Albularyo The Filipino Shamans

albularyo the filipino shamans portrays rural Philippine folk healing through a fictional plot blending ritual detail, moral conflict, and intimate characterization to illuminate communal beliefs, power dynamics, and the fraught boundary between medicine and mysticism
The Habitat of Shamans
The Habitat of Shamans
Joy Gao was an average high school girl who suddenly understood cat’s language when she was about to turn sixteen years old. Then she was told by her father that she was a Shaman. According to the legend, there were Shamans living in the ancient and mysterious Habitat that especially built for Shamans, but there was none that knew where it was located, because the place was protected by powerful magic shield untraveled as yet by anyone who was not chosen. She began her journey to the Nine-Tower in the Habitat to study her spiritual power to become a Shaman. While she was learning in the Habitat, she met the love of her life, her best friend Sunshine Su, and other companions. Together they took the adventure to save the Habitat.
Not enough ratings
19 Chapters
Aishiteru, Avery Allexciannie (Filipino)
Aishiteru, Avery Allexciannie (Filipino)
Reading and studying history was Aimi Allecxiannie’s primary source of excitement in her mundane life. One day, the unexpected happens— she is transported into the body of Avery Allecxiannie Lopez, a general’s daughter who happens to be engaged to a man she despises. It’s 1942, and the Japanese forces have just begun to conquer the Philippines. Will Aimi be ready to look Death in the eye or will she give up? Will she find love in the midst of a war? Will she forever be stuck in Avery Allecxiannie’s body? What happens when a 21st-century history major gets transported to the body of a 1940’s woman in the dawn of the Second World War?
9.7
14 Chapters
The Queen And The Freak
The Queen And The Freak
Blair is a vampire who just moved from Transylvania to experience human life with her foster mother in America. She met a human girl named Pryce, who hates her so much, or that's what she just thought because of their rough first encounter. Then Blair's life turned into something she never expected as the time came that she fell in love with Pryce, who turned out to be a werewolf that is about to awaken. And none of them knew that Pryce wasn't just an ordinary werewolf but the destined queen. AUTHOR'S NOTE: The sequel is named "Price Of Pryce". Also, there is a Filipino edition of this book, named "Ang Reyna At Ang Abnoy".
10
70 Chapters
FORBIDDEN AFFECTIONS: ADDICTED TO MY STEPMOM (ENGLISH)
FORBIDDEN AFFECTIONS: ADDICTED TO MY STEPMOM (ENGLISH)
[WARNING: This story contains mature themes with profanities, hardcore graphical explicit sexual situations, and others. Strongly recommended for 18+ only. Otherwise, read at your own risk.] Jack was still a child when his father abandoned him to Marianne, his lovely and caring stepmother. Through the good and bad times, they only have each other. But what if Jack suddenly admits that Marianne is the only person he wants to be with and love forever? A forbidden love that overflows like magma, so intense and hot that it burns with every touch. How will this kind of love survive in a world full of uncertainty, temptation, and mistakes? What if there are people who constantly try to keep them apart? Jack once told Marianne, "I don't give a damn about anyone. I want you to be mine! And it's fine with me if our love for each other burns me. Just want me and love me until the end, I am more than willing to be burned to death." Can their love last all the way to the end? NOTE: This is an English translation of a Tagalog story with the same title and author. The author wishes to apologize for any errors in vocabulary, spelling, phrases, or other translation issues found in this novel. In the future, this book will be further edited and polished to make it more suitable for English readers. For the time being, please enjoy it and don't forget to leave comments or feedback. Have fun reading! (The Tagalog/Filipino version is also available in this app).
10
64 Chapters
Behind Closed Doors
Behind Closed Doors
Eva Vergara is an orphan, craving love and family. She vowed to have a complete and happy family of her own and to never let anything tear her family apart. Then she met Jack Dizon, a charismatic young man with a promise of love and a happy family. But what if her prince charming was an evil incarnate? How can she survive for the sake of her only daughter? Will she have the guts to leave? Marcus Sullivan, Jack's childhood friend. A first-hand witness of Jacks evil. Marcus's sister died because of physical abuse from her husband. Marcus blamed himself. So he saves Eva and promised to love her. Can he keep his promise? Or is it just another nonsense? Norman Rosebush, a Filipino doctor from the states. He decided to come home after his wife cheated on him with his closest friend. What if Norman and Eva's path crossed? Can he save Eva from drowning in pain? Will he successfully show her that life is still worth living?
10
21 Chapters
CEO's Paid Bride
CEO's Paid Bride
"What do you mean. I have to marry you?"I asked as he faced me with a very dirty glare. "You'll just have to accept it missy". "What if I don't?"I asked folding my hands underneath my breast. "Then you'll have to pay me the money you owe me" "But I don't have such money " I whined. "Then face the consequences. You'll get jailed"His thick voice sent shivers down my spine. "You said it's just a few months stuff right?"I asked taking my eyes down to the ground. "A year to be precise" Well I'm Brianna Salvador and I just landed myself in huge trouble. I didn't mean to break his car. I just got angry so I hit it so hard with a rock and it broke. Brianna Salvador is a half American and half Filipino, she's out to make ends meet and prove to her parents that she can also become independent but when she gets herself into a huge problem she's forced to get married to an Italian demigod Diego De Lucas. Is an Italian business man out to take what belongs to him. He's inheritance is siezd by his grandmother and the only way to get it back is if he gets married and begins a family. He meets Brianna in a very odd way and decides to marry her to get his fortune back.
Not enough ratings
49 Chapters

Does 'Albularyo The Filipino Shamans' Include Supernatural Elements?

3 Answers2025-06-11 23:16:38

I just finished reading 'Albularyo the Filipino Shamans', and yes, it's packed with supernatural elements that dive deep into Filipino folklore. The albularyos aren't just healers—they’re conduits for spirits, communicating with ancestral entities to diagnose illnesses no modern doctor can explain. The book details how they use orasyon (mystical prayers) to cast out demons or cure curses, often while holding rituals with herbs that glow under moonlight. Some chapters describe shape-shifting aswang spies lurking in villages, or duwendes (dwarves) sabotaging homes unless appeased. The most chilling parts involve soul retrievals, where albularyos battle dark shamans in spirit realms to rescue stolen lifeforce. It’s less fantasy and more a documentation of beliefs still alive in rural provinces today.

What Does Tae Mean In Filipino

4 Answers2025-02-05 01:28:39

'Tae' in Filipino is quite the slang. It nonchalantly refers to feces. It's often used in various contexts, sometimes expressing annoyance or frustration, or to emphasize a point. Be careful though, not everyone might appreciate its use in conversation.

How Does 'America Is Not The Heart' Portray Filipino Immigrant Life?

2 Answers2025-06-29 19:51:37

Reading 'America Is Not the Heart' felt like peeling back layers of the Filipino immigrant experience in a way few books do. The novel dives deep into the complexities of identity, family, and survival through the eyes of Geronima, a former revolutionary adjusting to life in America. What struck me most was how the author captures the duality of immigrant life—the tension between preserving cultural roots and assimilating into American society. Geronima's struggles with PTSD from her past in the Philippines mirror the silent battles many immigrants face, carrying trauma while building new lives.

The portrayal of the Filipino community in California is incredibly vivid. The book shows how food, language, and shared history become lifelines for immigrants far from home. I loved how the characters navigate generational gaps, with older members clinging to traditions while younger ones grapple with their hyphenated identities. The economic realities hit hard too—characters juggle multiple jobs, send money back home, and confront the myth of the American Dream. The author doesn’t shy away from showing both the warmth of community and the isolation that can come with displacement.

What makes this novel stand out is its refusal to simplify immigrant narratives. It’s not just about hardship; it’s about resilience, reinvention, and the quiet moments of connection that keep people going. The way Geronima’s relationship with her niece develops, for instance, shows how love and family can bridge gaps between old worlds and new.

Is Eva Longoria Filipino?

2 Answers2025-08-01 11:57:57

No, Eva Longoria is not Filipino. She is Mexican-American, with roots tracing back to a family that’s lived in Texas for many generations. Her ancestry includes a mix of Mexican and Spanish heritage. While she’s often been embraced by various cultural communities due to her advocacy and global presence, her background is firmly rooted in Latin American heritage, not Filipino.

How Do Filipino TikTokers Use Simp In Tagalog Today?

4 Answers2025-10-31 22:37:25

I see 'simp' everywhere on my For You feed—it's wild how the word morphed and blended into Tagalog speech so fast.

Sa buhay ko sa TikTok, marami 'yung gumagamit ng 'simp' nang casual: bilang biro, reklamo, o kahit badge of honor. Halimbawa, makikita mo captions like "SIMP ALERT naman siya" or comment threads na puno ng "Wag niyo siyang–super simp niya si Ate/Idol." People use it as a noun ("simp siya"), a verb ("nag-simp ako" or "nagse-simp siya"), and even as an adjective/adverb in Taglish lines like "Sobrang simp mode niya ngayon." Madalas kasama ng humor: self-deprecating posts na may punchline na "simp ako for free" or ironic clips showing someone overdoing stan duties.

Beyond jokes, may edge din: ginagamit pang-bash ng mga troll or para i-call out perceived desperation — lalo na sa mga male fans or kilig reactions. Pero the trend has softened: now it's gender-neutral and applies to fan culture for idols, streamers, celebrities, at minsan sa crushes. Personally, I find it funny and useful for shorthand, pero mapanood mo rin agad kapag nagiging mean ang comments—so context matters, and tone seals the deal.

How Is Deity In Tagalog Used In Filipino Mythology?

4 Answers2025-11-06 11:59:00

I've always been fascinated by how words carry whole worlds, and in Tagalog the concept of a deity is layered and living. In old Tagalog cosmology the big name you'll hear is 'Bathala' — the creator-supreme who sits at the top of the spiritual hierarchy. People would address Bathala with reverence, often prefacing with 'si' or 'ang' in stories: 'Si Bathala ang lumikha.' That very specific use marks a personal god, not an impersonal force.

Beneath Bathala are different types of beings we casually lump together as deities: 'diwata' for nature spirits and guardians, and 'anito' for ancestral or household spirits. 'Diwata' often shows up in tales as forest or mountain spirits who demand respect and offerings; 'anito' can be carved figures, altars, or the spirits of dead relatives who are consulted through ritual. Priests and ritual specialists mediated between humans and these entities, performing offerings, rituals, and propitiations.

Colonial contact layered meanings on top of this vocabulary. 'Diyos', borrowed from Spanish, became the everyday word for the Christian God and also slipped into casual exclamations and expressions. Meanwhile, 'diwata' and 'anito' persisted in folklore, sometimes blending with Catholic saints in syncretic practices. To me, that blend — the old reverence for land and ancestors combined with newer faiths — is what makes Filipino spirituality feel so textured and human.

How Do Filipino Dialects Render Tomb In Tagalog?

2 Answers2025-11-05 19:13:30

Lately I’ve been poking around old family photos and gravestone rubbings, and the language people use for burial places kept catching my ear — it’s surprisingly rich. In mainstream Tagalog the go-to word is 'libingan' (from the root 'libing' which refers to burial or funeral rites). 'Libingan' covers a lot: a single grave, a family plot, even formal names like Libingan ng mga Bayani. It sounds a bit formal on paper or in announcements, so you’ll hear it in news reports, plaques, and government contexts.

But Tagalog speakers don’t only use that one term. In casual speech you might hear 'puntod' in some regions or older folks using words that came from neighboring languages. 'Sementeryo' (from Spanish 'cementerio') is also very common for cemeteries, and 'lápida' or 'lapida' shows up when people talk about tombstones. There’s also the verb side: 'ilibing' (to bury) and related forms, which remind you that some words emphasize the act while others point to the place itself.

If you map it across the archipelago, the variety becomes obvious. Many Visayan languages — Cebuano, Hiligaynon, Waray — commonly use 'puntod' to mean a grave or burial mound; it carries a familiar, sometimes rural connotation. In Ilocano and some northern dialects you’ll hear forms built from the root for 'bury' (words like 'lubong' appear as verbs; derived nouns can denote the burial place). Spanish influence left 'cementerio' and 'tumba' in pockets of usage too, especially in formal or church contexts. So in everyday Tagalog you’ll mainly use 'libingan' or 'sementeryo' depending on register, but if you travel around the islands you’ll hear 'puntod', local verbs for burying, and loanwords weaving into speech. I love how those small differences tell stories of contact, migration, and how people relate to ancestors — language is like a map of memory, honestly.

What Is The Significance Of Herbs In 'Albularyo The Filipino Shamans'?

3 Answers2025-06-11 17:41:17

In 'Albularyo the Filipino Shamans', herbs aren't just plants—they're living medicine with souls. The way albularyos use them shows deep respect for nature's balance. Certain leaves like lagundi work as natural painkillers, while sambong flushes out kidney stones better than modern drugs. What fascinates me is how each herb gets paired with prayers, like bayabas leaves for wounds while chanting ancient Visayan verses. The colors matter too—red ones for blood ailments, white for spiritual cleansing. It's not superstition; generations prove these combinations heal when Western medicine fails. The shamans say herbs absorb energy from the earth's ley lines, which explains why the same plant works differently when harvested under full moons or in sacred groves.

Where Can I Buy 'Albularyo The Filipino Shamans' Online?

3 Answers2025-06-11 14:38:45

I recently hunted down 'Albularyo the Filipino Shamans' and found it on several platforms. Amazon has both paperback and Kindle versions, which is great for quick delivery if you're a Prime member. For those supporting independent bookstores, Book Depository offers free worldwide shipping, though it takes a bit longer. If you prefer ebooks, Google Play Books has a crisp digital edition that works well on tablets. The book occasionally pops up on eBay from private sellers, but check the seller ratings first—some editions are overpriced. Local Filipino specialty shops sometimes stock it too, especially in areas with large Filipino communities like LA or NYC.

Is 'No Magic?, No Problem!' Inspired By Filipino Culture?

4 Answers2025-06-07 22:30:34

I've dug deep into 'No Magic? No Problem!' and its cultural roots, and the Filipino inspiration is unmistakable. The protagonist’s resilience and humor mirror the 'bahala na' attitude—a quintessential Filipino trait of facing challenges with optimism. The setting’s vibrant fiestas, close-knit barangay communities, and even the use of local folklore like aswang nods clearly to the Philippines. Even the food descriptions—adobo scents wafting through scenes, characters sharing halo-halo—feel like love letters to Filipino culture.

The magic system’s resourcefulness reflects real-life ingenuity seen in Filipino traditions, like repurposing everyday items into tools. The protagonist’s reliance on wit over wizardry echoes the Filipino value of 'diskarte,' or creative problem-solving. While the story doesn’t shout its origins, the cultural DNA is woven subtly into every chapter, from dialogue rhythms to familial bonds that prioritize 'utang na loob' (debt of gratitude). It’s a fresh take that respects its roots without exoticizing them.

Related Searches
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status