ตัวอย่างที่เห็นได้บ่อยคือประโยคสั้นๆ อย่าง 'You have enemies? Good. That means you've stood up for something.' ประโยคนี้มักถูกยกมาเมื่อผู้นำหรือคนสาธารณะถูกวิจารณ์ เพื่อพลิกรูปสถานการณ์ให้ดูว่าการมีศัตรูคือสัญลักษณ์ของการยืนหยัดในความเชื่อ มากกว่าจะเป็นความผิด
หนึ่งประโยคที่เพื่อนร่วมชั้นและอาจารย์ชอบยกมาคือ 'Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.' บ่อยครั้งจะเห็นประโยคนี้ถูกแชร์ในกลุ่มนักศึกษาที่เพิ่งสอบตกหรือพลาดทุน โดยแปลให้เข้าใจง่ายว่า 'ความสำเร็จไม่ใช่จุดสิ้นสุด ความล้มเหลวไม่ใช่ความตาย สำคัญคือความกล้าที่จะเดินต่อ' ประโยคนี้ทำหน้าที่เป็นทั้งบทเรียนเรื่องความต่อเนื่องและการมีใจสู้สำหรับคนหนุ่มสาว
ประโยคที่ได้ยินบ่อยในวงนี้คือ 'To improve is to change; to be perfect is to change often.' บทสนทนาระหว่างผู้บริหารกับทีมพัฒนาโปรดักต์มักมีการยกประโยคนี้มาเป็นข้ออ้างในการทดลองหรือปรับแก้แนวทางธุรกิจ โดยแปลให้เป็นภาษาไทยอย่างไม่ทางการว่า 'อยากดีขึ้นต้องเปลี่ยน อยากดีที่สุดต้องเปลี่ยนบ่อยๆ'