How Should One Use Decency Meaning In Urdu In Sentences?

2025-11-04 02:34:04 114

3 回答

Steven
Steven
2025-11-05 04:01:20
I get a kick out of how one small word can change the tone of a sentence, so here's a hands-on way to use the meaning of decency in Urdu. The most direct translations I use are 'شائستگی' (shaistagi), 'ادب' (adab) and 'شرافت' (sharaafat). Each one has a slightly different flavor: 'شائستگی' is about polite, socially acceptable behavior; 'ادب' leans more toward manners and respect; 'شرافت' carries a hint of dignity or nobility.

Try these sentence patterns in Urdu and notice the verbs that pair well with the concept:
- اس نے شائستگی سے پیش آنا (Us ne shaistagi se paish aana) — He behaved with decency.
- تھوڑی سی شائستگی دکھاؤ (Thodi si shaistagi dikhao) — Show a little decency.
- اس میں قدرِ شرافت ہے (Is mein qadr-e-sharaafat hai) — There is a sense of dignity in this.
- بنیادی شائستگی کا تقاضا ہے (Bunyadi shaistagi ka taqaza hai) — It’s a matter of basic decency.

If you want to be casual, swap 'شائستگی' with 'ادب' in everyday speech: 'ذرا ادب رکھو' (Zara adab rakho) — Keep some manners. For written or formal Urdu, 'شرافت' or 'شائستگی' fits better. I often play with negative forms too: 'شائستگی کھو دینا' (shaistagi kho dena) — to lose one’s decency. Little tweaks like adding 'بنیادی' (basic), 'عام' (common), or 'ذاتی' (personal) help shape the exact meaning. I like seeing how tone shifts between 'ادب' and 'شرافت' — both polite, but one feels homely, the other a bit more noble.
Brandon
Brandon
2025-11-06 07:49:49
I love teaching friends little language tricks, so let me give you a compact toolkit to use decency in Urdu naturally. Start with these core words: 'شائستگی', 'ادب', and 'شرافت'. If you want to tell someone to behave politely, say: 'کچھ شائستگی دکھاؤ' or the softer 'ذرا ادب رکھو'. Both work, but the former sounds a bit firmer.

Move from single-sentence commands to descriptive lines: 'وہ ہمیشہ ادب سے بات کرتا ہے' (Woh hamesha adab se baat karta hai) — He always speaks with manners; 'اس کی شرافت قابلِ تعریف ہے' (Us ki sharaafat qabil-e-tareef hai) — His dignity is admirable. For complaints or criticism, Urdu speakers often use 'basic decency' as a moral appeal: 'یہ تو بنیادی شائستگی کا معاملہ ہے' — This is a matter of basic decency.

Grammar tips I keep in mind: pair these nouns with verbs like 'رکھنا' (to keep/show), 'ظاہر کرنا' (to display), or 'ختم کرنا' (to lose). Add adverbs like 'بہت' or 'کافی' to adjust intensity: 'بہت شائستگی' vs 'کافی شائستگی'. Context matters — 'ادب' is great for family or social settings, 'شرافت' for formal praise, and 'شائستگی' is a safe all-purpose word. Honestly, seeing friends use these in the right register always makes me smile.
Owen
Owen
2025-11-10 18:06:17
If I had to give three quick templates for using the meaning of decency in Urdu, here's what I'd actually text a buddy: use 'شائستگی' when talking about behavior (e.g., 'وہ شائستگی سے پیش آیا' — he acted with decency), use 'ادب' for manners or politeness (e.g., 'ذرا ادب تو دکھاؤ' — at least show some manners), and use 'شرافت' when praising someone's dignified character (e.g., 'اس میں شرافت ہے' — he/she has dignity).

You can also make idiomatic phrases: 'بنیادی شائستگی' = basic decency, 'شائستگی کھو دینا' = to lose decency, 'ادب سے پیش آنا' = to behave respectfully. Mixing transliteration while learning helps: shaistagi, adab, sharaafat. My favorite trick is switching forms to fit tone: politeness requests, moral reminders, or compliments — and seeing how a single word shifts the whole sentence feels satisfying.
すべての回答を見る
コードをスキャンしてアプリをダウンロード

関連書籍

The Meaning Of Love
The Meaning Of Love
Emma Baker is a 22 year old hopeless romantic and an aspiring author. She has lived all her life believing that love could solve all problems and life didn't have to be so hard. Eric Winston is a young billionaire, whose father owns the biggest shoe brand in the city. He doesn't believe in love, he thinks love is just a made up thing and how it only causes more damage. What happens when this two people cross paths and their lives become intertwined between romance, drama, mystery, heartbreak and sadness. Will love win at the end of the day?
評価が足りません
59 チャプター
Illegal Use of Hands
Illegal Use of Hands
"Quarterback SneakWhen Stacy Halligan is dumped by her boyfriend just before Valentine’s Day, she’s in desperate need of a date of the office party—where her ex will be front and center with his new hot babe. Max, the hot quarterback next door who secretly loves her and sees this as his chance. But he only has until Valentine’s Day to score a touchdown. Unnecessary RoughnessRyan McCabe, sexy football star, is hiding from a media disaster, while Kaitlyn Ross is trying to resurrect her career as a magazine writer. Renting side by side cottages on the Gulf of Mexico, neither is prepared for the electricity that sparks between them…until Ryan discovers Kaitlyn’s profession, and, convinced she’s there to chase him for a story, cuts her out of his life. Getting past this will take the football play of the century. Sideline InfractionSarah York has tried her best to forget her hot one night stand with football star Beau Perini. When she accepts the job as In House counsel for the Tampa Bay Sharks, the last person she expects to see is their newest hot star—none other than Beau. The spark is definitely still there but Beau has a personal life with a host of challenges. Is their love strong enough to overcome them all?Illegal Use of Hands is created by Desiree Holt, an EGlobal Creative Publishing signed author."
10
59 チャプター
IN TWENTY ONE DAYS
IN TWENTY ONE DAYS
It's more like a war a woman finding out her husband is getting married in less than twenty one days. She's ruined her marriage by ignoring her husband for so many months and he took drastic decisions of adding another wife. That is tragic because he is deeply in love with his first wife. He got married to the President's daughter and she is hellbent on ruining his perfect home alongside their daughter. She is the real definition of cunning, manipulative and nefarious human. Her love merged to the world of obsession, she is taking over her own life. Things happened, life got ruined in less than twenty one days. It is up for both women to find their destiny and what karma has in store for them.
9.9
73 チャプター
In Just One Night
In Just One Night
All it took was one bad decision, one too many glasses of , one tight fitting dress, one muscular hottie and just one night to turn Gianni's imperfect but planned out life up side down. "Lets take this back to the hotel before I bend you over this table and bang you hard for the world to see" his rich, smooth but strong and commanding voice fill my ears, his minty breath fanning my face. So , I giggle and nod frantically unable to even function." Elijah Russo had everything growing up, he need not work a day in his life, but that wasn't enough, he had to run the world and so he made it his life mission to get any and everything almost impossible to have, his. He's a lady's man, he has the body, the brains and he definitely has that junk in the trunk. He's heartless and doesn't do the same woman twice. Gianni Summers hasn't had the best of life so typically she sets out to make sure she has one of the best futures. No parents,no family alone in the world, no one to depend on but herself,she has to make something out of her life. Studying for three years without break and working two day jobs. She just has no time for love and games all is work and no . So what happens when she finds herself and knows nothing about her baby daddy other than his name, Elijah.
10
33 チャプター
In One Month (bxb)
In One Month (bxb)
Having transferred from the elite Dawson College to a new public school, Liam Wyatt is the new student at Crawstar High. Handome, quiet, gets good grades and seems to have no interest in anything. Steve Reed is the ace of the football team at Crawstar High. Good looks, popular, rich parents and g
9.6
41 チャプター
As it should be
As it should be
Nicole Reynolds a spoilt rich girl who is so used to getting everything she wants in life is made to work in the family business against her will as punishment for disgracing the family name . She thinks her life can't get any worse until she find herself working for the last man she wants to see again in life . William Hawthorne William a successful business man finds himself in love with the beautiful Nicola Reynold but what happens when he finds out the one secret she is hiding from him Would he be unable to forget her and pursue his revenge or would he forgive her and rebuild his relationship with her just as it should be .
評価が足りません
12 チャプター

関連質問

Where Can Learners Find Audio For Overrated Meaning In Marathi?

3 回答2025-11-05 23:25:44
If you're hunting for audio that explains the meaning of 'overrated' in Marathi, start with YouTube — it's a goldmine. I often type search phrases like "overrated meaning in Marathi" or "overrated मराठीत अर्थ" and find short vocab videos made by Marathi-English channels. Those clips usually give the English word, a Marathi gloss — think 'अत्याधिक प्रशंसित' or 'अतिरंजितपणे प्रशंसित' — and then speak the explanation aloud, so you hear natural Marathi sentences using the word. I keep a playlist of the clearest ones and replay snippets when I'm trying to remember nuance. Beyond video, Google Translate's speech button is incredibly handy: paste the Marathi translation (for example, 'खूप जास्त कौतुक केलेले; अपेक्षेपेक्षा जास्त प्रशंसित') and tap the speaker to hear Marathi TTS. For authentic pronunciation of the English word itself, Forvo and Cambridge/Oxford online dictionaries give native English audio — useful if you want both the English word pronounced and a Marathi explanation afterward. If you prefer human voices, language-exchange apps and Marathi learning groups work well. I’ve gotten quick voice notes from native speakers through HelloTalk and regional Facebook/Telegram groups; they’ll record a natural-sounding Marathi explanation and sometimes give example sentences. Little trick: search for podcasts or short episodes about slang/loanwords in Marathi — hosts often pause to explain English-origin words like 'overrated'. Those resources together covered both the pronunciation and the meaning in Marathi for me; hopefully they help you hear it the way locals would say it.

What Is Coward Meaning In Tamil?

4 回答2025-11-05 16:11:52
If I had to put it simply, the word I reach for most is 'பயமுள்ளவன்' (payam uḷḷavan) for a man and 'பயமுள்ளவள்' (payam uḷḷavaḷ) for a woman — literally someone who has fear. Another very natural, everyday way to say 'coward' in Tamil is 'பயந்தவன்' (payandavan) or 'பயந்தவள்' (payandavaḷ). The verb form is useful too: 'பயப்படு' (payappaḍu) means 'to be afraid' or 'to fear,' so you might say 'அவன் பயப்படுகிறான்' to mean 'he's being cowardly' in context. I often explain it with a couple of quick examples when chatting: 'அவன் ஒரு பயந்தவன்' = 'He is a coward,' and the softer phrasing 'அவனுக்கு துணிவு இல்லை' = 'He lacks courage.' Synonyms you’ll hear are 'பயம் கொண்டவன்' (payam koṇḍavan) or colloquially 'பயமுள்ளவர்.' For the opposite, words like 'வீரன்' (vīraṉ) or phrases with 'துணிவு' (thunivu) are common. I like how Tamil gives options—formal, colloquial, and gendered—so you can pick the tone you want; that flexibility always feels warm to me.

What Is The Meaning Of Birds With Broken Wings Cyberpunk Lyrics?

4 回答2025-11-05 19:46:33
I get a visceral kick from the image of 'Birds with Broken Wings'—it lands like a neon haiku in a rain-slick alley. To me, those birds are the people living under the chrome glow of a cyberpunk city: they used to fly, dream, escape, but now their wings are scarred by corporate skylines, surveillance drones, and endless data chains. The lyrics read like a report from the ground level, where bio-augmentation and cheap implants can't quite patch over loneliness or the loss of agency. Musically and emotionally the song juxtaposes fragile humanity with hard urban tech. Lines about cracked feathers or static in their songs often feel like metaphors for memory corruption, PTSD, and hope that’s been firmware-updated but still lagging. I also hear a quiet resilience—scarred wings that still catch wind. That tension between damage and stubborn life is what keeps me replaying it; it’s bleak and oddly beautiful, like watching a sunrise through smog and smiling anyway.

How Is Extravagant Meaning In Telugu Used In Sentences?

4 回答2025-11-05 20:40:32
Translating flavors of speech into Telugu is one of my little joys, so I play with words like 'అత్యవిలాసమైన' (atyavilāsamaina), 'అత్యధిక ఖర్చు చేసే' (atyadhika kharchu chese) and 'ధనవృథా' (dhanavṛthā) when I want to convey 'extravagant.' Those capture slightly different shades: 'అత్యవిలాసమైన' feels elegant and luxurious, 'అత్యధిక ఖర్చు చేసే' is more literal about spending too much, and 'ధనవృథా' leans toward wasteful spending. Here are some natural-sounding Telugu sentences I actually use or imagine saying, with transliteration and quick English glosses so you can feel the tone. 1) ఈ పార్టీ చాలానే 'అత్యవిలాసమైన' గా జరిగింది. (Ī pārtī cālānē 'atyavilāsamaina' gā jarigindi.) — This party turned out really extravagant. 2) మా స్నేహితుడు సంగీతంపై ఎంత ఖర్చు పెట్టాడో చాలా 'అత్యధిక ఖర్చు చేసే' వాళ్లాగానే ఉంది. (Mā snēhitudu saṅgītipai enta kharchu peṭṭāḍō cālā 'atyadhika kharchu chese' vāḷlāgāne undi.) — My friend dropped so much on music; he's kind of extravagant. 3) బహుశా ఇది ఒక 'ధనవృథా' నిర్ణయం లాగా అనిపిస్తోంది. (Bahushā idi oka 'dhanavṛthā' nirṇaya lāga anipisthondi.) — This feels like a wasteful/ extravagant decision. I throw these around depending on whether I want to sound critical, admiring, or amused — Telugu gives you options, and I tend to pick the one that matches the vibe I'm trying to convey.

Can Extravagant Meaning In Telugu Vary By Region?

4 回答2025-11-05 13:48:23
Across the Telugu-speaking regions, the sense of 'extravagant' definitely bends depending on where you are and who's talking. In formal Telugu, the closest single-word fit is often 'ఆడంబరమైన' — it carries a fancy, luxurious tone and is common in newspapers or official speech. But step into everyday conversations and you'll hear people use descriptive phrases instead: something like 'చాలా ఖర్చు చేశాడు' (spent a lot), or playful jabs that translate to 'showing off' or 'too flashy'. In Telangana vs coastal Andhra and Rayalaseema, the tone shifts further. Urban speakers, especially younger folks, sprinkle English into Telugu — so you'll hear 'extravagant' used directly in the middle of a sentence. In rural areas, the connotation can tilt negatively (wasteful or ostentatious) or positively (celebratory and grand) depending on the context — a wedding's lavishness might be admired while the same flair during hard times would be criticized. My takeaway: the core idea is stable, but regional idioms, class, and occasion reshape whether 'extravagant' feels praiseworthy or judgmental, and that makes translating or explaining it delightfully nuanced.

What Is The Gekyume Meaning And Origin?

3 回答2025-11-05 23:03:43
Every time 'gekyume' comes up in a thread or a playlist shuffle, I find myself smiling—it's one of those words that carries both a direct meaning and a whole ecosystem of feeling around it. The short version: it was coined by Jahseh Onfroy, the artist known to many as XXXTentacion. He described 'gekyume' as a kind of new plane of thought or a different state of thinking—the idea of an original, next-level perspective rather than a standard synonym. He used it publicly on social media and it quickly moved beyond a private coinage into something fans used to mark transformation, legacy, and new beginnings. That includes it becoming the name associated with his child, which made the word even more poignant for the community. Beyond the literal definition, I love how 'gekyume' functions as cultural shorthand. For some people it’s a spiritual-informal term—like a mental evolution—while for others it's more personal: a memorial, a brand, a username, a tattoo. Linguistically it's a neat example of modern word-making: a single invented token that gets layered with music, memory, and meaning. For me, hearing it still feels like stepping into a quieter, more thoughtful corner of fandom, where language and emotion meet—it's oddly comforting.

What Synonyms Does Cluck Meaning In Hindi Have?

5 回答2025-11-05 10:12:17
I get a little nerdy about words, so here's my take: 'cluck' has two common senses — the literal chicken sound and the little human sound of disapproval — and Hindi handles both in a few different, colorful ways. For the bird sound you’ll often hear onomatopoeic renderings like 'कुक्कु-कुक्कु' (kukkū-kukkū), 'कुँकुँ' (kunkun) or simply a descriptive phrase such as 'मुर्गी की टिट-टिट की आवाज़' (murgī kī tiṭ-tiṭ kī āvāz). People also say 'मुर्गी की आवाज़ निकालना' (to make a hen’s sound) when they want a neutral, clear expression. When 'cluck' means expressing disapproval — like the English 'tut-tut' — Hindi tends to use phrases rather than a single onomatopoeic word: 'नाराज़गी जताना' (narāzgī jatānā), 'आलस्य या तिरस्कार जताना' (to show displeasure or disdain) or colloquially 'टुट-टुट की आवाज़ करना' to mimic the sound. You’ll also see verbs like 'निंदा करना' or 'खेद जताना' depending on tone. So, depending on whether you mean chickens or human judgment, pick either the animal-sound variants ('कुक्कु-कुक्कु', 'कुँकुँ') or the descriptive/disapproval phrases ('नाराज़गी जताना', 'निंदा करना'). I find the onomatopoeia charming — it feels alive in everyday speech.

What Is Politely Meaning In Bengali Used For?

3 回答2025-11-05 02:30:07
Whenever I explain little language quirks to friends, the word for 'politely' in Bengali becomes one of those fun puzzles I love unpacking. In Bengali, the idea of doing something politely is usually expressed with words like 'ভদ্রভাবে' (bhodrobhabe), 'শিষ্টভাবে' (shishtobhabe) or sometimes 'বিনীতভাবে' (binito bhabe). Each carries a slightly different shade: 'ভদ্রভাবে' leans toward courteous, well-mannered behavior, while 'শিষ্টভাবে' emphasizes etiquette and proper conduct, and 'বিনীতভাবে' sounds softer and more humble. I use these when I want to describe the manner of an action — for example, 'তিনি ভদ্রভাবে নিচু কণ্ঠে বললেন' means 'He spoke politely in a low voice.' In everyday speech people often prefer 'দয়া করে' (doa kore) or its casual form 'অনুগ্রহ করে' to mean 'please' or 'kindly' when making requests: 'দয়া করে দরজা বন্ধ করবেন' — 'Please close the door.' The cultural layer matters a lot too: tone, choice of pronoun ('আপনি' vs 'তুমি'), and body language in Bengali interactions can make a sentence feel polite even without an explicit adverb. In customer service, formal writing, or when addressing elders, you'll hear 'ভদ্রভাবে' or 'বিনীতভাবে' more often, while friends might just use soft phrasing and 'দয়া করে'. I love how Bengali encodes respect through small words and forms; learning which variant to use and when feels like picking the right color for a painting. It’s practical and a little poetic, and I enjoy slipping the right phrase into conversation because it always warms the exchange a bit more.
無料で面白い小説を探して読んでみましょう
GoodNovel アプリで人気小説に無料で!お好きな本をダウンロードして、いつでもどこでも読みましょう!
アプリで無料で本を読む
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status