Apa Makna Sholawat Allah Allah Aghisna Dalam Islam?

2025-11-16 18:05:05 279

1 Jawaban

Lila
Lila
2025-11-20 02:28:14
Sholawat 'Allah Allah Aghisna' adalah salah satu bentuk dzikir dan pujian kepada Allah yang sering dibaca dalam tradisi Islam, khususnya di kalangan masyarakat Nahdlatul Ulama (NU) dan beberapa kelompok tasawuf. Ungkapan ini memiliki makna yang dalam, terutama sebagai permohonan pertolongan dan perlindungan kepada Allah. Kata 'Aghisna' sendiri berasal dari bahasa Arab yang berarti 'tolonglah kami' atau 'berilah kami pertolongan'. Jadi, secara harfiah, sholawat ini adalah seruan langsung kepada Allah untuk memohon bantuan-Nya dalam menghadapi berbagai cobaan dan kesulitan hidup.

Dalam konteks spiritual, sholawat ini sering digunakan sebagai bagian dari ritual dzikir atau wirid setelah sholat. Banyak orang meyakini bahwa dengan membaca sholawat ini, hati menjadi lebih tenang dan merasa lebih dekat dengan Allah. Ada juga yang percaya bahwa sholawat ini bisa menjadi wasilah (perantara) untuk dikabulkannya doa, karena mengandung unsur kerendahan hati dan pengakuan bahwa hanya Allah yang bisa memberikan pertolongan. Beberapa ulama menjelaskan bahwa sholawat semacam ini mengajarkan kita untuk selalu bergantung pada Allah dalam segala situasi, bukan pada kekuatan diri sendiri atau makhluk lain.

Uniknya, sholawat 'Allah Allah Aghisna' juga sering dikaitkan dengan nilai-nilai kebersamaan dan solidaritas. Ketika dibaca secara berjamaah, ia bisa menciptakan ikatan spiritual yang kuat antarumat. Ini mencerminkan prinsip Islam bahwa manusia tidak hidup sendiri, tetapi selalu membutuhkan bantuan Allah dan dukungan sesama. Beberapa komunitas bahkan mengamalkannya dalam majelis dzikir khusus, dengan irama dan nada yang khas, sehingga menambah kekhusyukan dalam beribadah.

Meskipun tidak ada teks pasti dalam Al-Qur'an atau Hadits yang menyebutkan sholawat ini secara eksplisit, ia tetap dianggap sebagai bagian dari kebebasan berekspresi dalam berdoa selama tidak bertentangan dengan prinsip agama. Yang terpenting adalah niat dan ketulusan hati saat mengucapkannya. Bagi sebagian orang, sholawat ini juga menjadi pengingat bahwa dalam keadaan apapun—bahkan saat merasa sendiri atau terjepit—Allah selalu ada untuk mendengar dan menolong. Rasanya seperti memiliki 'lifeline' langsung kepada Sang Pencipta, yang siap mengulurkan tangan ketika kita berseru dengan tulus.
Lihat Semua Jawaban
Pindai kode untuk mengunduh Aplikasi

Buku Terkait

From Allah to Allah
From Allah to Allah
Kalaupun Allah mengizinkan kita bersama suatu saat nanti, apakah tega diriku menodai dengan pelanggaran sampai saat itu tiba? Karna Aku menyukaimu, wajib bagiku menjauhkanmu dari godaan, termasuk pula diriku. Karna aku menyukaimu, doa tak kunjung henti terucap dari bibirku untukmu. Dan memang hanya itu yang kupunya saat ini, sebatas doa dan semoga.
10
7 Bab
Dear Allah
Dear Allah
"Berbagilah dengan Mbak, Zay." “Demi Allah. Aku tidak sudi berbagi denganmu, Mbak. Tidak akan pernah!” tolak Zayna menjerit. “Sampai kapan pun bila kamu memaksa untuk berbagi, lebih baik aku berpisah dengan Mas Fatih!” tegas Zayna. Hati Zayna tercabik-cabik sampai untuk bernapas saja susah. Pedih dan sakit. Hati siapa yang tidak sakit? Ketika mendengar seorang wanita meminta untuk berbagi suami?
10
29 Bab
Kekasih Pilihan Allah
Kekasih Pilihan Allah
Aisyah Nuha Zahira, gadis yang menjadi relawan serta pemilik rumah singgah ini harus menerima kenyataan pahit dalam hidupnya. Ia harus rela pernikahan yang sudah dirancang harus pupus beberapa jam sebelum akad nikah dilaksanakan. Ini disebabkan karena sang mempelai pria pergi tanpa meninggalkan pesan maupun alasan untuknya sedikit pun. Ia meninggalkan jejak luka teramat dalam di hati Aisyah. Hingga satu tahun kemudian, Allah mempertemukan Aisyah dengan seorang laki-laki sholeh bernama Fadli. Tanpa diduga, pertemuan itu meninggalkan jejak di hati Fadli hingga akhirnya lambat laun benih-benih cinta hinggap di hati Fadli. Meski ia tahu bahwa Aisyah tak pernah mencintainya dan bahkan gadis itu masih menyimpan rasa pada sang mantan calon suami. Apakah Fadli berhasil meluluhkan hati Aisyah? Atau akankah Aisyah bisa melupakan masa lalunya dan membuka lembaran baru bersama Fadli?
10
11 Bab
Married? Insya Allah
Married? Insya Allah
Zia Mysha Muntazar, gadis lumpuh yang juga seorang penulis novel bertemu dengan seorang pemuda dan menjalin kedekatan hati dengannya. Galendra Kasyafani nama pemuda itu. Yang menarik dari kisah rasa ini adalah bagaimana cara keduanya memahat perasaan hari demi hari dengan saling menulis sepucuk surat. Bukan dengan saling menatap lalu, bertukar senyum dengan jarak yang begitu dekat.
10
10 Bab
The Fallen Servants of Allah
The Fallen Servants of Allah
Hallo, guys. Siapa bilang anak santri kampungan?? Nggak juga kok, Contohnya ada Aizha. Ya, Aizha, dia adalah seorang santri putri yang tinggal Pondok Pesantren Al-Karimah (pondok pesantren fiktif). Selain menjadi santri Aizha juga merupakan mahasiswi di kampus UMB (kampus fiktif) dan dia juga sangat giat berlatih panahan dengan harapan bisa menjadi atlet panahan di jenjang internasional. Wah, hebatkan kalau jebolan pondok pesantren bisa jadi atlet olahraga di skala internasionalYuk, simak kisah kehidupannya di The Fallen Servants of Allah
10
25 Bab
Insya Allah Ada Jalan, Nak!
Insya Allah Ada Jalan, Nak!
Bram nyaris drop out dari kuliah karena orang tuanya tak sanggup lagi untuk membiayainya. Satu-satunya jalan agar kuliahnya bisa terus berlanjut adalah dia harus menerima tawaran untuk mengajar di SMA yang muridnya terkenal badung dan suka tawaruran. Akhirnya Bram terpaksa menerima tawaran itu. Dia menjadi guru yang paling muda di sana. Sekarang Bram punya tugas untuk menaklukkan murid-muridnya yang nakal itu agar dia tetap bisa mendapat honor untuk membiayai kulihahnya. Sanggupkah dia menaklukkan murid-muridnya?
10
76 Bab

Pertanyaan Terkait

Apakah Ada Versi Cover Populer Dari Lirik Lagu My Special Prayer?

2 Jawaban2025-11-09 20:12:12
Lagu itu selalu bikin aku penasaran, terutama soal versi-versi covernya — judul 'My Special Prayer' memang sering dimakan ulang oleh banyak musisi dengan warna yang berbeda-beda. Waktu pertama kali sengaja nyari versi lain, yang ketemu bukan cuma satu dua cover biasa: ada yang mengusung aransemen soul klasik, ada juga versi jazz instrumental yang menonjolkan melodi, plus sederet penyanyi indie yang bikin versi akustik lembut di kanal YouTube mereka. Versi-versi yang populer biasanya muncul di beberapa jalur: playlist nostalgia di layanan streaming, video YouTube dengan view tinggi, atau bahkan rekaman live yang tersebar di forum-forum retro. Aku paling suka ketika cover itu bukan sekadar copy-paste, melainkan reinterpretasi — ada yang mengubah tempo, menambahkan harmoni vokal, atau memainkan solo instrumen yang bikin lagu terasa baru. Kalau kamu lagi nyari cover yang memang “populer” menurut ukuran umum, tips dari aku: cari di YouTube dengan keyword lengkap 'My Special Prayer cover', lalu urutkan hasil berdasarkan jumlah view; cek Spotify/Apple Music dan lihat di bagian ‘fans also like’ atau versi cover yang muncul di playlist; periksa juga platform seperti SoundCloud dan TikTok karena banyak versi indie yang viral dari sana. Untuk versi yang rilis fisik atau pernah diputar di radio, Discogs dan database rilis lawas sering membantu melacak siapa saja yang pernah merekam lagu ini. Intinya, ya—ada banyak cover populer, tinggal bagaimana kamu menilai 'populer': by views, by streams, atau by cultural impact. Aku pribadi sering menyimpan beberapa cover favorit di playlist nostalgia supaya bisa bandingin tiap interpretasi, dan itu selalu bikin dengar ulang jadi seru.

Apakah Eternal Sunshine Artinya Berbeda Antara Subtitle Dan Lirik?

3 Jawaban2025-11-09 06:28:55
Aku selalu tertarik melihat bagaimana terjemahan bisa mengubah rasa sebuah frasa, dan 'eternal sunshine' adalah contoh yang asyik untuk dibahas. Secara harfiah, kata itu memang menyiratkan ‘sinar matahari abadi’ atau ‘cahaya abadi’, tapi konteks aslinya — misalnya dari baris puisi yang dipopulerkan lagi lewat film 'Eternal Sunshine of the Spotless Mind' — membawa makna yang lebih puitis: kebahagiaan polos yang tak tercemar atau kebahagiaan dari lupa. Dalam subtitle, penerjemah sering memilih kejelasan dan kecepatan. Subtitel harus muat di layar, mudah dibaca, dan langsung ke inti pesan supaya penonton bisa mengikuti adegan. Jadi terjemahan subtitle untuk 'eternal sunshine' cenderung literal atau paling tidak netral: 'kebahagiaan abadi', 'sinar abadi', atau 'cahaya yang tak berakhir'. Pilihan kata itu cepat menjelaskan maksud tanpa memecah ritme menonton. Lirik, di sisi lain, punya ruang kreatif yang berbeda. Penerjemah lirik harus memikirkan irama, rima, dan perasaan yang disuarakan penyanyi. Mereka sering memakai kebebasan lebih besar—mengorbankan keketatan makna demi musikalitas atau nuansa emosional. Jadi 'eternal sunshine' dalam lirik bisa berubah menjadi sesuatu yang lebih metaforis atau tragis: misal 'hangat yang tak pernah padam' atau 'sinarnya yang menyimpan luka', tergantung mood lagu. Intinya, subtitle lebih pragmatis; lirik lebih permisif terhadap penafsiran puitis. Kalau kamu nonton dan dengar versi yang berbeda, nikmati keduanya: subtitle memberimu kerangka makna, lirik sering memberikan jiwa yang lebih personal.

Di Mana Saya Bisa Menemukan West Virginia Lirik Lengkap Secara Resmi?

3 Jawaban2025-11-09 17:17:02
Untuk lirik 'West Virginia' yang resmi, aku biasanya mulai dari sumber yang paling dekat dengan pemilik lagu: situs resmi artis atau label rekaman. Jika yang kamu maksud adalah baris terkenal dari 'Take Me Home, Country Roads' (John Denver) yang berulang-ulang menyebut 'West Virginia', cek dulu situs resmi John Denver atau halaman label yang merilis lagu itu. Seringkali ada bagian lirik yang dipublikasikan di sana, atau setidaknya ada link ke layanan lirik berlisensi. Selain itu, platform streaming besar sekarang menyediakan lirik yang berlisensi secara langsung: Spotify (fitur lirik di layar), Apple Music (tersedia lirik terpadu), dan Amazon Music. Lirik yang muncul di sana biasanya datang dari penyedia lisensi seperti Musixmatch atau LyricFind, jadi itu adalah opsi aman dan resmi daripada sekadar copy-paste dari situs-situs yang tidak jelas. Kalau kamu butuh lirik untuk kepentingan publikasi atau penggunaan komersial, langkah yang benar adalah menghubungi penerbit lagu (music publisher) atau cek database organisasi hak cipta seperti ASCAP/BMI (untuk mencari penerbit dan penulis) agar mendapat izin atau teks resmi. Biasanya informasi kontak penerbit tercantum di liner notes album atau di database penerbit musik. Aku suka memastikan semuanya resmi dulu biar tenang ketika ingin menampilkan lirik di tempat umum atau dicetak.

Mengapa Lirik Lagu Queen Killer Queen Sering Disalahpahami?

4 Jawaban2025-11-09 17:48:52
Satu hal yang selalu bikin aku mikir adalah betapa licinnya lirik 'Killer Queen' sehingga mudah disalahpahami oleh banyak orang. Lagu itu penuh dengan gambaran glamor, referensi makan mewah, dan permainan bahasa; Freddie Mercury menaruh detail-detail kecil yang sekaligus spesifik dan samar. Karena dia menyanyikannya dengan aksen Inggris yang tegas dan gaya teatrikal, garis antara kenyataan, sarkasme, dan pujian sering kabur. Misalnya, baris-baris tentang parfum atau minuman mewah bisa terdengar seperti daftar literal, padahal sebenarnya itu cara untuk menggambarkan karakter yang penuh permainan sosial. Selain itu, era 1970-an membawa kosakata khusus—slang, budaya klub, dan cara bicara yang sekarang tidak semua orang paham, apalagi pendengar dari negara lain. Di sisi lain, produksi musiknya juga berperan: melodi yang catchy, harmoni vokal, dan ritme yang santai membuat orang fokus pada groove ketimbang teks. Ditambah lagi, banyak keluarga kosa kata yang dilafalkan cepat sehingga muncullah mondegreen—istilah lucu buat lirik yang salah tangkap. Aku suka bagaimana lagu ini tetap membuka ruang interpretasi; setiap kali aku dengar lagi, aku menemukan lapisan baru antara kritik, kekaguman, dan humor yang lembut.

Di Situs Mana Lirik Terjemahan A Little Piece Of Heaven Tersedia?

4 Jawaban2025-11-09 14:08:46
Ada satu kebiasaan kecil yang sering kulakukan saat lagi cari lirik: langsung buka beberapa sumber sekaligus supaya bisa bandingkan terjemahan. Untuk 'A Little Piece of Heaven' biasanya aku cek di 'LyricTranslate' dulu — situs itu punya banyak terjemahan buatan penggemar dalam berbagai bahasa termasuk Bahasa Indonesia. Terjemahan di sana sering disertai komentar dari penerjemah atau diskusi singkat, jadi aku bisa tahu bagian mana yang sengaja diinterpretasikan berbeda. Selain itu aku sering mampir ke 'Genius' kalau ingin konteks lebih dalam; pengguna di sana menambahkan anotasi yang jelasin referensi budaya atau permainan kata di lirik. Kalau mau yang praktis di ponsel, 'Musixmatch' kadang ada terjemahan yang muncul sinkron dengan lagu, walau kualitasnya bisa fluktuatif. Terakhir, jangan lupa cari video YouTube dengan subtitle; beberapa unggah oleh fans menyertakan terjemahan Bahasa Indonesia yang lumayan nyaman dibaca. Intinya, bandingkan beberapa sumber dan anggap terjemahan fans sebagai interpretasi, bukan kebenaran mutlak — aku sering menemukan nuansa baru tiap kali membandingkan, jadi asyik banget!

Bagaimana Penggemar Menjelaskan Arti Baris Rebellion Rose Lirik?

4 Jawaban2025-11-09 09:39:51
Gubahan kata itu punya daya magis yang buat aku berhenti mikir sebentar sebelum paham maksudnya. Saat pertama kali menyentuh lirik 'rebellion rose', aku langsung kebayang dua hal yang bertolak belakang — pemberontakan yang kasar dan keindahan yang rapuh. Kombinasi itu terasa seperti gambaran seseorang yang menolak norma dengan cara yang cantik tapi berduri. Di komunitas penggemar, interpretasinya beragam. Ada yang membaca 'rebellion' sebagai perlawanan terhadap sistem, politik, atau norma sosial; sementara 'rose' dipandang sebagai simbol cinta, kepolosan, atau kecantikan yang tak lepas dari duri. Jadi banyak yang melihat baris itu sebagai metafora: ada keberanian yang berkilau tapi juga berbahaya. Itu cocok untuk karakter yang melakukan tindakan ekstrem demi sesuatu yang mereka anggap suci. Untukku, daya tarik baris itu terletak pada ambiguitasnya. Dia tidak memaksa satu makna tunggal — penggemar bisa menaruh emosi mereka sendiri: pemberontakan karena cinta, karena identitas, atau karena luka lama. Itu yang bikin lirik itu terus jadi bahan perdebatan hangat di forum, fanart, dan teori-teori fanfiction aku sendiri.

Bagaimana Saya Mengutip Rebellion Rose Lirik Untuk Review?

4 Jawaban2025-11-09 12:25:24
Gara-gara aku sering nulis review musik, aku punya cara praktis buat ngutip lirik tanpa bikin masalah. Pertama, pakai hanya cuplikan pendek yang mendukung argumenmu — satu sampai dua baris biasanya cukup. Masukkan kutipan itu dalam tanda kutip tunggal atau block quote, terus langsung beri atribusi jelas: sebutkan judul 'Rebellion Rose', nama penulis/komposer kalau tahu, nama penyanyi atau band, album dan tahun rilis kalau memungkinkan. Contoh sederhana dalam teks: 'Rebellion Rose', lirik oleh [Nama Penulis,dinyanyikan oleh [Nama Artis] (tahun). Kedua, kalau kamu menulis terjemahan sendiri, tuliskan bahwa itu adalah terjemahanmu — misalnya: terjemahan saya. Kalau ambil terjemahan dari sumber lain, beri kredit ke sumbernya. Hindari memuat lirik panjang penuh; kalau perlu lebih dari beberapa baris, usahakan dapat izin resmi dari pemegang hak cipta atau arahkan pembaca ke sumber resmi. Terakhir, jelaskan konteks kenapa kutipan itu penting untuk ulasanmu. Jadi pembaca tahu kamu nggak cuma copas lirik, tapi benar-benar menganalisis. Aku biasanya juga menambahkan tautan ke laman resmi atau platform streaming agar pembaca bisa cek lagu aslinya, dan itu bikin review terasa lebih profesional dan beretika.

Apakah Penerbit Resmi Menyediakan Rebellion Rose Lirik Terjemahan?

4 Jawaban2025-11-09 12:36:34
Sepasang vinyl bekas yang kusentuh tadi pagi mengingatkanku betapa seringnya penerbit resmi mengurus lirik dengan cara yang berbeda-beda. Untuk 'rebellion rose', jawabannya: tergantung pada penerbit dan rilisnya. Ada kalanya penerbit menyertakan terjemahan resmi di booklet CD atau album digital—terutama kalau rilisan itu ditargetkan ke pasar internasional atau rilisan deluxe. Namun untuk banyak single Jepang atau lagu indie, seringkali hanya lirik asli (biasanya Jepang) yang dicetak tanpa terjemahan resmi. Kalau kamu ingin memastikan, langkah pertama yang kulakukan biasanya mengecek halaman label rekaman atau akun YouTube resmi artis; beberapa label mem-post terjemahan lirik di laman resminya atau menampilkan subtitle multibahasa pada video. Alternatif lain adalah melihat edisi khusus fisik: booklet sering kali menyimpan terjemahan yang tidak ada di versi streaming. Kalau tidak ketemu, ada kemungkinan penerbit tidak menyediakan terjemahan resmi, sehingga yang beredar hanyalah terjemahan fanbase. Prinsipku sederhana: kalau ada terjemahan resmi, dukunglah pembuatnya dengan membeli rilisan yang menyertakannya. Kalau tidak ada, menikmati interpretasi penggemar juga seru, tapi aku tetap merasa lega kalau ada versi resmi karena akurasi dan penghargaan untuk kreator terasa lebih kuat.
Jelajahi dan baca novel bagus secara gratis
Akses gratis ke berbagai novel bagus di aplikasi GoodNovel. Unduh buku yang kamu suka dan baca di mana saja & kapan saja.
Baca buku gratis di Aplikasi
Pindai kode untuk membaca di Aplikasi
DMCA.com Protection Status