¿Cuándo Sale El Nuevo Libro De Harari En España?

2026-01-29 08:43:28 124

5 Respuestas

Jason
Jason
2026-01-30 15:19:08
Me emocioné al ver que se hablaba de un nuevo libro de Harari, porque siempre me genera curiosidad ver cómo aterrizan sus ideas en español.

A día de hoy no hay una fecha única y consolidada que pueda darte aquí mismo: lo habitual es que la editorial española que gestiona sus traducciones —suele ser «Debate» perteneciente a Penguin Random House en España— anuncie la fecha oficial cuando cierran los derechos y la traducción está avanzada. En anteriores lanzamientos, la publicación en España ha llegado entre unas pocas semanas y varios meses después del lanzamiento en inglés, dependiendo de la campaña y la urgencia editorial.

Si te interesa una referencia práctica, reviso con frecuencia las páginas de casas como Casa del Libro, El Corte Inglés y la web de la editorial; suelen activar la preventa apenas confirman la fecha. Personalmente, cuando espero un título así me suscribo al boletín de la editorial y a la lista de novedades de mi librería favorita: así casi nunca me pillan desprevenido. Al final, lo que me importa es que la traducción esté cuidada; prefiero esperar un poco a que llegue bien hecha.
Keira
Keira
2026-01-31 19:01:40
Tengo la costumbre de revisar las novedades de mi librería y las redes de la editorial cada semana, y por ahora no aparece una fecha concreta para la edición española del nuevo libro de Harari. Por experiencia, cuando hay un lanzamiento grande la preventa aparece primero en tiendas como Casa del Libro o Amazon España, junto con la fecha exacta y el ISBN.

Si no quieres perderte el anuncio, guarda la página del autor y de la editorial en tus favoritos y activa las notificaciones de novedades; así te llega el aviso el mismo día que confirman la salida. Yo suelo anotar la fecha en mi agenda cuando la veo, y disfruto comparar la portada y el prólogo entre ediciones: es una pequeña tradición personal que hace la espera menos pesada.
Quentin
Quentin
2026-02-03 10:15:13
En mi grupo de amigos debatimos sobre fechas de salida y spoilers, y siempre me fijo en señales concretas: anuncio en la editorial, ISBN y preventa en librerías grandes. Ahora mismo no hay una fecha de salida oficial para España publicada en los canales habituales, y por eso me mantengo atento a «Debate» y a las cuentas oficiales del autor.

Normalmente, cuando se trata de un autor internacional conocido, la editorial española lanza la versión traducida en un plazo que puede ir de dos a seis meses tras la edición original en inglés, aunque a veces hay lanzamientos casi simultáneos si hay mucha demanda. También suelo ver reseñas y notas de prensa en medios culturales; cuando esas aparecen, la fecha suele ser firme. Mientras tanto disfruto releyendo pasajes antiguos y preparando una lista de citas para subrayar cuando llegue la edición en castellano.
Ellie
Ellie
2026-02-03 16:53:02
Suelo marcar en mi calendario todas las novedades de no ficción que me interesan, y con Harari la dinámica es siempre parecida: venta de derechos, traducción, edición y anuncio formal. No hay una fecha pública y confirmada por la editorial española en este momento, así que lo más fiable es estar atento a la página de la editorial y a las grandes librerías en línea, que activan la ficha del libro con el ISBN y la fecha en cuanto se confirma.

Para ponerlo en contexto, el proceso de llevar un libro del inglés al español suele tardar varios meses por la traducción y las revisiones; a veces la editorial compra los derechos incluso antes de la publicación inglesa, acelerando el calendario. Si lo que buscas es una estimación razonable, yo contaría con un margen de 2 a 6 meses desde el lanzamiento original, aunque esto puede variar. Me gusta pensar que la espera tiene su recompensa: una buena traducción puede aportar matices nuevos y vale la pena el tiempo de espera.
Levi
Levi
2026-02-04 05:00:09
He seguido de cerca cómo se anuncian los lanzamientos en España y lo que suele pasar con autores internacionales: primero se comunica la adquisición de derechos, luego la editorial publica la fecha y abre la preventa en librerías importantes. En este momento no hay un comunicado oficial cerrado sobre la fecha de salida en España para el nuevo libro de Harari, por lo que cualquier fecha que veas sin confirmación editorial merece cautela.

Desde la perspectiva de quien disfruta coleccionando ediciones en español, recomiendo suscribirte al boletín de la editorial, seguir a Harari en sus canales oficiales y mirar las fichas de librerías grandes; cuando se confirma la edición española aparece todo: portada, ISBN y fecha. Mientras tanto, me quedo con la expectación y con ganas de ver cómo traducen sus ideas otra vez.
Leer todas las respuestas
Escanea el código para descargar la App

Related Books

Casada de nuevo, él enloqueció
Casada de nuevo, él enloqueció
Mi padre me obligó a elegir a uno de los dos hermanos de la familia López para casarme. Elegí a Alejandro López. Solo porque llevaba trece años enamorada de él en silencio. Pero el día de nuestra boda, su hermanastra Paloma se arrojó desde la azotea del hotel. Dejó una carta escrita con sangre, deseándonos amor eterno y una vida juntos. Entonces lo entendí: llevaban años amándose en secreto. Alejandro perdió el control en plena boda y anunció que renunciaba al mundo. Yo me quedé sola, sin rumbo. De por vida, expió sus culpas ante la placa conmemorativa de su hermanastra. Lo odié por engañarme; no pedí el divorcio y nos torturamos. Hasta que un secuestro lo cambió todo. Para salvarme, Alejandro murió junto a los secuestradores. Antes de morir, me miró y dijo: —Isabela, fue mi culpa haberte ocultado la verdad. —Pero dos vidas, la mía y la de mi hermana, ¿no bastan para saldar esta deuda? —En la próxima vida, no me elijas. Cuando abrí los ojos de nuevo, había vuelto al día en que mi padre me pidió escoger esposo. Esta vez, sin dudarlo, elegí al hermano mayor de Alejandro: Ramiro.
7 Capítulos
Me Convertí En El Tesoro De Otro
Me Convertí En El Tesoro De Otro
Mi hermano adoptivo Mateo Alves y yo mantuvimos un romance secreto durante diez años. El día que decidimos hacerlo público, él recibió una misión de infiltración en Kinsyn, una tarea casi suicida. La noche antes de partir, me abrazó y prometió: —Si regreso con vida, te haré una boda espléndida, nunca nos separaremos. Por él, rompí con mi familia. Esperé como una tonta, convirtiéndome en el hazmerreír de toda la alta sociedad. Tres años después, él regresó. Pero volvió desacreditado, cargado de deudas, arrodillándose ante mi padre como un pobre insecto. Dijo con palabras firmes: —Papá, le prometí a Antonella cuidarla el resto de su vida. Detrás de él, una chica llamada Antonella Flores se escondía con las manos apretadas sobre su vientre embarazado. Mi padre me miró instintivamente. Todos esperaban que enloqueciera, que armara un escándalo, pero solo sonreí y acepté en el acto el anillo de compromiso que me ofreció ese heredero decadente y fracasado. El día del banquete de compromiso, Mateo estrelló su auro contra la entrada. Empuñando una pistola, rugió: —¡Ximena Silva, si te atreves a casarte, lo mataré!
9 Capítulos
Mentiras en el corazón de un mafioso
Mentiras en el corazón de un mafioso
Aquel día, en nuestro quinto aniversario de boda, recibí una llamada. Era el encargado del fondo familiar: le avisaba que una de las piezas almacenadas estaba por vencer y debía retirarla cuanto antes. Mi esposo, Mateo Fuentes, también conocido como el jefe de la mafia, estaba tan ocupado que ni siquiera se tomó un minuto para pensarlo. Así que decidí ir yo a recoger la caja. Dentro encontré un rollo de película antigua. El responsable me advirtió que, si no la revelaba pronto, el material se estropearía con el tiempo. Cuando por fin la revelé, cada fotografía mostraba a Mateo con Elsa Lara, su primer amor, sonriendo de una forma tan dulce que me dejó sin aliento. Y en todos sus álbumes, ni una sola foto mía. De repente, la puerta de la oficina se abrió de golpe. Mateo entró alterado, visiblemente molesto, y preguntó con impaciencia: —¿Anita Silva, estás revisando mi privacidad? Lo miré con calma. No grité, no pregunté nada. Solo dije: —Divorcémonos. Su expresión se endureció. Sin decir una palabra, tomó las fotos y las metió en la trituradora. Cuando el ruido cesó, se giró hacia mí y soltó: —Ya las destruí. ¿Y aun así quieres divorciarte? Una sonrisa amarga se me escapó. —Sí.
9 Capítulos
Desaparecida en el fuego
Desaparecida en el fuego
En el quinto año de matrimonio, Julieta Torres se quejaba de que la vitamina C que su esposo le había comprado sabía demasiado amarga. Con el frasco en la mano, fue al hospital. El médico lo revisó y dijo: —Esto no es vitamina C. —¿Perdón, puede repetirlo? —preguntó Julieta. —Lo repita cuantas veces lo repita, es lo mismo —señaló el frasco—. Esto es mifepristona. Si la tomas en exceso no solo causa esterilidad, también daña seriamente el cuerpo. La garganta de Julieta se sintió como si algo la obstruyera, y sus manos, aferraban el frasco con fuerza. —Eso es imposible, este medicamento me lo dio mi esposo. Se llama Bruno Castro, también es médico en este hospital. La mirada del doctor hacia ella se volvió extraña, cargada de un matiz difícil de explicar. Al final, sonrió levemente. —Señorita, mejor vaya a consultar a psiquiatría. Todos aquí conocemos a la esposa del doctor Castro, y hace apenas un par de meses dio a luz a un bebé. No se haga ilusiones, muchacha, no tiene caso.
26 Capítulos
Renacer en el Palacio: La Venganza de Carmen
Renacer en el Palacio: La Venganza de Carmen
La boda con Diego Velázquez, heredero al reino, se vio empañada por la tragedia. María de Mendoza, la hija adoptiva de Lola —la nana que había cuidado a Diego desde niño—, se quitó la vida. La encontraron ahorcada, vestida con un traje de novia. El vino de la boda resbaló de las manos de Diego. Tras un largo silencio, soltó con voz fría, sin una pizca de emoción: —Dale una buena suma de dinero a Lola. Y asegúrate de que María tenga un entierro digno. Y no dijo más. Continuó con la ceremonia como si nada hubiera pasado, como si aquello no le afectara. Cinco años después, la víspera de que Diego ascendiera al trono, recibí la noticia: no podía tener hijos. Me envió a un convento, donde pasaría el resto de mis días, con la condición de no volver a pisar el palacio. Esa misma noche, me mostró una fotografía de María y, sin inmutarse, me dijo: —Cuando ella murió, llevaba mi hijo. Si no fuera por la influencia de tu familia en la corte, dime, ¿cómo habríamos terminado casándonos? ¿Y qué habría sido de María? —Carmen Pimentel, no sirves ni para ser madre. Quédate aquí, reza y paga por tus pecados. Ora por el alma de María y de nuestro hijo. En menos de un año, mi familia Pimentel fue acusada de traición y todos fueron ejecutados. Yo, por mi parte, morí de un infarto, desangrándome por la boca. Cuando volví a abrir los ojos, me encontré de vuelta en el día de mi boda, justo antes de entrar al palacio.
8 Capítulos
Caos en el concierto
Caos en el concierto
—Por favor, deja de empujar. No puedo soportarlo más. El lugar del concierto estaba abarrotado. Un hombre detrás de mí sigue presionándome el trasero. Hoy estaba vistiendo una minifalda con una tanga debajo, y eso solo empeora la situación actual. Él levanta mi falda y se aprieta contra mis caderas. A medida que el ambiente se calienta, alguien delante de mí me empuja y retrocedo un paso. Mi cuerpo se pone rígido al sentir como si algo se hubiera deslizado dentro de mí.
7 Capítulos

Preguntas Relacionadas

¿Qué Libros De Harari Son Más Vendidos En España?

5 Respuestas2026-01-29 01:35:07
No esperaba que un libro sobre la historia de la humanidad se convirtiera en tema de conversación en todas partes, pero así fue cuando descubrí «Sapiens. De animales a dioses». En España ese título suele encabezar las listas de ventas desde hace años; mucha gente lo compra porque ofrece una mirada amplia y fácil de seguir sobre cómo llegamos hasta aquí. Detrás de ese éxito están también las ediciones de bolsillo, las versiones en audiolibro y las reediciones con prólogos o mapas que atraen a lectores nuevos y veteranos. Después de «Sapiens», lo que más veo en librerías y estanterías es «Homo Deus. Breve historia del mañana», que fascina a quien quiere imaginar futuros tecnológicos y éticos. Y cerrando el trío de cabecera aparece «21 lecciones para el siglo XXI», muy presente en debates sobre política, información y educación. En mi experiencia, estos tres títulos de Harari son los más vendidos y los que más se recomiendan en clubs de lectura, universidades y recomendaciones de prensa. Personalmente, me encanta que los libros provoquen conversación: cada uno abre puertas distintas, desde el asombro histórico hasta la preocupación por el futuro, y eso explica por qué aún hoy los siguen comprando en España.

¿Qué Opinan Los Españoles De Los Libros De Harari?

5 Respuestas2026-01-29 09:00:10
Me llama la atención cómo en España se ha instalado la conversación sobre Harari y sus libros, y yo he estado dentro de muchas de esas charlas con gente muy distinta. Desde mi experiencia como alguien que disfruta de mesas redondas culturales, veo que «Sapiens» tuvo un impacto enorme porque ofrecía una narrativa atractiva y accesible sobre la historia humana; mucha gente lo leyó en 2015 y empezó a recomendarlo en el trabajo, en el autobús y en las redes. Al mismo tiempo, en círculos más especializados surgió una conversación crítica: académicos y aficionados señalaron que algunos matices se pierden en la síntesis, que hay afirmaciones provocadoras que son interpretaciones más que verdades absolutas. En general, la reacción española es plural: lectores agradecen la capacidad de Harari para conectar ideas y abrir debates —sobre tecnología, ética y política—; otros piden lecturas complementarias y más fuentes. Yo valoro que sus libros obliguen a pensar y a discutir, aunque siempre recomiendo acompañarlos con lecturas que profundicen en los puntos controvertidos, porque la curiosidad que despiertan me parece su mayor legado.

¿Hay Eventos De Harari En España Este Año?

5 Respuestas2026-01-29 08:03:44
Me pasé media tarde revisando calendarios y anuncios oficiales porque sé lo molesto que es perderse una charla que quieres ver. Según la agenda pública disponible en sus canales oficiales y en la web de la editorial que publica sus libros en español, no hay conferencias abiertas al público de Yuval Noah Harari programadas en España durante este año. He mirado tanto la página del autor como las principales librerías y promotores culturales, y lo que aparece son principalmente entrevistas grabadas, participaciones internacionales en festivales fuera de España y actividades online. Eso no significa que no vaya a aparecer en algún evento privado, académico o corporativo —a menudo hace presentaciones cerradas—, ni que no surja una cita de última hora en algún festival literario. Si te interesa seguirle, yo me quedo atento a las noticias de la editorial «Debate», a los boletines de grandes librerías y a las redes oficiales; mientras tanto, sus charlas online y entrevistas en vídeo son una alternativa fantástica para seguir sus ideas sobre «Sapiens» y «Homo Deus». Me quedo con la idea de que, aunque no haya una gira física ahora, su voz sigue muy accesible por otros medios.

¿Qué Crítica Tiene 'Sapiens' De Harari En España?

1 Respuestas2026-01-29 23:30:12
Me sorprendió lo divisivo que fue «Sapiens» entre el público y la crítica en España: fue un fenómeno de ventas y a la vez un detonante de debates muy tensos en círculos académicos y culturales. Yo lo leí con la mezcla de entusiasmo y escepticismo que despiertan los grandes libros divulgativos; me encantó su capacidad para condensar siglos de historia en capítulos vibrantes, pero también noté con claridad por qué muchos historiadores, antropólogos y científicos españoles le reprochan exageraciones y simplificaciones. En la prensa generalista el libro fue celebrado por acercar temas complejos al gran público, mientras que en revistas especializadas y foros universitarios se discutió su rigor y sus omisiones. Los reproches más recurrentes en España señalan que Harari recurre a afirmaciones muy generales que a veces pasan por alto matices fundamentales: su lectura de la Revolución Agrícola como una ‘trampa’ para el ser humano, la interpretación amplia del papel de la religión o su tratamiento del capitalismo como un nuevo sistema de fe, son argumentos potentes en forma pero discutibles en fondo. Numerosos académicos consideran que el texto peca de cierto reduccionismo teleológico y de presentismo, es decir, interpreta el pasado desde las preocupaciones del presente sin siempre ofrecer las pruebas o debates historiográficos que sostendrían esas conclusiones. También se le reprocha la falta de notas detalladas y referencias primarias que permitan comprobar y matizar sus afirmaciones; para el público general eso no resta atractivo, pero para especialistas resulta problemático. Otra crítica importante tiene que ver con aproximaciones científicas simplificadas: la mezcla de antropología, genética, economía y sociología funciona como gran narración, pero en algunos pasajes Hay controversias sobre interpretaciones concretas, o se omiten discrepancias académicas relevantes. Algunos comentaristas españoles señalaron además un tono determinista en ciertos capítulos sobre el futuro del humano y la tecnología, que genera más preguntas éticas que respuestas sólidas. No obstante, la tensión entre espectacularidad narrativa y rigurosidad académica es justamente lo que explica su impacto cultural: al abrir conversaciones sobre quiénes somos y adónde vamos, provocó que muchos lectores buscara más información y que especialistas respondieran con críticas públicas, reseñas y debates en medios. Creo que la valoración en España es ambivalente y justa: se aplaude su capacidad divulgativa y su ambición de sintetizar grandes temas, pero se exige más cuidado metodológico en afirmaciones clave. Yo recomendaría leer «Sapiens» como un punto de partida estimulante, tomar sus tesis con espíritu crítico y complementar la lectura con obras especializadas si uno quiere profundizar. Esa mezcla de fascinación y escepticismo es, en mi opinión, el mejor legado del libro en el contexto español: abrió puertas a discusiones necesarias y recordó que las grandes narrativas necesitan, siempre, diálogo académico y público.

¿Dónde Comprar Libros De Yuval Noah Harari En España?

5 Respuestas2026-01-29 22:48:00
Buscar libros de Yuval Noah Harari en España se ha convertido en una pequeña rutina para mí y casi siempre empiezo por las grandes librerías porque suelen tener todas las ediciones en castellano y en inglés. En tiendas como Casa del Libro, FNAC y El Corte Inglés suelo encontrar ejemplares de «Sapiens. De animales a dioses», «Homo Deus. Breve historia del mañana» y «21 lecciones para el siglo XXI», normalmente en la editorial «Debate». Me gusta revisar su web antes de ir para ver disponibilidad y reservar en tienda; muchas veces lo pido online y lo recojo en el local para ahorrar costes de envío. Si prefiero versiones en inglés o ediciones de bolsillo, miro Amazon.es y plataformas de libros usados como IberLibro (AbeBooks). También reviso la sección de novedades de librerías independientes cuando paso por mi barrio: a veces descubres traducciones distintas o ediciones con prólogos interesantes. Al final, siempre disfruté comparar ediciones y leer los prólogos distintos, así que me cuesta decidir solo por una tienda.
Explora y lee buenas novelas gratis
Acceso gratuito a una gran cantidad de buenas novelas en la app GoodNovel. Descarga los libros que te gusten y léelos donde y cuando quieras.
Lee libros gratis en la app
ESCANEA EL CÓDIGO PARA LEER EN LA APP
DMCA.com Protection Status