesa, mengatakan bahwa dia naik pangkat karena mengandalkan pria, juga merasa menyesal. Mereka berlomba-lomba menawarkan cinta serta uang. Anak yang pernah dihasut oleh wanita lain juga merasa menyesal, menangis sambil memanggilnya Ibu. … Saat tengah malam, Vanesa menerima telepon dari nomor asing. Suara Steven yang mabuk berat terdengar dari ujung lain telepon, "Vanesa, kamu nggak boleh menerima lamarannya. Aku nggak menandatangani surat cerainya."
9.5
932 Chapters
Cute Pumpkin & The Badboy
Cute Pumpkin & The Badboy
Aryan Mada Kusumo, pria tampan berusia dua puluh tujuh tahun, pewaris satu-satunya Kusumo Grup yang bergerak di dunia perhotelan sekaligus seorang model profesional. Pria yang memiliki sejuta pesona dan humble. Foya-foya dan hidup bebas adalah mottonya. Tapi bagaimana jika dia didesak menikah oleh kedua orangtuanya? Bukan hanya didesak, bahkan kedua orangtuanya sudah menjodohkannya dengan wanita yang bahkan dia tidak tahu siapa. Sementara Aryan tak suka terikat hanya pada satu wanita.Nur Callia Maharani, seorang chef wanita berusia dua puluh enam tahun. Tidak berencana menikah dalam waktu dekat ini karena ingin fokus pada pekerjaannya tanpa harus membagi pikiran dengan hal lain. Tapi bagaimana jika suatu saat, dia malah dijodohkan oleh seorang pria yang belakangan baru ia ketahui adalah pria yang dibencinya? Pria yang menjadi musuh bebuyutannya saat ia kecil.Apakah perjodohan antara wanita super serius dan pria yang terkenal tak pernah serius ini akan lancar?
10
72 Chapters

Bagaimana Gaya Penulisan Haruki Memengaruhi Pembaca Muda?

3 Answers2025-10-26 01:36:15

Teks Murakami sering terasa seperti ruangan kecil yang penuh lagu — nyaman, sedikit aneh, dan langsung menarik perhatian. Aku ingat bagaimana kalimat-kalimat sederhana di 'Norwegian Wood' membuka pintu ke perasaan yang tadinya susah dijelaskan; buat pembaca muda, itu seperti diberi kata-kata untuk kegundahan yang belum mereka namai. Gaya narasinya yang mengalir, memakai kombinasi kalimat pendek dan deskripsi panjang, memudahkan pembaca baru masuk tanpa merasa kewalahan.

Di sisi lain, unsur surealis yang muncul tiba-tiba — semisal katak yang muncul di 'The Wind-Up Bird Chronicle' atau mimpi-mimpi yang kabur di 'Kafka on the Shore' — mengajarkan pembaca muda bahwa realitas tidak selalu linier. Ini memberi ruang eksperimen: imajinasi mereka didorong untuk melompat dari satu makna ke makna lain, tanpa harus mendapat jawaban pasti. Bagi banyak orang muda, itu menimbulkan rasa aman; kesendirian dan kebingungan yang sering jadi tema Murakami terasa diakui, bukan dijudge.

Secara pribadi, aku merasa tulisan Murakami membentuk cara aku membaca — lebih sabar, lebih peka terhadap suasana, dan lebih terbuka pada simbolisme yang nggak terang-terangan. Ia juga sering memasukkan musik, kafe, dan kota-kota sepi yang gampang dibayangkan, jadi bacaan terasa seperti soundtrack kehidupan sendiri. Untuk pembaca muda yang sedang mencari identitas atau sekadar ingin ditemani perasaan ragu, gaya Murakami sering jadi teman yang aneh tapi mengena.

Di Mana Pembaca Bisa Membeli Terjemahan Haruki Resmi?

4 Answers2025-10-26 01:57:17

Mencari terjemahan Haruki yang resmi kadang terasa seperti berburu harta karun, tapi sebenarnya ada jejak mudah yang bisa diikuti.

Pertama, selalu cek penerbit dan halaman hak cipta di dalam buku — di situ tercantum nama penerjemah dan ISBN. Nama penerjemah seperti Philip Gabriel atau Jay Rubin biasanya menandakan terjemahan Inggris yang resmi untuk judul-judul seperti 'Norwegian Wood' atau 'Kafka on the Shore'. Untuk edisi bahasa Indonesia, penerbit besar dan toko buku ternama sering membawa edisi resmi; kalau saya, aku sering mulai dari Gramedia atau toko buku besar lain karena mereka menjual edisi baru yang jelas tercantum hak terjemahnya.

Kalau ingin belanja online, periksa toko resmi penerbit atau toko buku online terverifikasi (misalnya laman resmi Gramedia, Periplus, atau toko resmi di marketplace seperti Tokopedia/Shopify yang dicap ‘official store’). Untuk versi digital, platform seperti Kindle (Amazon), Google Play Books, dan Kobo biasanya menyediakan edisi berlisensi. Hindari file PDF/scan yang bersirkulasi karena seringkali itu bukan terjemahan resmi. Aku selalu merasa lebih tenang kalau memegang salinan yang punya halaman hak cipta bersih — rasanya seperti menghargai karya penulis dan penerjemah.

Apa Sinopsis Novel 'In My Room' Karya Haruki Murakami?

2 Answers2025-11-23 19:43:40

Ada sesuatu yang hampir magis dalam cara Murakami menyusun narasi 'In My Room'. Cerita ini berpusat pada seorang pria biasa yang tiba-tiba menemukan dirinya terisolasi di kamarnya sendiri, sebuah ruang yang perlahan berubah menjadi semacam alam semesta alternatif. Awalnya, dia menikmati kesendirian ini—bebas dari tuntutan sosial, bisa membaca buku favorit, mendengarkan jazz sepanjang hari. Tapi perlahan, batas antara realitas dan fantasi mulai kabur. Ada pintu misterius yang muncul di dinding, suara-suara aneh di malam hari, dan kenangan masa kecil yang tiba-tiba menjadi hidup.

Yang menarik, novel ini bukan sekadar cerita surreal. Murakami menggunakan metafora kamar sebagai ruang mental kita sendiri—tempat kita menghadapi ketakutan, hasrat, dan ingatan yang terpendam. Tokoh utamanya bukan pahlawan besar, melainkan orang biasa yang dipaksa memahami arti eksistensi melalui pengalaman aneh ini. Gaya khas Murakami terasa kuat: deskripsi rinci tentang kopi yang diseduh, referensi musik yang dalam, dan monolog interior yang filosofis tapi tetap mudah dicerna. Aku sering menemukan diri tersenyum saat membaca bagian-bagian absurdnya, tapi juga merenung panjang setelah menutup buku.

Siapa Penulis Cerpen Jepang Terkenal Selain Haruki Murakami?

2 Answers2026-01-10 21:36:53

Membahas penulis cerpen Jepang yang mendalam selalu mengingatkanku pada Jun'ichirō Tanizaki. Karyanya seperti 'The Key' dan 'Diary of a Mad Old Man' memukau dengan eksplorasi kompleks tentang hasrat manusia dan dinamika keluarga. Gaya narasinya yang sensual dan detail psikologisnya tajam—seolah-olah ia melukis dengan kata-kata. Aku pertama kali terpikat setelah membaca 'Naomi', yang menggabungkan satire sosial dengan keindahan prosa memikat. Tanizaki unik karena mampu mengeksplorasi tema gelap tanpa kehilangan nuansa puitis, membuatnya cocok bagi pencinta cerita berbobot.

Di sisi lain, Yukio Mishima layak disebut. Meski lebih dikenal lewat novel seperti 'The Temple of the Golden Pavilion', cerpennya memancarkan intensitas serupa. 'Patriotism' adalah masterpiece pendek yang menyentuh fanatisme dan keindahan tragis. Gayanya yang ekspresif dan simbolis sering mengangkat kontradiksi modernitas vs tradisi. Aku merekomendasikannya untuk mereka yang menyukai drama psicolgical dengan lapisan filosofis. Kedua penulis ini menawarkan pengalaman berbeda dari Murakami, tetapi sama-sama mengubah cara kita memandang sastra Jepang.

Mengapa Soundtrack Adaptasi Haruki Mendapat Perhatian Penggemar?

3 Answers2025-10-26 21:06:30

Bayangkan duduk di kafe kecil sambil hujan rintik—itu kira-kira efek yang langsung muncul setiap kali aku memutar ulang musik dari adaptasi karya Haruki yang aku tonton. Aku sering tersentak oleh bagaimana soundtracknya nggak sekadar pengiring, tetapi jadi peta emosional: nada-nada sederhana, motif jazz yang melayang, atau ambience elektronik tipis yang bikin adegan-adegan sunyi terasa penuh makna. Ada rasa nostalgia yang kuat, seolah musik itu membangun ruang batin yang sebelumnya hanya ada di halaman buku.

Selain itu, aku suka bagaimana pilihan lagu atau instrumen seringkali mengisi ‘kosong’ yang memang sengaja dibuat oleh sutradara untuk mencerminkan sifat ambivalen tokoh—antara rindu dan kehilangan, nyata dan mimpi. Banyak penggemar yang akhirnya membedah tiap detik OST karena tiap lagu kayak kode; ada motif berulang yang menjadi penanda karakter, ada momen diam yang justru lebih berdampak karena jeda musik yang sengaja dibiarkan. Buat aku, itu bikin menonton ulang jadi ritual: memperhatikan lebih detail, mencari tahu kenapa nada tertentu muncul saat adegan itu.

Kalau dipikir-pikir, estetika literer Haruki sangat kondusif untuk eksplorasi musikal: tekstur narasi yang melayang, referensi musik nyata, dan tema-tema kesepian serta pencarian diri. Ketika adaptasi berhasil menerjemahkan itu lewat audio, penggemar merasa dikasih kunci emosional baru—dan itu bikin soundtrack-nya jadi bahan obrolan, playlist, dan bahkan bahan cover di YouTube. Aku sering mengulang satu lagu sampai baper lagi, dan itu sudah cukup menunjukkan betapa soundtrack bisa menjadi jembatan antara pembaca lama dan penonton baru.

Bagaimana Alur Cerita Cerpen Persahabatan Sedih Karya Haruki Murakami?

5 Answers2025-07-21 22:16:13

Sebagai pecinta karya Haruki Murakami, saya selalu terkesan dengan cara ia menggambarkan persahabatan yang dalam namun dipenuhi melankoli. Salah satu cerpennya yang paling menyentuh adalah 'On Seeing the 100% Perfect Girl One Beautiful April Morning'. Cerita ini bercerita tentang dua orang yang seharusnya menjadi pasangan sempurna, tetapi nasib memisahkan mereka. Meski bukan cerita persahabatan konvensional, elemen kehilangan dan kerinduan akan hubungan yang nyaris sempurna sangat terasa. Murakami menggunakan narasi yang sederhana namun penuh makna, membuat pembaca merenungkan arti pertemuan dan perpisahan dalam hidup.

Cerpen lain yang patut diperhatikan adalah 'Tony Takitani', yang mengeksplorasi kesepian dan hubungan manusia yang rapuh. Meski fokus pada hubungan ayah dan anak, tema persahabatan dan keterasingan muncul melalui interaksi karakter dengan dunia sekitar. Gaya khas Murakami yang penuh simbolisme dan atmosfer melankolis membuat cerita ini terasa begitu personal dan universal sekaligus. Kedua cerpen ini menunjukkan kemampuannya untuk mengubah konsep sederhana menjadi kisah yang menggugah jiwa.

Bagaimana Alur Cerita Dunia Kafka Berbeda Dari Buku Haruki Murakami Lainnya?

4 Answers2026-01-06 20:34:23

Ada sesuatu yang sublim dalam 'Dunia Kafka' yang membuatnya berbeda dari karya Murakami lainnya. Novel ini menggabungkan realitas dengan dunia bawah sadar secara lebih intens, seperti mimpi yang terus-menerus mengganggu. Tokoh utamanya, Kafka, bukan sekadar pengamat pasif seperti Toru Watanabe di 'Norwegian Wood', melainkan aktor yang secara aktif mengejar misteri identitasnya sendiri.

Yang menarik, elemen magis-realisme di sini lebih terstruktur ketimbang 'Hard-Boiled Wonderland and the End of the World'. Ada dua narasi paralel—Kafka dan Nakata—yang terhubung melalui simbolisme kucing dan hujan ikan, menciptakan jalinan cerita yang lebih kompleks. Murakami seolah bermain dengan konsep Jungian tentang ketidaksadaran kolektif dalam skala yang lebih besar.

Apa Tema Sosial Yang Sering Diangkat Haruki Dalam Novelnya?

3 Answers2025-10-26 01:48:31

Garis besar yang selalu membuatku terpikat pada karya Haruki adalah bagaimana ia menulis kesepian seolah itu benda nyata — bukan sekadar suasana, tapi sesuatu yang menempel pada karakter dan kota. Di banyak novelnya, kesepian dan keterasingan sosial muncul berulang: orang-orang hidup bersebelahan tanpa benar-benar bertemu, hati terputus dari komunitas, dan komunikasi seringkali gagal. Contohnya jelas di 'Norwegian Wood' yang terasa sebagai studi mendalam tentang kehilangan dan depresi di kalangan generasi muda.

Selain itu, aku sering menemukan tema memori dan identitas yang terhubung dengan trauma sejarah atau keluarga. Dalam 'The Wind-Up Bird Chronicle', misalnya, ada dialog antara kehidupan domestik dan luka-luka masa lalu yang berkaitan dengan perang dan kekerasan, sehingga identitas pribadi sulit lepas dari konteks sosialnya. Hal ini bikin ceritanya terasa gak cuma pribadi, tapi juga sosio-historis.

Yang terakhir, Haruki kerap mengeksplorasi efek modernitas — konsumerisme, alienasi kota besar, dan hubungan manusia yang dipermediasi oleh teknologi atau rutinitas. Di 'After Dark' dan '1Q84' unsur-unsur realitas alternatif menyorot bagaimana struktur sosial dan kekuasaan bisa membentuk takdir individu. Membaca Haruki sering terasa seperti berjalan di antara ruang publik yang sunyi dan ruang batin yang bising, dan itu bikin aku terus kembali ke bukunya untuk mencari jawaban sekaligus merasa ditemani.

Novel Haruki Mana Yang Paling Sering Direkomendasikan Di Indonesia?

3 Answers2025-10-26 02:35:22

Satu judul selalu muncul jika teman-teman ngobrol soal Murakami di Indonesia: 'Norwegian Wood'.

Waktu pertama kali kebanjiran rekomendasi itu aku masih ingat jadi agak kesal karena semua orang menyuruh baca buku yang sama, tapi setelah menyelam sendiri aku paham kenapa. Gaya bahasanya yang relatif lugas, tema cinta dan kehilangan yang mudah nyangkut di pengalaman remaja hingga dewasa muda, serta terjemahan yang cukup tersebar membuat 'Norwegian Wood' jadi pintu masuk ideal buat banyak orang. Di kafe, di grup chat, bahkan di rak buku bekas, judul ini sering nongol.

Di sisi lain, jangan lupa ada fans berat yang selalu naksir ke 'Kafka on the Shore' atau '1Q84' karena sisi magis dan rumitnya. Tapi kalau tujuannya rekomendasi ke orang yang mau mulai dari sesuatu yang emosional dan gampang nyambung, mayoritas pembaca di Indonesia biasanya menyebut 'Norwegian Wood'. Buatku, itu seperti jembatan: setelah melewatinya, baru deh orang mulai menjelajah labirin-labirin Murakami yang lain dengan mood yang berbeda.

Bagaimana Film Adaptasi Menafsirkan Tokoh Haruki Secara Visual?

3 Answers2025-10-26 16:01:17

Visualisasi tokoh-tokoh dari dunia Haruki selalu bikin aku mikir dua kali tentang apa yang sebenarnya dimaksudkan oleh kata-kata di halaman buku.

Kalau dilihat dari layar, sutradara punya dua pilihan besar: meniru deskripsi literal atau menerjemahkan perasaan jadi simbol visual. Di 'Tony Takitani' sutradara memilih estetika minimalis—ruang kosong, warna netral, dan kamera yang selalu agak jauh—sehingga kesepian tokoh utama terasa seperti benda fisik yang menekan ruang. Sebaliknya, adaptasi 'Norwegian Wood' mengandalkan palet warna hangat dan pencahayaan lembut untuk membangun nostalgia dan rindu: kostum, rambut, bahkan asap rokok menjadi alat estetika yang memvisualisasikan memori.

Bagiku, yang paling menarik adalah trik-trik kecil seperti framing yang mengisolasi wajah, close-up mata yang memendam sesuatu, atau penggunaan refleksi di kaca untuk menunjukkan dualitas karakter. Musik jazz yang sering muncul juga bertindak sebagai 'suara batin'—ketika tokoh Haruki tak bicara, skor musik mengisi narasi. Kadang sutradara benar-benar memvisualkan metafora Murakami—misalnya adegan mimpi atau simbol aneh—dan kadang mereka memilih mempertahankan ambiguitas dengan gambar-gambar samar. Pilihan itu yang menentukan apakah tokoh terasa setia pada sumber atau jadi makhluk baru di layar.

Secara personal, aku suka ketika film berhasil membuatmu merasakan kesendirian atau keterasingan tanpa harus menerjemahkan setiap baris dialog. Visual yang cerdas bukan hanya menyalin kata-kata, melainkan memperpanjangnya: memberi ruang bagi penonton merasakan misteri yang sama seperti saat membaca. Itu yang membuat beberapa adaptasi terasa hidup bagiku.

Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status