Apakah 'Sloppy Artinya' Sama Dengan 'Careless' Atau 'Messy'?

2026-02-02 07:36:28
83
Share
ABO Personality Quiz
Take a quick quiz to find out whether you‘re Alpha, Beta, or Omega.
Start Test
Write Answer
Ask Question

3 Answers

Laura
Laura
Ending Guesser Translator
Gini, kalau aku harus menjelaskan dalam kata sehari-hari: 'sloppy' sering menempel pada dua ide yang saling beririsan — kerjaan yang asal-asalan dan tampilan yang berantakan — tapi itu bukan sama persis dengan 'careless' atau 'messy'.

Aku biasanya bilang 'sloppy' itu punya nuansa ganda. Contohnya, 'sloppy handwriting' bisa berarti tulisanmu berantakan secara visual (mirip 'messy'), tapi 'a sloppy job' lebih menekankan kualitas buruk karena kurang telaten atau perhatian (lebih dekat ke 'careless'). Jadi ketika seseorang bilang sesuatu 'sloppy', mereka bisa merujuk ke penampilan, proses, atau hasil yang dibuat tanpa kehati-hatian. Dalam Bahasa Indonesia, aku sering pakai kata 'asal-asalan', 'ceroboh', atau 'berantakan' tergantung konteks.

Praktisnya, kalau kamu mau terjemahkan: pakai 'ceroboh' atau 'kurang teliti' kalau konteksnya mengarah ke kelalaian—misalnya 'sloppy mistake' = kesalahan karena tidak hati-hati. Pakai 'berantakan' atau 'amburadul' kalau konteksnya visual atau rapi-tidaknya sesuatu—misalnya 'sloppy room' = kamar berantakan. Kadang 'sloppy' juga dipakai untuk gaya yang sengaja tampak santai atau tidak rapi, misalnya pakaian 'sloppy' yang dipilih biar terlihat santai. Aku suka kata itu karena fleksibel: satu kata, banyak nuansa. Menurutku, penting lihat kata-kata di sekitarnya sebelum memilih terjemahan; itu yang bikin terjemahan tetap natural dan nggak kaku. Aku sendiri jadi lebih teliti memilih padanan kata setelah memperhatikan konteks, dan itu membantu percakapan terdengar lebih nyambung.
2026-02-04 01:57:21
4
Benjamin
Benjamin
Spoiler Watcher Editor
Intinya, aku memandang 'sloppy' sebagai kata yang meliputi sisi kebersihan/tata letak dan sisi perhatian/ketelitian, jadi tidak selalu identik dengan 'careless' atau 'messy'. Kadang 'sloppy' berarti fisiknya berantakan (mirip 'messy'), kadang berarti dikerjakan tanpa kehati-hatian (mirip 'careless'), dan seringkali kedua unsur itu hadir bersamaan.

Saat aku menyunting teks atau ngobrol sama teman, aku biasanya cek konteks sebelum memutuskan padanan Bahasa Indonesia: 'ceroboh' atau 'asal-asalan' untuk kesan kurang teliti, 'berantakan' atau 'amburadul' untuk tampilan yang kacau. Oh, dan ada juga nuansa gaya—beberapa orang memakai 'sloppy' untuk menggambarkan tampilan santai yang memang disengaja, jadi jangan langsung menghakimi. Aku suka nuansa ini karena membuat bahasa terasa lebih hidup dan nggak selalu hitam-putih.
2026-02-05 08:32:32
3
Matthew
Matthew
Favorite read: Bully: Not A Scumbag
Contributor UX Designer
Kalau aku jelasin simpel buat teman yang belajar bahasa: 'sloppy' nggak selalu sama persis dengan 'careless' atau 'messy', tapi mereka berteman dekat. 'Careless' fokus ke sikap atau perhatian—misalnya seseorang melakukan kesalahan karena nggak fokus. 'Messy' lebih ke tampilan fisik yang berantakan atau berpori-pori. 'Sloppy' sering menampung kedua makna itu.

Contoh gampang: kalau meja kerja penuh kertas berserakan, itu 'messy'. Kalau laporan dikirim penuh typo karena penulis nggak baca ulang, itu 'careless'. Tapi kalau laporan itu ditulis asal, format acak, dan isinya berantakan—kamu bisa bilang 'sloppy'. Di percakapan sehari-hari aku sering pakai 'sloppy' untuk pekerjaan yang kualitasnya buruk karena kurang serius, atau untuk gaya yang memang sengaja santai dan agak belepotan. Buat menerjemahkan, aku biasanya pilih 'asal-asalan' atau 'ceroboh' untuk hal yang berkaitan kualitas, dan 'berantakan' untuk hal fisik.

Kalau lagi ngobrol santai aku suka kasih contoh kecil supaya gampang diingat: 'sloppy handwriting' = tulisan berantakan; 'sloppy job' = kerjaan yang dikerjakan asal. Dengan begini, pemilihan kata jadi lebih pas di mulut orang Indonesia, menurut pengalamanku.
2026-02-08 22:23:22
7
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Related Questions

Bagaimana 'sloppy artinya' diterjemahkan ke Bahasa Indonesia?

3 Answers2026-02-02 20:08:39
Kadang aku suka nangkep gimana satu kata Inggris bisa punya banyak wajah dalam bahasa lain, dan 'sloppy' itu salah satunya. Secara umum aku menerjemahkannya sebagai 'asal-asalan' atau 'ceroboh' ketika konteksnya menunjukkan kecerobohan dalam kerja atau tindakan. Tapi ketika maksudnya fisik, misalnya baju atau kamar yang berantakan, aku lebih sering pakai 'berantakan' atau 'tidak rapi'. Ada juga nuansa lain: kalau maksudnya kurang teliti atau sembrono, 'asal-asalan' atau 'setengah hati' terasa pas. Contoh kecil yang sering aku pakai supaya gampang diingat: 'He did a sloppy job' jadi 'Dia mengerjakan secara asal-asalan' atau 'Pekerjaannya ceroboh'. 'Sloppy handwriting' jadi 'tulisan tangan yang berantakan'. Untuk nuansa lebih emosional, seperti 'sloppy kiss', terjemahan agak fleksibel — bisa 'ciumannya lembab' atau 'ciumannya agak berantakan', tergantung nada kalimat. Intinya, pilihan kata di Bahasa Indonesia banyak bergantung pada apakah fokusnya pada kerapian fisik, kualitas kerja, atau gaya perilaku; aku suka mainkan beberapa padanan itu sesuai konteks, karena satu kata Inggris seringkali menuntut beberapa kata Indonesia untuk menangkap nuansanya. Aku masih suka mengeksperimen dengan padanan ini tiap kali menemukan contoh baru di film atau percakapan, rasanya selalu ada versi terjemahan yang paling pas buat situasi tertentu.

Apa sinonim untuk 'sloppy artinya' dalam bahasa Inggris?

3 Answers2026-02-02 02:25:26
Menerjemahkan kata-kata sehari-hari kadang seru, dan 'sloppy' punya banyak wajah tergantung konteksnya. Secara langsung, sinonim yang paling sering muncul adalah 'messy' dan 'untidy'—keduanya cocok kalau bicara soal penampilan fisik atau keadaan ruangan. Jika yang dimaksud hasil kerja yang ceroboh, saya biasanya pakai 'careless', 'shoddy', atau 'slipshod'. Ada juga 'slovenly' yang terdengar lebih menghakimi dan biasanya merujuk ke kebiasaan berantakan atau penampilan yang diabaikan. Kalau saya lagi bantu teman memperbaiki esai atau tugas, saya jelaskan bahwa untuk pekerjaan yang dikerjakan asal-asalan kata 'botched' atau 'poorly done' terasa pas; sedangkan 'haphazard' cocok untuk sesuatu yang dilakukan tanpa rencana. Untuk tulisan yang sulit dibaca, 'illegible' bisa dipakai, dan untuk pakaian yang kusut 'disheveled' atau 'rumpled' sering dipilih. Bahasa formal sering memilih 'negligent' untuk kelalaian yang serius. Di percakapan santai saya suka campur contoh: "Your notes are sloppy" bisa jadi "Your notes are messy" (fisik berantakan) atau "Your notes are careless" (isinya asal-asalan). Intinya, pilih sinonim berdasarkan apakah kamu bicara soal penampilan, kebiasaan, atau kualitas pekerjaan—itu bikin makna lebih tepat. Aku suka gimana bahasa punya nuansa kecil itu, selalu asyik mencari kata yang paling pas.

Bagaimana contoh kalimat yang memakai 'sloppy artinya'?

3 Answers2026-02-02 15:57:22
Kadang aku suka menjelaskan kata-kata bahasa Inggris dengan contoh sehari-hari supaya gampang nempel di kepala. 'Sloppy' artinya pada dasarnya berantakan atau dilakukan dengan asal-asalan; bisa juga merujuk ke sikap ceroboh atau pekerjaan yang dikerjakan tanpa rapi. Di lingkup yang berbeda, 'sloppy' bisa berarti pakaian yang kusut, tulisan yang berantakan, atau pekerjaan yang penuh kesalahan karena kurang teliti. Contoh kalimat yang gampang ditiru: "Lukisannya terlalu 'sloppy', catnya belepotan dan garisnya nggak rapi"; "Presentasimu jadi kurang meyakinkan karena slide-nya terlalu 'sloppy'"; "Jangan kirim laporan yang 'sloppy'—periksa lagi tata bahasanya"; "Gaya berpakaian dia malam itu agak 'sloppy', kaosnya kusut dan sepatu kotor". Kalau mau menekankan kelalaian, bisa bilang: "Kerja tim itu buruk karena manajemennya 'sloppy'—deadline sering terlewat". Personal tip: kalau kamu sering pakai kata ini ke teman, hati-hati—'sloppy' bisa terdengar cukup menyindir. Aku biasanya pakai contoh konkret sebelum melabeli sesuatu sebagai 'sloppy', biar nggak bikin suasana jadi tegang. Menurutku, kata ini praktis banget dipakai dalam obrolan dan koreksi, asal nggak dipakai seenaknya, itu saja.

Mengapa penutur muda sering pakai 'sloppy artinya'?

3 Answers2026-02-02 22:57:05
Gaya bicara anak muda sekarang suka banget nyomot kata-kata Inggris, dan 'sloppy' salah satunya—buatku itu kayak stempel keren yang nggak cuma soal arti literalnya. Kalau aku lagi nonton livestream atau scroll TikTok, sering dengar orang bilang 'sloppy' bukan cuma untuk bilang sesuatu berantakan; kadang dipakai untuk menyindir sikap cuek, kualitas kerja yang jelek, atau bahkan gaya busana yang disengaja terlihat 'berantakan' tapi actually aesthetic. Bahasa itu hidup, jadi kata-kata diambil, dipelintir, dan dipakai sesuai kebutuhan sosial. Selain itu, pengaruh media internasional gede banget. Lagu, meme, streamer, dan caption influencer pakai Inggris karena terdengar lebih ringan dan cepat. Keluarga kata ini juga sering dipadukan dengan ekspresi lokal—contoh: 'sloppy banget' atau 'sloppy sih'—sehingga jadi hybrid yang pas di percakapan santai. Aku sendiri kadang pakai 'sloppy' karena mau terdengar santai atau lucu tanpa harus berkata kasar. Ada juga unsur performatif: pakai kata asing biar keliatan gaul atau nyambung sama tren. Intinya, 'sloppy' jadi lebih dari sekadar kata; dia jadi tanda identitas, ironi, dan kadang estetika. Buat aku, lucu liat bahasa terus berubah—kadang kocak, kadang ngeselin, tapi selalu menarik.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status