Apakah Orang Sehari-Hari Menggunakan Vicious Artinya Sebagai Ejekan?

2025-10-18 05:43:34 25

4 Answers

Uma
Uma
2025-10-19 18:58:50
Di grup game gue, 'vicious' sering kedengeran waktu nge-roast musuh atau nge-hype momen clutch. Aku pake kata itu buat nunjukin sesuatu yang brutal atau memalukan bagi yang kena, tapi biasanya dalam nada bercanda. Sering juga dipakai sebagai pujian sarkastik: misal "that was a vicious move" setelah lawan ngelakuin blunder, yang intinya "sialan banget" tapi nggak selalu bermaksud menghina secara personal.

Ada kalanya orang yang nggak biasa dengar kata itu bakal kebingungan — mereka mikir itu berarti jahat serius. Tapi dalam komunitas kita, kata-kata Inggris macam ini udah jadi bagian dari slang, dipakai biar terdengar lebih dramatis. Aku perhatiin generasi yang lebih tua cenderung nganggapnya kasar kalau diarahkan ke orang, sementara remaja malah pakai buat ngegas satu sama lain. Buat aku, asalkan konteksnya jelas dan hubungannya santai, kata ini lebih sering jadi bumbu percakapan daripada serangan pribadi. Meski begitu, aku ogah pake kalau ngobrol sama orang yang gampang tersinggung — nggak worth drama-nya.
Ryder
Ryder
2025-10-21 20:06:08
Pendeknya, iya tapi nggak selalu. Aku kadang denger orang pakai 'vicious' buat ngejek—terutama di media sosial atau obrolan santai—namun sering juga sekadar hyperbole buat nunjukin sesuatu yang brutal atau lucu. Yang nentuin bukan kata itu sendiri, tapi nada, tujuan, dan hubungan antara yang ngomong dan yang kena.

Kalau ditujukan penuh kebencian, jelas itu jadi ejekan yang menyakitkan; tapi kalau dikatakan sambil bercanda, biasanya cuma roast ringan. Aku sih belajar buat baca situasi dulu sebelum ikut-ikutan pakai istilah kayak gitu, agar nggak bikin salah paham atau nyakitin orang tanpa sengaja. Akhirnya, kata itu multifungsi — tergantung gimana kamu pake dan siapa pendengarnya.
Weston
Weston
2025-10-24 13:45:19
Kadang-kadang kata sifat itu bikin suasana berubah cepat. Aku sering denger orang pakai 'vicious' di chat atau caption bukan cuma buat bilang 'kejam' secara harfiah, tapi sebagai ejekan yang nyenggol — misalnya nyebut play seseorang di game sebagai "vicious" biar terdengar pedas. Dalam percakapan sehari-hari, maknanya fleksibel: bisa jadi hinaan serius kalau diarahkan penuh amarah, atau cuma godaan ringan di antara teman dekat.

Di lingkungan yang lebih muda atau di komunitas online, penggunaan kata ini sering bergantung pada nada dan konteks. Kalau diucapin sambil ketawa, biasanya itu cuma roast santai; tapi kalau disertai sindiran panjang dan nada tajam, maka itu berubah jadi ejekan yang cukup menyakitkan. Aku pernah lihat contoh di komentar: seseorang ngetag temannya "you vicious" setelah ngelawak sinis — temannya nanggepin santai, tapi netizen lain ikut ngasih respons negatif.

Jadi intinya, iya, orang pakai 'vicious' sebagai ejekan, tapi tingkat keparahannya bergantung pada hubungan antar-pengguna dan cara penyampaiannya. Buat aku, selalu menarik lihat bagaimana satu kata bisa punya nuansa berbeda di setiap komunitas — dan itu yang bikin bahasa hidup. Aku biasanya hati-hati pakai kata semacam ini kalau nggak mau bikin suasana runyam.
Ella
Ella
2025-10-24 17:02:11
Garis besar, orang memang kadang memakai 'vicious' sebagai ejekan, tapi itu bukan otomatis berarti berbau sangat kasar di semua situasi. Dari pengamatan aku, yang nentuin adalah konteks sosial dan intonasi: di ruang santai antara teman, panggilan itu bisa jadi candaan pedas; di situasi formal atau saat emosi memanas, maknanya berubah menjadi sangat merendahkan.

Sebagai catatan, banyak non-native speaker yang pakai kata ini karena terdengar dramatis atau "keren", tanpa menyadari efeknya. Di media sosial juga kata ini sering dipakai buat memberi efek dramatis pada caption — misalnya "vicious comeback" untuk menunjukkan balasan yang tajam, bukan untuk menyerang orang secara langsung. Aku sering mengingatkan teman buat mempertimbangkan audiens sebelum pakai kata-kata seperti ini, karena yang dimaksud lucu di satu grup bisa jadi menyakitkan di grup lain. Akhirnya, penggunaan sebagai ejekan ada, tapi intensitas dan niatnya bervariasi; aku lebih memilih kata yang lebih jelas niatnya kalau mau nge-roast, supaya nggak salah paham.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Tiga Hari Terakhirku sebagai Wanita Sempurna
Tiga Hari Terakhirku sebagai Wanita Sempurna
Dokter mengatakan, tanpa terapi sel terbaru, aku hanya bisa hidup selama 72 jam. Namun, Tommy Harper memberikan satu-satunya kuota pengobatan itu kepada Anna Wilson. "Gagal ginjalnya lebih parah," ujar Tommy. Aku mengangguk, lalu menelan pil putih yang akan mempercepat kematianku. Dalam sisa waktu itu, aku melakukan banyak hal. Saat penandatanganan, tangan pengacara gemetar. "Saham senilai empat triliun ini, Anda benar-benar akan mengalihkan semuanya?" Aku menjawab, "Ya, berikan pada Anna." Putriku, Clarisa, tertawa bahagia dalam pelukan Anna. "Ibu Anna membelikanku gaun baru!" "Bagus sekali, nanti dengarkan perkataan Ibu Anna, ya," ujarku. Galeri seni yang kudirikan dengan tanganku sendiri, berganti nama menjadi milik Anna. "Kakak, kamu terlalu baik," ujarnya sambil menangis. Aku menjawab, "Kamu akan mengelolanya lebih baik dariku." Bahkan aku telah menyerahkan hak atas dana perwalian orang tuaku. Tommy akhirnya menampilkan senyuman tulus pertamanya selama bertahun-tahun. "Sofie, kamu sudah berubah. Kamu nggak lagi galak. Kamu yang seperti ini, sungguh cantik." Benar, aku yang sekarat ini akhirnya menjadi Sofie Barnes yang sempurna di mata mereka. Sofie yang patuh, dermawan, dan tidak pernah membantah. Hitungan mundur 72 jam telah dimulai. Aku sangat penasaran, ketika detak jantungku berhenti, apa yang akan mereka ingat tentangku? Apakah aku akan diingat sebagai istri baik yang akhirnya belajar melepaskan, atau sebagai seorang wanita yang menyelesaikan balas dendamnya dengan kematian?
12 Chapters
PERNIKAHAN SEHARI
PERNIKAHAN SEHARI
Pernikahan yang diyakini bisa bertahan sampai maut memisahkan, ternyata hanya bertahan selama sehari. Itulah yang terjadi pada pernikahan Ayra dan Varo. Malam pertama yang seharusnya diisi dengan kemesraan, malah mereka isi dengan keributan. Pecahlah rumah tangga yang baru Ayra bangun selama beberapa jam lamanya. Saat Ayra hendak kabur dari kediaman Varo, rupanya datang seorang pria bernama Aksa yang menyediakan tumpangan untuk membantu Ayra kabur. Seiring berjalannya waktu, Ayra dan Aksa menjadi kian dekat. Dengan status Ayra yang sudah pernah menikah, apakah ia bisa mendapatkan hati Aksa? Lalu, bagaimana dengan Varo? Akankah pria tersebut tinggal diam atau malah melancarkan aksi balas dendam?
Not enough ratings
13 Chapters
Nikahi Aku Sehari Saja
Nikahi Aku Sehari Saja
Blurb: Ditolak karena dirinya manja, membuat Yuna bertekad menghapus perasaannya pada Bian. Pria yang dicintainya sejak satu dekade itu hanya menggapnya seorang adik, tidak lebih. “Kak Bian, nikahi aku sehari saja. Setidaknya aku sudah jadi pengantin Kak Bian dikehidupan ini. Setelah talak, aku yang akan membatalkan perjodohan kita. Kak Bian akan bebas dan aku kuliah ke Korea,” pinta Yuna. “Kalau aku menolak?” tanya Bian. “Aku akan bunuh diri!” ancam Yuna yang membuat Bian tercengang. Berhasilkah Yuna menjadi pengantin sehari Bian? Apa yang akan terjadi saat kehamilan Yuna terbongkar? Ikuti kisah mereka yang pernuh perjuangan!
Not enough ratings
19 Chapters
Apakah Ini Cinta?
Apakah Ini Cinta?
Suamiku adalah orang yang super posesif dan mengidap sindrom Jacob. Hanya karena aku pernah menyelamatkan nyawanya dalam kecelakaan, dia langsung menganggapku sebagai satu-satunya cinta sejatinya. Dia memaksa tunanganku pergi ke luar negeri, lalu memanfaatkan kekuasaannya untuk memaksaku menikahinya. Selama 10 tahun pernikahan, dia melarangku berinteraksi dengan pria mana pun, juga menyuruhku mengenakan gelang pelacak supaya bisa memantau lokasiku setiap saat. Namun, pada saat yang sama, dia juga sangat memanjakanku. Dia tidak akan membiarkan siapa pun melukai maupun merendahkanku. Ketika kakaknya menghinaku, dia langsung memutuskan hubungan dengan kakaknya dan mengirim mereka sekeluarga untuk tinggal di area kumuh. Saat teman masa kecilnya sengaja menumpahkan anggur merah ke tubuhku, dia langsung menendangnya dan menyiramnya dengan sebotol penuh anggur merah. Dia memikirkan segala cara untuk mendapatkan hatiku, tetapi hatiku tetap tidak tergerak. Pada akhirnya, dia memutuskan untuk mengikatku dengan menggunakan anak. Oleh karena itu, dia yang sudah melakukan vasektomi dari dulu melakukan vasektomi reversal. Namun, ketika aku hamil 3 bulan, kakaknya membawa sekelompok orang menerjang ke vila kami, lalu menuduhku berselingkuh dan memukulku hingga aku keguguran. Pada saat aku sekarat, suamiku akhirnya tiba di rumah. Kakaknya menunjukkan bukti yang diberikan teman masa kecil suamiku dan berkata, “Tristan, wanita jalang ini sudah berselingkuh dan mengandung anak haram. Hari ini, aku akan bantu kamu mengusirnya!”
8 Chapters
Hari-hari Dimanjakan Paman
Hari-hari Dimanjakan Paman
Demi menyingkirkan pasangan kencan butanya yang jelek dan narsis, Pamela mencium seorang pria tampan yang lebih tua darinya. Karena ciuman itu, pria itu malah meminta pertanggung jawaban penuh Pamela. Pamela berkata, "Paman, aku hanya cium sekali saja, tapi paman mau aku bertanggung jawab secara penuh? Bagaimana kalau aku cium dua kali?" Pria itu menatap wanita nakal gadis di depannya, lalu menjawab, "Kamu akan tahu kalau mencobanya!" Pamela berkata, "Kalau begitu, tutup matamu!" Agam tersenyum dan dengan patuh menutup matanya .... Pamela memonyongkan bibirnya, lalu berbalik untuk melarikan diri. Namun, dia kembali ditangkap dan dimanjakan siang malam oleh paman itu, sampai .... Pamela melarikan diri dan Agam mengejarnya. Pamela, meski kamu punya sayap, juga tidak bisa lari dari genggamanku.
9.5
2938 Chapters
Hari Pamermu, Hari Kematianku
Hari Pamermu, Hari Kematianku
Saat Andre mengalami kebangkrutan dan dikejar oleh musuhnya, aku putus dengannya dan berkencan dengan pria kaya yang lain. Andre mengatakan bahwa dia mencintaiku, memohon agar aku bisa tetap bersamanya. Andre juga mengatakan jika dia tidak bisa hidup tanpaku. Aku menuang wiski ke arahnya dengan ekspresi mengejek sambil dipeluk oleh pria lain. "Andre, berhenti menggangguku! Aku nggak mau terus bersembunyi dan menjalani kehidupan yang miskin denganmu lagi." Andre pergi dengan sedih dan enggan. 6 tahun kemudian, dia kembali ke Jalan Wandara dan menjadi taipan keuangan di Kota Yorin. Begitu kembali, Andre membawa tunangannya untuk dipamerkan padaku. Hanya saja, Andre sama sekali tidak bisa menemukanku lagi, karena aku meninggal pada saat dia kembali.
9 Chapters

Related Questions

Bagaimana Pengucapan Mempengaruhi Pengertian Vicious Artinya?

4 Answers2025-10-18 22:42:31
Mendengar kata 'vicious' dalam percakapan membuat aku sering kebayang nuansa yang tajam dan penuh maksud — tapi sebenarnya pengucapan yang berbeda bisa mengubah seluruh rasa kata itu. Dalam pengalaman nonton serial berbahasa Inggris dan mengerjakan fan-sub sederhana, aku lihat sekali perbedaan besar antara pelafalan tegas dengan intonasi datar. Dalam bahasa Inggris standar, 'vicious' biasanya dilafalkan /ˈvɪʃəs/ dengan tekanan di suku kata pertama; konsonan /v/ di awal dan bunyi /ʃ/ di tengah memberi kesan 'mengeram' atau 'tikus' yang licik. Jika pembicara menekan vokal pertama atau menambahkan tekanan emosional, kata itu terasa lebih mengancam — cocok dipakai untuk menggambarkan villain. Sebaliknya, kalau diucapkan cepat atau dengan vokal yang melemah (schwa) di suku kata kedua, kata itu bisa kehilangan sebagian intensitasnya dan terdengar lebih deskriptif daripada emosional. Ada juga jebakan salah dengar: banyak orang terkesan mengira 'vicious' sama dengan 'viscous' atau bahkan 'visions' tergantung aksen. Di percakapan santai, intonasi naik bisa membuatnya terdengar seperti pertanyaan atau sindiran, sedangkan intonasi turun mengukuhkan makna agresif. Jadi intinya, pengucapan bukan cuma soal bunyi, tapi soal tekanan, tempo, dan nada yang memberi nyawa pada arti — aku sering jadi lebih peduli pada bagaimana kata itu diucapkan daripada sekadar arti di kamus.

Penulis Film Menjelaskan Vicious Artinya Bagaimana?

4 Answers2025-10-18 09:57:37
Garis besar yang selalu aku pegang saat menjelaskan kata 'vicious' ke teman-teman di komunitasku adalah: itu bukan sekadar 'jahat' yang datar—itu punya rasa, tenaga, dan konsekuensi. Dalam konteks penulisan film, 'vicious' sering dipakai untuk menggambarkan sesuatu yang brutal, kejam, atau jahat dengan intensitas yang membuat penonton terasa tak nyaman. Terjemahan langsungnya bisa jadi 'kejam' atau 'sadis', tapi tergantung konteks bisa juga bermakna 'brutal', 'garang', atau bahkan 'mencelakai secara sistemik' kalau bicara tentang 'vicious cycle' (lingkaran setan). Aku selalu menekankan pada rekan penulis: jangan cuma tulis 'dia vicious'—tunjukkan lewat tindakan, gestur, dan konsekuensi yang ditimbulkan. Di layar, vicious itu dibangun lewat detail: bagaimana kamera linger di tangan yang gemetar sambil menahan senyum sinis, bagaimana bunyi jarum jam terasa tajam, atau bagaimana editing memotong-memotong adegan sehingga tindakan kecil berubah terasa mengancam. Untuk karakter, unsur vicious paling kuat kalau diberi motivasi yang masuk akal — bukan jahat semata, melainkan jahat karena luka, ambisi, atau ketakutan yang dipelintir. Aku selalu menikmati saat penonton digiring merasakan konflik itu: tidak sekadar membenci, tapi paham kenapa kekerasan itu muncul. Itu yang membuat kata 'vicious' dalam naskah jadi hidup, bukan cuma label kosong.

Konteks Apa Yang Membuat Vicious Artinya Berubah?

4 Answers2025-10-18 09:43:29
Garis batas makna kata 'vicious' sering tergeser oleh konteksnya, dan itu yang bikin aku selalu tertarik membahas kata ini. Awalnya aku melihat 'vicious' sebagai kata yang lugas: kejam, ganas, penuh niat jahat — cocok dipakai untuk mendeskripsikan serangan atau pelaku kekerasan. Tapi setelah berkutat di forum, nonton anime, dan main game, aku sadar maknanya melebar. Dalam frasa idiomatik seperti "vicious cycle" itu malah berarti lingkaran yang makin parah, bukan soal moralitas; di berita hukum 'vicious attack' menekankan bahaya fisik; sedangkan di percakapan musik teman-teman bisa bilang "riff itu vicious" untuk memuji ketajaman dan energi. Terjemahan ke bahasa Indonesia juga berubah-ubah: bisa jadi 'sadis', 'berbahaya', atau cuma 'parah'. Salah satu titik balik buatku adalah waktu pertama kali kenal karakter bernama Vicious di 'Cowboy Bebop' — namanya jadi persona, bukan deskripsi moral semata. Jadi intinya, makna 'vicious' sangat tergantung siapa yang bicara, di mana, dan untuk tujuan apa kata itu dipakai. Itu yang bikin bahasanya hidup dan kadang licin untuk diterjemahkan secara langsung.

Editor Subtitle Harus Menerjemahkan Vicious Artinya Bagaimana?

4 Answers2025-10-18 10:12:28
Pilihan kata untuk menerjemahkan 'vicious' sering terasa seperti memilih nuansa emosi yang harus pas di layar — aku selalu memperlakukan kata itu sebagai sinyal tentang seberapa gelap atau kasar adegan yang sedang kita hadapi. Dalam praktik subtitling, pertama-tama aku cek konteks: apakah itu mengacu pada orang yang sadis ('pembunuh yang sadis' atau 'sangat kejam'), hewan ('anjing galak' atau 'anjing ganas'), perilaku umum ('perilaku bengis'), atau idiom seperti 'vicious circle' yang jelas bukan tentang kekerasan literal (itu jadi 'lingkaran setan'). Untuk karakter yang bicara dengan nada kasar atau slang, aku kadang pakai 'bengis' atau 'sadis' untuk menonjolkan unsur psikologis; untuk narasi netral, 'kejam' sudah pas dan aman. Jika adegannya sangat brutal dan layar visual kuat, 'sadis' atau 'brutal' bisa dipakai, tapi hati-hati dengan sensor dan batas baca—subtitle harus singkat namun tetap menjaga intensitas. Intinya, jangan paksakan padanan literal. Utamakan kesan yang ingin disampaikan: moral (keji/kejam), fisik (brutal/sadis), atau idiomatik (lingkaran setan). Aku biasanya simpan variasi di glossary supaya terjaga konsistensi antar episode; itu menyelamatkan banyak perdebatan di QC. Tutupannya: pilih kata yang terasa benar di mulut karakter, bukan yang sekadar literal, biar penonton merasakan intensitas yang sama seperti aslinya.

Bagaimana Cara Memakai Vicious Artinya Dalam Kalimat?

4 Answers2025-10-18 23:55:32
Kata 'vicious' itu punya nuansa yang tajam dan aku suka pakai waktu mau menggambarkan sesuatu yang benar-benar kejam atau ganas. Dalam bahasa Inggris, 'vicious' umumnya berarti kejam, ganas, atau sangat berbahaya. Aku sering memakainya untuk adegan di mana karakter atau tindakan bersifat jahat dan berniat menyakiti, misalnya: "He launched a vicious attack" (Dia melancarkan serangan yang kejam/ganas). Di sisi lain, ada juga ungkapan idiomatik seperti 'vicious cycle' yang artinya 'lingkaran setan'—itu bukan soal kekerasan fisik, melainkan situasi yang makin memburuk karena satu hal memicu hal lain. Tips praktis: pakai 'vicious' kalau mau menekankan niat jahat atau tingkat bahaya yang tinggi. Hindari pakai kata ini untuk hal sepele karena terdengar berlebihan. Sinonim yang bisa dipertimbangkan antara lain 'brutal', 'cruel', atau 'malicious' — tapi tiap kata punya nuansa berbeda, jadi pilih sesuai konteks. Aku suka lihat bagaimana penulis fanfic memanfaatkan 'vicious' untuk membangun suasana mencekam; rasanya tajam dan efektif kalau dipakai pas.

Apakah Vicious Artinya Selalu Sama Dalam Subtitle Anime?

4 Answers2025-10-18 09:56:26
Aku selalu terpikir soal kata-kata kecil yang ternyata berat maknanya, dan 'vicious' memang salah satunya. Dalam subtitle anime, 'vicious' tidak selalu punya arti tunggal. Tergantung konteks, itu bisa jadi sifat (kejam, bengis), kiasan (ganas, brutal), atau bahkan nama proper (misalnya karakter bernama 'Vicious' di serial seperti 'Cowboy Bebop' yang tidak boleh diterjemahkan begitu saja). Hal lain yang sering mempengaruhi pilihan terjemahan adalah frase di sekitarnya: 'vicious circle' biasa jadi 'lingkaran setan', bukan 'lingkaran kejam', karena terjemahan literal bakal bikin makna aneh. Selain itu, subtitle punya batas ruang dan waktu—penterjemah harus ringkas tapi tetap menyampaikan nada. Jadi kadang 'vicious' yang aslinya bernada sinis diterjemahkan jadi 'licik' atau 'menakutkan' supaya muat dan terasa alami. Intinya, jangan langsung anggap bahwa tiap 'vicious' di subtitle punya satu arti tetap; lihat kapitalisasi, konteks kalimat, dan bagaimana karakter bicara buat nentuin makna yang paling tepat. Aku suka memperhatikan hal kecil ini saat nonton, karena seringnya itulah yang bikin terpaut ke cerita.

Tokoh Fandom Sering Mempertanyakan Vicious Artinya Dalam Fanfic?

4 Answers2025-10-18 02:43:27
Istilah 'vicious' di dunia fanfic itu kadang simpel tapi sering juga berlapis-lapis makna. Dalam banyak cerita aku menemukan 'vicious' dipakai untuk menggambarkan karakter yang agresif, sadis, atau punya kecenderungan kekerasan—entah itu fisik, psikologis, atau cuma sarkasme yang pedas. Kadang penulis memakai label ini supaya pembaca tahu bakal ada warna gelap dalam cerita, bukan sekadar drama biasa. Di sisi lain, 'vicious' juga bisa dipakai lebih estetik: karakter yang 'vicious' bukan selalu pembunuh, tapi bisa jadi sosok tajam, tidak kenal kompromi, atau siap melakukan hal ekstrem demi tujuannya. Perbedaan penting yang kutemui: 'vicious' yang merupakan sifat kepribadian (sinis, kejam secara verbal) versus aksi kekerasan yang nyata; kedua hal ini berimplikasi pada level triggering yang berbeda. Kalau mau baca fanfic berlabel 'vicious', aku biasa cek tags lain seperti 'non-con/NC-17', 'graphic violence', atau catatan penulis. Penulis yang bertanggung jawab biasanya menuliskan apa yang dimaksud dengan 'vicious' di summary atau notes. Kalau nggak jelas dan kamu sensitif, lebih baik berhenti setelah beberapa paragraf pertama atau cari fic dengan penandaan lebih spesifik. Aku sendiri biasanya menghargai penulis yang transparan—itu bikin pengalaman baca tetap seru tanpa kejutan buruk.

Saya Mau Tahu Vicious Artinya Dalam Bahasa Indonesia.

4 Answers2025-10-18 02:55:08
Ini asyik untuk dijelaskan: kata 'vicious' pada dasarnya berarti sesuatu yang penuh kebencian atau kejam, tapi nuansanya lebih kaya daripada sekadar 'jahat'. Kalau aku menjabarkannya seperti nonton anime gelap, 'vicious' itu sering dipakai untuk menggambarkan tindakan atau karakter yang melakukan hal yang brutal, bengis, atau ganas tanpa banyak penyesalan — misalnya serangan yang sadis atau kata-kata yang menusuk dan terus ditujukan pada seseorang. Dalam konteks hewan atau cuaca pun bisa dipakai: 'anjing itu vicious' bisa diartikan anjing yang sangat agresif, dan 'vicious storm' berarti badai yang berbahaya dan merusak. Di percakapan sehari-hari, sinonim yang sering dipakai adalah 'kejam', 'bengis', 'ganas', atau 'kotor' (jika maksudnya tindakan tidak sportif atau curang). Lawannya bisa berupa 'baik', 'lembut', atau 'bersahabat'. Aku suka mengingatnya dengan contoh sederhana: karakter antagonis yang melecehkan dan tanpa penyesalan itu 'vicious', bukan sekadar 'nakal'. Akhirnya, tergantung konteks, kata ini bisa terasa lebih 'emosional' atau lebih 'deskriptif' — yang pasti, selalu membawa aura negatif yang kuat.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status