أستعيد صوتًا خافتًا من صلاةٍ في الحي الذي نشأت فيه؛ كان ذلك صوتًا حملني إلى نصوصٍ لم أكن أقرأها كأدعية فقط بل كنصوصٍ أدبية مكتوبة بعناية. بدأت قراءة
مناجات الأدب العربي الكلاسيكي لدى الكثيرين بعد أن يتعرّفوا على الأساس اللغوي: مفردات عربية فصيحة، تراكيب نحوية، وبعض الأوزان الشعرية. بالنسبة لي جاءت المرحلة الأولى كمزيج من تأثير المنزل والمدرسة—نصوص تُتلى في المناسبات الدينية أو تُدرّس كأمثلة على البلاغة—فتولد فضول نقدي لرؤية النص كمخطوطٍ أدبي وليس مجرد طقوسٍ لفظية.
ثم مررت بمرحلة ثانية أكثر منهجية عندما التحقت بمقررات أدبٍ كلاسيكي في الجامعة؛ هناك تتغير القراءة من حفظٍ إلى تحليل: تفسير المعنى التاريخي، تتبع الصور البلاغية، والبحث في مصادر النصوص ومقارنة النسخ. أفضل ما عمل معي في هذه المرحلة هو الاستعانة بهامشٍ توضيحي وقراءات معاصرة تشرح الخلفية الاجتماعية والدينية للنص.
في الختام أرى أن بداية دراسة مناجات الأدب الكلاسيكي ليست مقامًا واحدًا بل طوابق: من التعرض الطفولي أو الطقوسي، إلى الفضول المدرسي، وصولًا إلى الدراسة الأكاديمية المتعمقة، وكل قارئ يكتشف الطبقة التي تناسب فضوله ووقت فراغه.