กรองโดย
กำลังอัปเดตสถานะ
ทั้งหมดยังไม่จบจบแล้ว
จำแนกโดย
ทั้งหมดเป็นที่นิยมที่แนะนำคะแนนการอัปเดต
Booted Without Notice

Booted Without Notice

I return to my hometown after becoming the wealthiest person in the world. I stand beside a luxury car I bought for my father and call him—I want him to be surprised when he picks me up. However, this backfires on me. I joke with him and tell him my company has gone bankrupt. My debtors are coming after me, so I'm home to flee from them. I end up standing under the sweltering sun until the sky goes dark and it starts to pour—my father never shows up to see his gift. I brave the rain as I head home. Before I even enter the house, I can sense my sister-in-law's panic. "Listen to me—don't tell that jinx that Dad has just won a million dollars!" My mother says, "I knew having a daughter was a bad decision. It's bad enough that she doesn't have money for us—why is she coming home when she's in trouble? She should just die out there!" My father sneers. "Well, we can sell her off to that cripple in the village. Maybe she'll fetch a good price!"
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Saving Him Before It All Began

Saving Him Before It All Began

The day my husband, Caleb Vale, buries his first love, Layla Shaw, he stands in front of me and throws our wedding ring into the sea. For the next 12 years, the breakfasts I bring him go straight into the trash, and the scarf I stay up all night knitting is tossed into the fire and burned to ash. The cruelest moment is when he looks me in the eye and says, "Aurora, if you really want to please me, you might as well go die." But when a mugger comes at me with a knife, Caleb still steps in front of me without a second's hesitation. As he lies dying in my arms, he uses the very last of his strength to force out a few broken words. "Go... I hope I never see you again in my next life." At the funeral, Helena Rogers sobs until she faints. "This is all my fault. I never should've arranged your marriage..." Everyone around us pities him and resents me. They whisper that I'm a jinx and wonder why I'm not the one who died. And honestly, I wonder the same thing. Why not me? After Caleb is lowered into the ground, I climb to the top floor of the building and jump. As I hover on the edge of death, a cold, mechanical voice echoes in my mind. "Binding complete. Wish detected. The system will now send you back 12 years."
เรื่องสั้น · Rebirth
5.0K viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
The Widow's Gambit

The Widow's Gambit

I knew my husband, Josh Perkins, had faked his death and taken on his younger twin brother's identity—but I never said a word. Instead, I went straight to the commander of the military district and filed an official report of my husband's death, requesting his name be permanently removed from the service rolls. In my last life, my brother-in-law died in an accident. Josh gave up his rank as regimental commander, abandoned his own name, and stepped into his brother's shoes—all to spare his fragile sister-in-law from becoming a widow. Back then, I recognized him immediately. I confronted him and demanded to know why he was pretending to be a dead man. But Josh just looked through me, cold as a winter morning. "Riley, I know you're grieving Josh. But I'm not him. Don't mistake me for my brother." He shielded that delicate sister-in-law of his behind him, then shoved me into the icy river and warned me not to harbor delusions. Later, our five-year-old daughter cried, asking why her daddy didn't want her anymore. For that, she was dragged to the cowshed for "reflection"—left there, starving, for three days and nights. My mother-in-law called me a curse, a jinx who'd killed her son, and threw my daughter and me out with nothing but the clothes on our backs. Josh made sure everyone knew I'd "gone mad"—that I was lusting after my brother-in-law before my husband was even cold in the ground. The whole town turned their backs on us. That last winter, I wandered the streets with my girl, dazed and numb, until the cold finally took us both. But when I opened my eyes again, I was back. Back to the very day Josh buried his old life and stole his brother's.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Un Beso Apasionado

Un Beso Apasionado

Mi nombre es Addison Calder. Durante mi primer celo como mujer lobo adulta, Morgan Flint, de la nada, me dijo que quería terminar. No pude dejar de llorar; y no fue por tener el corazón roto, sino porque el tormento de mi ciclo de apareamiento me estaba consumiendo. Me aferré a su manga y me acerqué a él, intentando calmar la tensión con un beso. Impaciente, Morgan me empujó hacia su hermano mayor, Tucker Flint. —A Addie se le pasaron las copas y está fuera de sí. ¿Me ayudas a calmarla? Mientras Tucker se acercaba, Morgan se inclinó y le dijo en voz baja: —Cuídamela bien. No dejes que se le acerque nadie. Solo voy a terminar con ella por un rato. En cuanto me aburra de divertirme por ahí, regreso con ella. Tucker asintió y me subió con cuidado al auto. —¿Te duele? Abrumada por el dolor, me aferré a su corbata mientras las lágrimas me corrían por la cara. —Por favor… ayúdame. Las pupilas de Tucker se contrajeron y su voz sonó profunda. —¿Y exactamente cómo quieres que te ayude? En un instante, me incliné y pegué mis labios a los suyos. —Bésame… o deja que te bese. Nuestro beso apasionado disipó gran parte de la tensión que me carcomía. Al ver que las orejas de Tucker estaban rojas, volví a tomarlo de la corbata. —¿Me llevas a casa?
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Love Swiped Left on Me

Love Swiped Left on Me

Being the only daughter of the Calhoun family, a mafia family in Merovia, I am doted on like a princess. This changes when I turn 18, when Mom dies. On the way back from a family meeting, the car blows up, and Mom shields me beneath her. Even as she lies in a pool of blood, her gaze is tender as she says to me, "Don't blame yourself, sweetheart. I love you." Still, after Mom's death, everyone in the family starts blaming me for what happened, including Dad and my older brother, William Calhoun. I go from being the princess of the family to the jinx that everyone hates. Soon after that, Dad brings home a new adopted daughter, Juliet Calhoun. William favors her and detests me. Even my childhood sweetheart, Shawn Kramer, takes a liking to her and ignores me. Dad says his new adopted daughter is way better than his biological one. They all agree to attend my college graduation ceremony. But on the day, they end up taking Juliet onto our family's yacht and holding a cocktail party out on the water to celebrate the official addition of a new family heir. This is the 100th time they ditch me for her. Unable to stop myself from an emotional breakdown, I cry out, "I'm the one who's related to you by blood!" Dad shields Juliet, who backs away from me out of fear. Then, he slaps me on the face. "I wish I'd never had you." "Who wants to have a younger sister like you? I wish you'd died with Mom!" William roars in contempt. This time, I've decided to let it all go. I call Aunt Marissa, Mom's sister. She's the founder and a therapist at MindCare Treatment Center. "Come here. This is your home now." I know that Mom's death was a conspiracy. This isn't just me leaving, but withdrawing myself from the family entirely. I hope that the next time I meet the Calhouns, there won't be tears on my end. Instead, judgment will befall them.
เรื่องสั้น · Mafia
6.3K viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
A Filha Que Eles Gostariam Que Nunca Tivesse Nascido

A Filha Que Eles Gostariam Que Nunca Tivesse Nascido

Antes de completar dezoito anos, eu era a adorada princesa da família Moretti. Tudo mudou no meu décimo oitavo aniversário, quando meu pai trouxe para casa uma garota órfã chamada Carina. — Ela precisa de um lar. — Disse meu pai. — Você cuidará dela, como uma irmã. A partir daquele momento, nada foi igual. Meu irmão, que antes me adorava, tornou-se frio e distante. E meu noivo... o amor dele por mim parecia se reduzir pela metade da noite para o dia. A família elogiava Carina por ser dócil e obediente, chamando-a de uma filha muito melhor do que eu, sua própria carne e sangue. Depois de muito ser deixada de lado por Carina, finalmente desabei e segurei a manga do meu pai. — O sangue não significa nada? — Perguntei. A fúria do meu pai se acendeu. Ele abrigou Carina em lágrimas atrás dele, e diante de toda a família, deu-me um tapa no rosto. — Seu desperdício egoísta. Eu devia nunca ter tido você. — Você traz vergonha a esta família. — A voz do meu irmão Marco soou fria como uma lâmina. — Saia. E meu noivo, Vincent, olhou para mim com desapontamento: — Se ao menos eu estivesse noivo da Carina desde o início. Eles achavam que eu me curvaria aos pés deles, como sempre fizera. Mas não disse uma palavra; apenas fui até o cofre da família, retirei os documentos oficiais e risquei meu nome com um único traço. Tirei o anel de noivado do dedo e o coloquei sobre a mesa. Dei a Carina tudo aquilo que eles achavam que eu não merecia. Afinal, eu tinha apenas mais vinte e quatro horas de vida. Mas eles não faziam ideia, naquele momento, de que — em meio às ruínas da família Moretti — um dia se ajoelhariam na chuva implorando pelo meu retorno.
เรื่องสั้น · Máfia
3.4K viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Três Súplicas ao Pai Bilionário

Três Súplicas ao Pai Bilionário

Eu fui forçada a trocar meu coração com o primeiro amor do meu marido. Depois disso, morri no corredor do hospital particular que ele mesmo criou. Antes de eu morrer, meu filho de seis anos, Otávio Júnior, chorou e implorou a pai dele três vezes. Na primeira vez, Otávio segurou a mão daquele homem e disse que eu estava vomitando sangue. Ele riu com desprezo: — Dessa vez ela finalmente aprendeu algo, até ensinou você a mentir. Em seguida, ele mandou os seguranças expulsarem Otávio do quarto. Na segunda vez, Otávio agarrou a manga de sua camisa e disse que eu estava delirando de dor. Ele franziu a testa: — É só uma troca de coração. Os médicos já disseram que ela não vai morrer. Mais uma vez, os seguranças puxaram Otávio para fora. Na terceira vez, Otávio se jogou no chão, segurou firme a barra da calça dele e chorou dizendo que eu já estava inconsciente. Dessa vez, ele perdeu a paciência. Ele agarrou Otávio pelo pescoço e o jogou para fora do quarto: — Eu já disse que Heloísa Dias não vai morrer. Se você vier aqui incomodar o descanso da Bianca Nunes de novo, eu juro que vou expulsar vocês dois deste hospital. Desesperado para me salvar, Otávio penhorou seu escapulário, algo que ele considerava um tesouro, para uma enfermeira: — Tia, eu não quero viver cem anos. Só quero que minha mamãe continue viva. A enfermeira aceitou o escapulário e se preparou para me transferir para o último quarto disponível. Mas o primeiro amor do meu marido, Bianca, bloqueou a porta com seu cachorro no colo e disse: — Sinto muito, garotinho. Seu pai está preocupado que eu me sinta sozinha sem o meu cachorro. Este quarto foi reservado para meu cachorro.
เรื่องสั้น · Romance
2.0K viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
ก่อนหน้า
123
สแกนรหัสเพื่ออ่านบนแอป
DMCA.com Protection Status