ฉันมักใช้คำนี้เมื่อเจองานที่ตั้งใจทำให้ผู้ชมรู้สึกหลุดออกจากความคุ้นเคย เช่นฉากที่ดูแล้วไม่อาจตีความชัดเจน หรือการเล่าเรื่องที่ไม่ยอมให้เหตุการณ์เรียงตามตรรกะปกติ นักวิจารณ์เมื่อเขียนถึง 'Eraserhead' มักใช้คำนี้เพื่อสื่อถึงบรรยากาศอึดอัดและภาพซ้อนซ้อนที่ไม่เคยเห็นในหนังทั่วไป ส่วนในกรณีของ 'The Grand Budapest Hotel' คำนี้อาจถูกใช้ในความหมายบวก — ความแปลกที่มีสไตล์ชัดเจนและตั้งใจออกแบบมาให้รู้สึกแตกต่าง
เพราะ One night stand ครั้งนั้น...
ทำให้นักธุรกิจหนุ่มหล่อวัยสามสิบห้า ต้องมาหลงเสน่ห์เด็กสาววัยยี่สิบเอ็ดอย่างเธอ!!
"ไหนคุณบอกว่าเรื่องระหว่างเราเป็นแค่ one night stand ไงคะ"
"แล้วถ้าผมไม่ได้อยากให้มันจบลงแค่นั้นล่ะ"
"คะ?"
"มาอยู่กับผม รับรองว่า คุณจะได้ทุกอย่างที่อยากได้"
"ทำไมฉันต้องทำแบบนั้นด้วย"
"เพราะไม่ว่ายังไง คุณก็ไม่มีทางหนีผมพ้นหรอก..."
"นี่คุณ!"
"บอกว่าให้เรียกพี่ภามไง หรือถ้าไม่ถนัดเรียกที่รัก ก็ได้ แต่ถ้ายาวไปเรียกผัว เฉยๆก็ได้เหมือนกัน"