อีกจุดที่ฉันสังเกตคือการคัดคนพากย์—บางครั้งเลือกคนดังมาเพื่อดึงผู้ฟัง แต่เสียงของคนดังนั้นไม่ตรงกับคาแรกเตอร์ในต้นฉบับ ทำให้รู้สึกขัดหู นึกถึงฉบับไทยของ 'The Girl on the Train' ที่ฉันฟังแล้วรู้สึกว่าบางฉากสูญเสียความตึงเครียดเพราะน้ำเสียงไม่เข้ากับบท นอกจากนี้การกำกับการแสดงเสียงก็สำคัญ ถ้าผู้กำกับไม่ชัดเจน นักพากย์จะเล่นไม่สุดหรือเล่นเกิน ทั้งสองแบบทำลายการอินได้เหมือนกัน