フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
El Regalo Mortal para Mi Familia

El Regalo Mortal para Mi Familia

Morí el día de mi cumpleaños, pero ni mis papás ni mi esposo se dieron cuenta. Todos estaban de lleno en los preparativos de la fiesta de cumpleaños de mi hermana gemela, Alicia Gonzáles. Mientras todos la rodeaban para escoger su vestido de gala, a mí me habían amarrado de pies y manos y me habían arrojado al sótano. Con las últimas fuerzas que me quedaban y con los dedos ya torcidos, logré marcar el 9395, la señal que Sergio Sandarti y yo habíamos acordado para pedir ayuda en caso de peligro. Nunca imaginé que llegaría el día de tener que usarla de verdad. Pero Sergio no me creyó. Respondió con frialdad: “¿De verdad haces tanto drama nada más porque no te llevamos a comprar un vestido nuevo? El del año pasado todavía te queda bien. Nos vemos más tarde en la fiesta, deja de hacer escándalo”. Él no sabía que mi vestido ya lo había destrozado Alicia. Tampoco sabía que, en cuanto colgué la llamada, yo ya estaba muerta. Así que no asistí a la fiesta de cumpleaños. Pero cuando todos vieron el regalo que yo había preparado con anticipación para Alicia, se volvieron locos.
読む
本棚に追加
I Only Look Ahead, Not Back

I Only Look Ahead, Not Back

On the eve of our engagement ceremony, I noticed that Angelina Manning, my rich girlfriend, wasn't paying attention at all when we were shopping together. I bought a hotdog from a nearby food truck and passed it to Angelina's lips. To my surprise, she tossed it to the ground furiously. "Devon Fuller, my family wants a son-in-law who can carry himself with confidence and poise! Stop buying these cheap things! You'll just end up embarrassing me even more! How can my parents ever accept you if you keep doing things like this?" Feeling rather awkward, I picked up the hotdog and threw it into a nearby trash can. Then, I nodded in response so that I could maintain our four-year relationship. "Okay." I thought that was the end of the outburst, but Angelina decided to get engaged to Jeffrey Terell the next day. "Devon, Jeffrey committed suicide and got admitted into the hospital just so he could be with me. Once he's back to normal, I'll definitely return to you." I still nodded and broke up with Angelina. "Okay." After that, I left. Four years later, Angelina shows up at my residence with the diamond ring she had used to propose to me back then. "Devon, Jeffrey has agreed to file for a divorce from me. We can finally be together again! I told you before that I can return to your side as soon as Jeffrey lets go of his obsession over me and stops hurting himself." I frown at Angelina, who looks all loving and affectionate. At the same time, I mentally curse myself for picking this particular time to come home. After all, I've decided to come back to my cottage just to grab something on a whim, only to bump into my delusional ex-girlfriend. I just push her toward the door. "Excuse me. I don't want to be late picking up my kid from school."
読む
本棚に追加
No Place for You

No Place for You

The day before our engagement, Stellan Graves came shopping with me, but his mind was clearly elsewhere. I bought a chili dog from a street stall and held it up to his mouth only for him to swat it out of my hand, sending it flying to the ground. Fury flashed across his face as he snapped, "Ivy Stein, the Graves family needs a woman who can actually show her face in public. Stop buying cheap trash like this. You're embarrassing me. How do you expect my parents to accept you like this?" I picked up the food in humiliation, threw it into the trash, and nodded meekly for the sake of our four years together in college. "As you wish." … However, the very next day, he switched his fiancee to Amelia Lane. "Ivy, Amelia tried to kill herself just to marry me. She's in the hospital now. Once she's stable again, I'll come back and marry you." Four years later, he showed up at my tiny apartment with a diamond ring in hand. "Ivy, Amelia has already agreed to divorce me. We can finally be together. I told you before—once Amelia lets go of her obsession with me and stops hurting herself, I'll come and marry you." I frowned at Stellan's so-called heartfelt expression. I must have had terrible luck that day. Who'd have thought I'd run into this wacko when I'd come back to my place on a whim?! "Move," I demanded, shoving him out the door. "You're blocking the way. I need to pick up my kid from school."
読む
本棚に追加
Noventa y Nueve Renuncias

Noventa y Nueve Renuncias

Cuando sufrí un ataque agudo de apendicitis, mis padres, mi hermano y mi prometido estaban ocupados celebrando el cumpleaños de mi hermana menor. Llamé una y otra vez desde la puerta del quirófano, buscando que algún familiar firmara el consentimiento para mi operación, pero todos colgaron sin piedad. Mi prometido, Gabriel Gómez, me envió un mensaje después de rechazar mi llamada: "No hagas berrinche, Sofía. Hoy es la fiesta de mayoría de edad de Luna. Hablemos después del banquete." Apagué el celular y firmé el consentimiento quirúrgico con calma. Era la novena y noventa vez que renunciaban a mí por Luna Ramos. Así que esta vez, soy yo quien renuncia a ellos. Ya no me duele su favoritismo. Al contrario, comencé a obedecer cada una de sus peticiones, sin cuestionar nada. Todos creyeron que por fin me había vuelto sensata. Nadie imaginaba que en realidad, me estaba preparando para desaparecer para siempre.
読む
本棚に追加
King Of The Mob

King Of The Mob

Shawn George
after escaping her terrible and abusive boyfriend, Anora falls into the hands of a Mafia Leader and from there, unexpected things starts to happen
Mafia
1.6K ビュー連載中
読む
本棚に追加
No More, Never Again

No More, Never Again

Three years into my marriage with Shawn, I found out I was pregnant. I nervously but joyfully prepared to surprise him with the news. Yet what I received was the news of Shawn’s accidental death. Devastated by the blow, I miscarried the child and killed myself in despair. However, after death, I saw him drinking and mocking me with his rowdy friends. “Samantha is so dumb. I can’t believe she really fell for that prank. Does she really think I’d be fooled by her? I’m not an idiot like her. What, she’s pregnant? If she was going to make up something to fool me, she should have at least made it more believable.” But our child really was gone, and I had really died.
読む
本棚に追加
Después de la cárcel, dejo de jugar en segundo lugar

Después de la cárcel, dejo de jugar en segundo lugar

Mi esposo, Don Reginald, y mis padres me arrojaron a la prisión la misma noche en que le di a su heredero. Todo porque mi hermana, Felicia, me tendió una trampa. Ella afirmó que yo le regalé un caballo salvaje en las carreras familiares, un caballo que ella sabía que no podía controlar. El animal se volvió loco, y pisoteó a un senador hasta matarlo. Con el FBI pisándonos los talones, toda la familia me obligó a cargar con la culpa. Tres años. A Reginald no le importó que acabara de tener a nuestro hijo. Me presionó, una y otra vez: —Era tu caballo. Si no se lo hubieras dado a ella, los federales no perseguirían a Felicia. Solo cumple la condena. Cuando salgas, seguirás siendo mi Donna. Tres años después, regresé. Nada había cambiado. Seguían eligiéndola a ella. Incluso, el hijo por el que sangré, ahora llama a Felicia "Mamá". Me mira de frente y me ignora, a mí, su propia madre. No peleé. No como la antigua yo. Simplemente me alejé. Pero cuando finalmente desaparecí para siempre, Reginald perdió la cabeza. Destrozó el mundo entero, suplicándome que regresara. Que volviera a ser su Donna.
読む
本棚に追加
Reunited With The Bad Boy CEO

Reunited With The Bad Boy CEO

“I thought what we had was real. I never for once played with the thought that you could be playing me.” His hands were running aggressively across his hair. “I was with you for revenge, Shawn. Did you really think you were going to get away with what you did to me?” I queried without remorse. His mouth slowly curled at a corner. “Do you want to know what I'll get away with right now? I'll get away with banging you hard tonight and then dumping you in the morning.” He closed the distance between us, and planted his lips on mine before I could protest. —— Calista Whitaker underwent a traumatic experience at the hands of Shawn Donnelly and his gang at High School. Shawn was holding a night party in his house and had invited Calista to come over and be his date. Calista who had been crushing on Shawn for over five years was elated and gladly went with high hopes. She gave her innocence to Shawn that night but only to wake up the next morning to find Shawn and his friends taking pictures of her naked. Turns out Shawn only approached her over a bet with his friends and soon, Calista’s nudes were flying all over the internet. Calista was both heartbroken and humiliated and her parents had to send her to stay with her grandma in the countryside. Six years later, Calista crossed paths with Shawn once again but as a representative of her company to take on the construction project of the company Shawn owned. Past emotions resurfaced the moment the two met again, and Calista now wanted nothing more than to make Shawn pay for all that he had done to her in the past.
Romance
105.0K ビュー完了
読む
本棚に追加
Esta vez he terminado de luchar

Esta vez he terminado de luchar

Renacida como la heredera perdida de los Rogers, estuve perdida por quince años, evité cada oportunidad de crear lazos con mis dos hermanos en esta familia. Cuando me tiraron el vestido desechado y mal ajustado de Vivi para la gala familiar, sonreí y me lo puse. Cuando enviaron a Vivi a recibir una educación de élite mientras me ordenaban fregar el cuarto de servicio, tomé el trapeador sin decir una palabra. Cuando dejaron que Vivi buscara el amor y me dejaron a su pretendiente rechazado, no luché. Acepté sus sobras con un gesto tranquilo. Todo esto era porque en mi vida pasada, había pasado toda mi existencia desesperada por la aprobación de mis hermanos, solo para terminar siendo despreciada por todos. Cuando morí en el fuego cruzado de un tiroteo entre bandas, mi propio hijo empujó mi cuerpo con asco. —Mamá, ¿de verdad desperdiciaste toda tu vida en una pelea tan insignificante con la tía Vivi? Morir por la familia hubiera sido un final más digno. Al menos así no habrías deshonrado nuestro nombre. Dejé este mundo llena de resentimiento, solo para abrir los ojos y encontrarme de vuelta en el momento en que puse un pie por primera vez en la mansión Rogers. Esta vez, he terminado de luchar. El poder, el nombre y el honor. Les dejo que lo tengan todo. Ya me aceptaron en un proyecto médico a puerta cerrada. Pronto no volverán a verme.
読む
本棚に追加
Paying the Price

Paying the Price

I'm severely allergic to many things, so my husband buys a separate villa for me. It's supposed to be sort of a nursing home. When my future daughter-in-law learns about this, she thinks my son is cheating on her. She breaks my bones to vent her anger. When she finds out I'm her future mother-in-law, she caresses her belly and looks at me smugly. "I'm already pregnant with Shawn's child. Think about whether you want this child to make it into this world." What she doesn't know is that the Ziegler family's fortune belongs to me and that Shawn Ziegler is only my adoptive son.
読む
本棚に追加
前へ
1
...
45678
...
50
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status