هذا الموضوع يفتح لي دائماً شغف الحديث عن كيف تتحول شخصيات الصفحات المرسومة إلى وجوه وصوت على الشاشة، وما أجمل الأمثلة عندما يأتي التحويل من مانغا خيالية قوية.
الاستوديوهات كثيراً ما تنقل شخصيات الأنمي مباشرة من مانغا خيالية، وفي بعض الأحيان تضيف لمساتها الخاصة أو تغيّر مسارات القصة لملاءمة شكل السلسلة التلفزيونية. مثال واضح على نجاح الاقتباس هو عمل استوديو Ufotable مع 'Demon Slayer' الذي اقتبس شخصيات تانيجيرو و
نيزوكو وغيرها من مانغا كيوتوهارو غوتواغو. الرسم التحريك والتلوين الأنيق عند Ufotable ساعد على إبراز تفاصيل
تصميم الشخصيات والقوى الخارقة بطريقة أقرب ما تكون إلى صفحات المانغا، مما جعل الشخصية تنبض بالحياة بنفس قوة المصدر.
من الأمثلة الأخرى التي لا يمكن تجاهلها هو تحويل استوديو Wit لـ'Attack on Titan' من مانغا هاجيمي إيساياما؛ هنا لم يُنقل الشكل فقط بل تم الحفاظ على الطابع القاتم والوحشي للشخصيات والصراعات. بالمقابل، عندما اقتبست استوديو Bones 'Fullmetal Alchemist' فقدّم نسختين مختلفتين: النسخة الأولى (2003) انطلقت من المانغا ثم اتخذت مسارها الخاص، بينما النسخة الثانية 'Fullmetal Alchemist: Brotherhood' التزمت تماماً بمسار المانغا الأصلي مما أعاد تصميم الشخصيات وسرد القصة وفق نص المؤلفة هيورومو أراكاوا.
هناك أمثلة أحدث تظهر قدرة الاستوديوهات على نقل الشخصيات الخيالية بجوهرها: استوديو MAPPA مع 'Jujutsu Kaisen' استخرج شخصيات غيغ أكوتامي بطريقة حيوية وحديثة، أما Madhouse فكان له بصمة رائعة عندما اقتبس 'One-Punch Man' عن مانغا Yusuke Murata وONE، خاصة في تقديم
ملامح الشخصية الباردة وسخرية البطل من عالم الأبطال. أيضاً استوديو Kinema Citrus حول 'Made in Abyss' من قِبل أكيهيديو تسوكوشي، محافظاً على طابع العالم الغامض وشخصياته الصغيرة التي تحمل داخلياً قصصاً مظلمة.
النتيجة أنه لا يوجد مصدر واحد لكل استوديو؛ كثير من الاستوديوهات تختار مانغا خيالية مختلفة وتعيد تشكيلها حسب رؤيتها، لكن الأسماء التي تُذكر كثيراً كأمثلة على اقتباس ناجح هي 'Demon Slayer'، 'Attack on Titan'، 'Fullmetal Alchemist'، 'Jujutsu Kaisen'، و'One-Punch Man'. كل اقتباس له قصته: بعض الاستوديوهات تلتزم حرفياً بالمانغا، وبعضها يأخذ حرية إبداعية، وفي كلا الحالتين الهدف هو أن تصير الشخصية على الشاشة قادرة على إثارة المشاعر وجذب المشاهد مثلما فعلت على الورق. هذا يجعلني أتابع كل اقتباس بفضول لمعرفة إن كانوا سيحافظون على روح المانغا أم سيأخذوننا في اتجاه جديد تماماً.