Sino Ang Sumulat Ng Hagakure At Ano Ang Kanyang Kontribusyon?

2025-09-08 03:55:16 199

4 Answers

Aaron
Aaron
2025-09-09 15:27:59
Nagulat ako nang matuklasan na ang 'Hagakure' ay hindi basta-basta manual ng taktikang militar, kundi mas isang serye ng pagmumuni-muni at praktikal na payo mula kay Yamamoto Tsunetomo. Naglalaman ito ng maraming maikling kwento at aphorisms na nagpapakita kung paano niya tinitingnan ang karangalan, pagtalima, at pagiging handa sa kamatayan. Bilang isang taong mahilig maglaro at magbasa ng mga samurai fiction, nakita ko kung paano humuhugis ang mga ideyang ito ng karakter sa maraming nobela at palabas: ang pagkakataon na gumawa ng mahihirap na desisyon, ang diin sa disiplina, at ang romantisismo ng pagtanggap sa wakas.

Sa personal na perspektiba, nakikita ko na ang kontribusyon ni Tsunetomo ay doble: nagrekord siya ng isang tradisyonal na pananaw na may malakas na moral urgency, at nagbigay siya ng materyal na madaling iangkop at interpretahin ng mga susunod na henerasyon. Iyon ang dahilan kung bakit ang 'Hagakure' ay patuloy na binabasa — parang window ito sa isip ng isang lumang samurai na sinusubukang magpaliwanag kung ano ang dapat ipaglaban at bakit.
Presley
Presley
2025-09-12 02:20:42
Nakakabilib talaga ang 'Hagakure' kapag iniisip mo kung saan nagsimula ang damdamin sa likod ng modernong imahe ng samurai. Ako mismo, mahilig sa mga lumang kwento at reminiscences, ay naakit agad sa pangalan ni Yamamoto Tsunetomo — siya ang tao na karaniwang iniuugnay sa pagsulat ng 'Hagakure'. Ipinadala niya ang mga kaisipang iyon sa anyong dikta sa kanyang mas batang kasamahan na si Tashiro Tsuramoto, kaya technically ang aklat ay produkto ng kanyang mga aral at mga kuwentong binigkas ni Tsunetomo noong unang bahagi ng ika-18 siglo.

Bilang mambabasa, nakikita ko ang malaking kontribusyon ni Yamamoto: hindi lang niya inilahad ang mga ideyal ng katapatan at paghahanda sa kamatayan, kundi inilatag niya rin ang praktikal na pag-uugali ng isang samurai sa araw-araw. Marami ang humango sa mga pahayag na ito — mula sa pampersonal na disiplina hanggang sa pagmomobilisa ng pambansang diwa sa ibang panahon. Mahalaga ring tandaan na ang 'Hagakure' ay nakaugat sa konteksto ng kanyang panahon at ng kanyang kapaligiran, kaya kapag binabasa ko ito ngayon, ramdam ko ang timpla ng personal na pananaw at historikal na epekto na nagbigay-buhay sa imahe ng samurai sa kulturang popular.
Rebekah
Rebekah
2025-09-12 07:49:37
Inaalala ko paminsan-minsan kung gaano karami ang impluwensya ni Yamamoto Tsunetomo sa paghubog ng imahe ng samurai dahil sa 'Hagakure'. Sa pinakasimpleng paglalarawan, siya ang tumukoy at nag-doktrina ng maraming ideya tungkol sa katapatan, kasimplihan, at kahandaan na mamatay bilang sukatan ng dangal. Nangangahulugan iyon na ang kanyang kontribusyon ay hindi lang filosofikal kundi kulturang-materyal: naging inspirasyon ang kanyang mga tala para sa sining, pelikula, at maging sa mga diskurso sa politika noong iba pang panahon.

Bilang mambabasa nga, tinatanaw ko ang kanyang gawa bilang isang koleksyon ng paalala—huwag kalimutan ang pinagmulan at konteksto, at huwag ring ihalo agad-agad sa modernong interpretasyon nang walang pag-iingat. Pero oo, malinaw na nagpasok siya ng matibay na boses sa kasaysayan ng pananaw tungkol sa samurai, at iyon ang personal kong iniingatan kapag binabalikan ko ang 'Hagakure'.
Quinn
Quinn
2025-09-13 22:40:07
Kakaiba, pero kapag pinag-uusapan ang pinagmulan ng 'Hagakure', lagi kong iniisip si Yamamoto Tsunetomo bilang isang tao na nag-ambag ng isang napaka-personal at minsan kontrobersiyal na interpretasyon ng 'landas ng samurai'. Dinikta ni Tsunetomo ang kanyang mga kuro-kuro, at sinulat ang mga iyon ng kanyang kasamahan na si Tashiro Tsuramoto; kaya literal na salita ng isang beteranong samurai ang nasa loob ng libro. Para sa akin, ang pinakamalaking ambag niya ay ang pagbibigay-diin sa kahandaan na mamatay para sa katapatan at ang pagpapahalaga sa payak na buhay—mga tema na paulit-ulit na lumalabas sa mga sipi ng 'Hagakure'.

Nang basahin ko ito, naaalala ko kung paano nagkaroon ng malaking impluwensya ang mga ideyang ito sa pagbuo ng imahinasyon tungkol sa mga mandirigma sa sining at pelikula. Hindi perpekto ang mga aral ni Tsunetomo at may debate sa kung paano dapat intindihin ang ilang bahagi, pero malinaw na nag-iwan siya ng bakas na hanggang ngayon ay pinag-uusapan pa rin.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Sino Ang Ama
Sino Ang Ama
Hindi kamukha ng tatlong taong gulang na anak kong lalaki ang asawa ko. Naghihinala, ang father-in-law ko ay kumuha ng paternity test para sa anak ko. Ang resulta ay nagpakita na walang biological na relasyon sa pagitan nila. Galit at napahiya, ang father-in-law ko ay sumabog sa galit, nagbato ng mga insulto sa akin at pinagbantaan pa na patayin kami. Ang asawa ko, galit din, ay sinampal ako ng malakas sa mukha. “Walang hiya ka! Hinayaan mo ako na palakihin ang anak ng ibang lalaki ng tatlong taon!” Habang nakatitig sa kanilang nagaakusang mga mukha, kalmado akong gumawa ng isa pang report—paternity test sa pagitan ng asawa ko at ng kanyang ama. Kinumpirma nito na sila ay hindi din biological na magkaugnay. Ang kanilang mga ekspresyon ay napahinto sa gulat. Na may maliit na ngiti, sinabi ko, “Mukhang hindi natin alam kung sino ay hindi parte ng pamilyang ito, hindi ba?”
9 Chapters
Ang fiancé ko, ang kanyang kapatid
Ang fiancé ko, ang kanyang kapatid
Si Léa ay namumuhay ng mapayapa kasama si Thomas, isang mahinahon at predictable na lalaki na kanyang pakakasalan. Ngunit ang hindi inaasahang pagbabalik ni Nathan, ang kanyang kambal na kapatid na may nakakamanghang alindog at malayang kaluluwa, ay nagpapabagsak sa kanyang maayos na mundo. Sa isang salu-salo na inihanda para sa kanya, si Nathan ay pumasok nang may kapansin-pansin na presensya at sa puso ni Léa, isang bitak ang nagbukas. Ang kanyang nag-aapoy na tingin, ang kanyang mga salitang puno ng pagnanasa, ang kanyang paraan ng pamumuhay na walang hangganan… lahat sa kanya ay naguguluhan at hindi maiiwasang humahatak sa kanya. Sa pagitan ng rasyonalidad at pagnanasa, katapatan at tukso, si Léa ay naguguluhan. At kung ang tunay na pag-ibig ay hindi matatagpuan sa lugar na palagi niyang inisip? Kapag ang dalawang puso ay tumitibok sa hindi pagkakasabay… aling dapat pakinggan?
Not enough ratings
5 Chapters
Sino Ang Nagsisisi Ngayon
Sino Ang Nagsisisi Ngayon
Si Macie Smith ay kasal kay Edward Fowler ng dalawang taon na—dalawang taon na pagiging housekeeper ni Edward, walang pagod na naging tapat at mapagkumbaba. Dalawang taon ay sapat na para maubos ang bawat butil ng pagmamahal niya kay Edward. Ang kasal nila ay natapos nang bumalik mula sa ibang bansa ang first love ni Edward. Simula ngayon, wala na silang kinalaman sa isa’t isa. Wala na silang utang sa isa’t isa. “Hindi na ako bulag sa pag ibig, Edward. Sa tingin mo ba ay susulyapan pa kita kung nakatayo ka sa harap ko ngayon?” … Pinirmahan ni Edward ang divorce papers, hindi nag aatubili. Alam niya na mahal siya ni Macie ng higit pa sa buhay mismo—paano siya iiwan ni Macie? Hinihintay niya na pagsisihan ni Macie ang lahat—babalik si Macie ng luhaan, nagmamakaawa na tanggapin siya ni Edward. Gayunpaman, napagtanto ni Edward na mukhang seryoso si Macie ngayon. Hindi na mahal ni Macie si Edward. … Noong tumagal, lumabas ang katotohanan, at nabunyag ang nakaraan. Sa huli ay nagkamali si Edward kay Macie noon. Nataranta siya, nagsisisi, at nagmamakaawa kay Macie upang patawarin siya. Gusto niyang makipagbalikan. Sa sobrang irita ni Macie sa ugali ni Edward ay nagpadala siya ng notice na nagsasabi na naghahanap siya ng asawa. Sa sobrang selos ni Edward ay halos mawala siya sa tamang pag iisip. Gusto niyang magsimula muli, ngunit napagtanto niya na hindi man lang siya pasok sa minimum requirements.
Not enough ratings
100 Chapters
Ang kanyang maid (TAGLISH)
Ang kanyang maid (TAGLISH)
Niloko siya ng asawa niya, na bankrupt ang companya niya. And now she tried very hard to find a job for her daughter. Nakahanap siya ng trabaho. Elyse thought that being a maid of a man called Xander is easy... Not knowing her life would be changed because of him...
8.9
201 Chapters
Ang Supladong Bilyonaryo at ang kanyang Maid
Ang Supladong Bilyonaryo at ang kanyang Maid
Synopsis Siya si Attorney Harrison, isang matagumpay ngunit ubod ng supladong abogado, na ang isip ay higit sa lahat. Nagulo ang tahimik niyang buhay nang kumuha siya ng bagong kasambahay, si Margarita, na isang palaban na babae, determinado, at hindi natatakot na sabihin ang kanyang nasa isip. Habang sila ay nagbabangayan, nagsasagutan, at nagbibiruan, nagsimulang makita ni Harrison si Margarita, na nagbibigay liwanag sa napakaboring niyang buhay na hindi niya naramdaman sa fiancée niya. Naging masaya ang bawat araw ni Harrison dahil sa atensyon na ibinibigay ni Margarita sa kanya. Hindi lang niya matanggap na nahuhumaling na siya kay Margarita dahil sa kanyang pride at takot na umamin sa nararamdaman. Lalo na't nalaman na ni Margarita na may fiancée na siya. Pero huli na ang lahat dahil iniwan na siya ng babaeng bumago sa buhay niya. Pinilit niyang kalimutan si Margarita, pero hindi kayang turuan ang puso, siya pa rin ang hinahanap-hanap. Hiniwalayan niya ang fiancée niya at nagsimula siyang hanapin si Margarita. Ginawa niya ang lahat para bumalik lang sa kanyang buhay si Margarita. Mapaamo at mapamahal ulit ito sa kanya. This time, hindi na niya pakakawalan pa.
9.9
213 Chapters
Nang Namulat Ang Kanyang Mata
Nang Namulat Ang Kanyang Mata
Dahil sa bankruptcy ng kanyang ama, sapilitang ipinakasal si Avery Tate ng kanyang stepmother sa isnag bigshot. Ngunit may catch-ang bigshot na ito ay si Elliot Foster- na kasalukuyang commatose. Sa mata ng lahat, ilang araw nalang ang nalalabi at magiging balo na siya at palalayasin din ng pamilya. Pero parang nagbibiro ang tadhana nang isang araw bigla nalang nagising si Elliot.Galit na galit ito nang malaman ang tungkol sa arranged marriage at pinagbantaan siya nito na papatayin nito kung sakali mang magka anak sila. “Ako mismo ang papatay sa kanila!”Pagkalipas ng apat na taon, muling bumalik si Avery sakanilang lugar, kasama ang kanilang fraternal twins - isang babae at isang lalaki. Itinuro niya ang mukha ni Elliot sa TV screen at sinabi sa mga bata, “Wag na wag kayong lalapit sa lalaking yan. Sinabi niyang papatayin niya kayo.” Noong gabing ‘yun, nahack ang computer ni Elliot at may humamon sakanya - isa sa mga kambal- na patayin sila. “Hulihin mo ako kung kaya mo, *sshole!”
9.7
3175 Chapters

Related Questions

Paano Nakaimpluwensya Ang Hagakure Sa Modernong Kulturang Hapon?

4 Answers2025-09-08 06:49:10
Napapaisip talaga ako kung paano pala naglalakbay ang mga ideya sa oras—lalo na ang mga tila payak lang na pagmumuni-muni tulad ng nasa ‘Hagakure’. Nang una kong mabasa ang ilang sipi, naantig ako sa tuwirang panawagan para sa katapatan, pagpapakasakit, at pagpapahalaga sa sandali ng kamatayan. Sa modernong Hapon, nakikita ko ang bakas ng mga iyon hindi lang sa kasuotang tradisyonal o reenactment ng samurai, kundi sa mas tahimik na mga lugar: corporate rituals, paraan ng pagbibigay galang, at ang matinding pagtuon sa trabaho at grupo. Hindi laging literal—madalas symbolic, nakapako bilang uri ng estetika at moral na benchmark. Mas personal, nakikita ko rin ang ‘Hagakure’ bilang inspirasyon sa mga likha tulad ng pelikula, nobela, at lalo na anime na nagpapakita ng internal na digmaan at pagsunod sa tungkulin. Sa chuunin at shounen stories, may karakter na tinuturuan ng ‘dapat gawin’ na tila nag-uugat sa sinaunang paniniwala. Hindi ko sinasabi na ito ang tanging pinag-ugatan ng lahat, pero malakas ang impluwensya nito sa paghubog ng ilang estetika ng dangal at sakripisyo sa kasalukuyang popular culture. Sa huli, nakakaaliw isipin na isang maliit na koleksyon ng mga talasalitaan noon ang patuloy na nagbibigay hugis sa mga saloobin ng marami ngayon, at nag-iiwan sa akin ng halo-halong paghanga at pag-iingat.

Alin Ang Pinakamahusay Na English Translation Ng Hagakure Ngayon?

4 Answers2025-09-08 08:03:37
Tara, simulan natin sa malinaw na bet ko: para sa karamihan ng mambabasa ngayon, ang pinakamahusay na English translation ng ‘Hagakure’ na maaring mong bilhin ay ang kilalang translation ni William Scott Wilson, na madalas lumalabas bilang ‘Hagakure: The Book of the Samurai’. Malinaw at poetic ang kanyang Ingles—hindi technical at hindi rin sobrang literal na parang direktang word-for-word na pagsasalin—kaya madaling basahin ng mga baguhan o sinumang naghahanap ng makatawag-pansing teksto. May trade-off dito: ang pagiging maputik ng wika minsan ay naglilihim ng ilang historical nuance at socio-cultural subtleties ng Edo-period samurai life. Kaya kung scholar ka o mahilig sa mas maraming historical footnotes, hanapin ang mga modern annotated editions o academic commentaries na naglalagay ng konteksto sa bawat aphorism. Ang mga ganitong edition ay hindi lang basta pagsasalin; may mga paliwanag kung bakit sinabing ganyan sa sinaunang Japan at paano naiintindihan ngayon. Sa madaling salita, kung gusto mo ng magandang unang karanasan, simulan sa Wilson; pero kung seryoso kang mag-aral o mag-critique, dagdagan mo ng annotated scholarly edition o bilingual text para may cross-reference ka. Sa akin, maganda ang kombinasyon—Wilson para sa flow, annotated para sa depth.

Ano Ang Maikling Buod Ng Hagakure Para Sa Mga Estudyante?

4 Answers2025-09-08 19:12:02
Hoy, gusto kong ibahagi ito nang diretso: ang ‘Hagakure’ ay parang koleksyon ng maiikling aral at tanong na ibinigay ng isang lumang samurai para maging malinaw ang isip sa gitna ng unos. Sa unang tingin, isa itong manual ng pagiging matapang — tinuturo nito ang kahandaan sa kamatayan bilang paraan para kumilos nang walang pag-aatubili. Pero hindi lang ito tungkol sa mandirigma o espada; marami ring payo tungkol sa pagkasakdalan sa araw-araw: pagpapasensya, pagsunod sa tungkulin, pagiging simple, at pag-iwas sa paghahangad ng papuri. Para sa estudyante, ang aral na ‘handa sa resulta’ ay puwedeng isalin sa pagsasakripisyo ng comfort para sa pokus sa pag-aaral at paggawa ng tama kahit walang nanonood. Personal, natuwa ako dahil hindi puro grandeng ideal ang laman; may practical ring tono—maliliit na gawain araw-araw, pagrespeto sa guro at kaklase, at ang ideya na ang pagkabigo ay bahagi ng paghubog. Hindi ito panlunas sa lahat ng problema, pero parang paalala para maging mas disiplinado, mas determinado, at mas mahinahon sa harap ng pressure. Sa huli, iniwan ako nitong may pakiramdam na ang tunay na lakas ay hindi sa pag-iwas sa takot kundi sa pagharap dito nang payapa.

Ano Ang Sinasabi Ng Hagakure Tungkol Sa Katapatan Ng Samurai?

4 Answers2025-09-08 16:02:48
Tuwang-tuwa ako sa lalim ng mga idealong binabato ng 'Hagakure' pagdating sa katapatan ng samurai — para sa aklat na iyon, ang katapatan ay hindi lang obligasyon kundi isang espirituwal na pagsasanay. Binibigyang-diin ni Yamamoto Tsunetomo na ang tunay na katapatan ay ang pagiging laging handa mamatay para sa iyong panginoon; ang kilalang konsepto na “mabuhay na parang patay” o ang ideya ng pagiging laging nakahanda na umalis sa mundong ito ay paulit-ulit sa mga talata. Ibig niyang sabihin, kapag handa ka nang mamatay, wala nang atrasan at walang pag-aalinlangan sa paggawa ng tama para sa iyong master. Sa praktikal na aspeto, pinapakita ng 'Hagakure' na ang katapatan ay personal at tahasang ipinapakita sa mga aksyon: agarang pagsunod, hindi pagdadalawang-isip sa mga utos, at minsan ay ang pagharap sa kamatayan bilang pinakamataas na sakripisyo. Ngunit bilang isang mambabasa, nirerespeto ko ang intensyon nito bilang isang produkto ng kanyang panahon — panahon ng estriktong hierarkiya at paninindigan. Hindi ko inirerekomenda ang blind obedience ngayon, pero bilang isang teksto, napaka-epektibo ng 'Hagakure' sa pagpapakita kung gaano kalalim ang hangarin ng katapatan noong panahon ng samurai. Sa huli, naaalala ko kung paano ako nito pinilit magtanong sa sarili: ano ang ibig sabihin ng tunay na katapatan sa modernong panahon? Hindi ko sinasabi na sundan ng lubos, pero mahalaga ang pag-unawa sa radikal na dedikasyon na ipinapakita nito.

Paano Ginagamit Ang Hagakure Bilang Praktikal Na Gabay Sa Buhay?

4 Answers2025-09-08 01:08:35
Tila may kakaibang init sa dibdib kapag iniisip ko kung paano ko ginagamit ang mga idea mula sa 'Hagakure' araw‑araw. Hindi ko sinasabing sinasapuso ko ang lahat ng literal na sinasabi roon, pero may mga talinghaga at praktikal na aral na talagang gumagana para sa akin. Halimbawa, ang ideya ng pagiging handa sa anumang oras—hindi lang para sa pinakamalalang pagkakataon kundi para sa maliit na pagkabigo—ang nagbago ng paraan ng pagharap ko sa trabaho at relasyon. Ginagawa ko itong praktikal sa pamamagitan ng maliit na ritwal: simple checklist tuwing umaga, mabilis na desisyon sa mga hindi kritikal na bagay para hindi maubos ang emosyonal na enerhiya, at pagsasanay ng katapatan sa sarili kapag may mahirap na desisyon. Natutunan ko ring pahalagahan ang pagiging tapat at naglilingkod nang walang pagnanasa sa papuri; kapag iniisip mo ang gawa bilang tungkulin, nagiging malinaw ang prioridad. Sa huli, ang 'Hagakure' para sa akin ay hindi manifesto ng kawalan ng pakiramdam kundi paalala na mamuhay nang may disiplina, presensya, at kawalang‑takot sa pagharap sa mga maliit at malalaking pagsubok.

Ano Ang Mga Kilalang Quote Sa Hagakure Na Dapat Tandaan?

4 Answers2025-09-08 23:23:48
Walang masyadong nagsasabing ganito, pero para sa akin, ‘Hagakure’ ay parang koleksyon ng matutulis na paalala — at may ilan talagang linyang tumatagos sa puso ko. Ang pinakasikat siguro ay: 'The way of the samurai is found in death.' Sa madaling salita, itinuturo nito na ang espiritu ng samurai ay hindi pagtatangka na umiwas sa kamatayan kundi ang pagkakaroon ng kahandaan na tanggapin ito agad. Kapag isinabuhay mo iyon, nawawala ang pag-aalinlangan at nagiging mas direkta ang paggawa ng tama. May isa pa akong lagi kong binabalik-balikan: 'Matuto kang mamatay araw-araw.' Hindi literal na kamatayan—ito ay praktikal na paalala na huwag kang maging alipin ng takot o ng labis na pag-iimbak ng mga bagay na pumipigil sa iyo. Kasama rin sa listahan ang payo na igalang ang Buddhas at diyos nang hindi umaasa sa kanila, at ang kahulugan ng tapat na pagsunod sa tungkulin kahit mahirap. Kapag pinagsama, ang mga linyang ito ay nagiging toolkit para sa malalim na determinasyon at simpleng etika. Sa huli, hindi para gawing malupit ang sarili, kundi para magkaroon ng malinaw na paninindigan sa mga desisyon sa araw-araw.

Saan Makakabili Ang Mga Mambabasa Ng Orihinal Na Hagakure Sa Pilipinas?

4 Answers2025-09-08 22:47:11
Nakakatuwa na pag-usapan ang paghahanap ng orihinal na 'Hagakure' — lagi akong masyadong masaya kapag nakakita ako ng tunay na kopya sa shelve. Sa Pilipinas, ang unang lugar na sinusuri ko ay ang mga kilalang tindahan ng libro: Fully Booked at National Book Store — parehong may online at physical branches, at madalas may stock ng mga translated classics gaya ng 'Hagakure'. Kung hinahanap mo ang mas matandang edisyon o ibang translator, maganda ring puntahan ang mga independent bookshops o specialty stores na nag-iimport ng mga banyagang libro. Para sa mga collector-minded, hindi mawawala ang mga secondhand options tulad ng Booksale o mga local online marketplaces (Carousell at Facebook Marketplace). Mga online marketplaces tulad ng Lazada at Shopee ay may listing din, pero importanteng i-verify ang seller, publisher at translator (hal., ang kilalang English translation ni William Scott Wilson o ang mga edisyon ng Kodansha). Sa huli, habang naghahanap ako, palagi kong chine-check ang cover, publisher info at ISBN para sigurado na orihinal at hindi low-quality reprint — mas satisfying kapag kompleto ang dust jacket at maayos ang kondisyon.

Magkano Ang Karaniwang Presyo Ng Collector Edition Ng Hagakure Sa Pilipinas?

4 Answers2025-09-08 13:41:23
Sobrang saya kapag pinag-uusapan ang mga collector’s edition, lalo na ng 'Hagakure'—ako kasi laging naii-excite sa mga special box at artbook. Karaniwan, sa Pilipinas, ang presyo ng collector edition ng 'Hagakure' (depende kung libro, manga box set, o special na collectible bundle) ay naglalaro sa mga PHP 3,000 hanggang PHP 15,000. Ang mas simpleng limited edition na may maliit na artbook o espesyal na cover kadalasan nasa PHP 3,000–6,000. Pero kapag may kasamang figura, malaking artbook, o numbered box, nag-aangat agad ng presyo at madalas umaabot sa PHP 7,000–15,000 o higit pa kung rare at import. Marami ring factor: kung pre-order ka mula sa lokal na tindahan, makakakuha ka ng mas mababang markup; kung aftermarket sa reseller o auction, expect markup lalo na kung sold out internationally. Shipping, customs, at seller fees sa online marketplaces ay malaki ring impluwensya sa final price. Personal kong tip: maghanda ng budget na mas mataas ng 20–30% kaysa sa listed price para sa mga imported collector’s editions—madalas iyon ang nagiging difference kapag pumasok na ang shipping at taxes.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status