ผมมักเริ่มจากแพลตฟอร์มสตรีมมิ่งระดับโลกก่อน เพราะหลายบริการมีเวอร์ชันภาษาไทยหรือมีตัวเลือกพากย์ให้เปลี่ยนได้ง่าย ๆ เช่น บริการที่มักมีทั้งภาพยนตร์และซีรีส์แบบเช่าหรือซื้อนั้นรวมถึง Netflix, Amazon Prime Video, Apple TV และ Google Play/YouTube Movies — ถ้าเวอร์ชันที่คุณหาเป็นภาพยนตร์ คนแจกสิทธิ์มักจะปล่อยให้เช่าหรือซื้อตามร้านดิจิทัลเหล่านี้ และในหน้าเพลย์เมนูมักจะบอกว่ามี 'พากย์ไทย' หรือไม่
อีกทางที่ผมใช้คือดูว่าผู้จัดจำหน่ายในไทยมีการนำเข้ามาจำหน่ายแบบแผ่นหรือฉายพิเศษหรือไม่ บางครั้งแผ่น Blu-ray หรือ DVD ของประเทศไทยจะมีพากย์ไทยแนบมาด้วย และถ้าต้องการความชัวร์ การซื้อหรือเช่าจากช่องทางที่มีลิขสิทธิ์ทำให้ภาพและเสียงถูกต้องตามต้นฉบับ และช่วยสนับสนุนผู้ที่ทำงานแปลพากย์ด้วย ตัวอย่างเช่นบางภาพยนตร์เก่า ๆ ที่ถูกรีมาสเตอร์จะกลับมามีพากย์ไทยใหม่เมื่อมีการปล่อยแผ่นหรือขายดิจิทัลอีกครั้ง