Siapa Penerjemah Ahmad Syauqi Penyair Mesir Ke Bahasa Indonesia?

2025-11-06 17:08:04 115

4 Jawaban

Samuel
Samuel
2025-11-07 02:30:08
Saya pernah menyusuri katalog perpustakaan untuk mencari siapa yang menerjemahkan puisi 'Ahmad Syauqi' ke bahasa Indonesia, dan yang langsung saya temukan adalah bahwa tidak ada satu nama tunggal yang bisa saya sebut sebagai "penerjemah resmi" untuk seluruh karyanya.

Dalam koleksi perpustakaan dan antologi sastra, puisi-puisi Shawqi sering muncul dalam terjemahan yang disusun oleh berbagai pihak—dosen, budayawan, atau penyunting majalah sastra—bukan sebagai proyek terjemahan besar oleh satu orang terkenal. Kalau kamu cari di Perpusnas atau katalog perpustakaan kampus dengan variasi ejaan seperti 'Ahmad Syauqi', 'Ahmed Shawqi', atau 'Aḥmad Shawqī', biasanya hasilnya menunjukkan potongan terjemahan di antologi atau jurnal, bukan buku tunggal yang memuat seluruh karyanya. Dari pengamatan itu aku menyimpulkan: kalau mau nama penerjemah spesifik, lihat halaman hak cipta atau catatan penyunting pada edisi/antologi tempat puisinya dimuat—di sanalah biasanya tertulis nama penerjemahnya. Aku suka cara ini karena memberi rasa eksplorasi—menemukan siapa yang menerjemahkan sering membuatku lebih menghargai konteks terjemahan itu sendiri.
Reid
Reid
2025-11-08 15:30:04
Gampangnya: nggak ada satu nama tunggal yang bisa kupastikan sebagai penerjemah seluruh karya 'Ahmad Syauqi' ke bahasa Indonesia. Dari pengalaman aku ngecek koleksi perpustakaan dan beberapa antologi, terjemahan puisinya biasanya disajikan oleh beragam penyunting dan penerjemah dalam bentuk potongan sajak di jurnal atau buku antologi.

Kalau kamu pengin tahu siapa penerjemah untuk puisi tertentu, cara praktisnya adalah mengecek halaman hak cipta atau catatan penyunting pada edisi di mana puisi itu dimuat, atau cari entri di Perpusnas/WorldCat dengan berbagai ejaan namanya. Bagi aku, proses ini sering bikin respect ke penerjemah karena menerjemahkan puisi memang kerja seni yang halus, dan tiap terjemahan membawa warna berbeda.
Georgia
Georgia
2025-11-12 08:43:34
Gue sempat iseng ngecek terjemahan puisi 'Ahmad Syauqi' di perpustakaan kampus dan hasilnya cukup menarik: banyak terjemahan muncul tersebar di antologi dan jurnal sastra, jadi nggak ada satu nama populer yang langsung keluar sebagai penerjemah tunggal.

Biasanya yang nerjemahin itu akademikus atau penyunting majalah sastra yang ngambil beberapa sajak untuk dimuat di edisi khusus sastra Arab. Trik gue buat nyari nama penerjemah: pakai beberapa varian ejaan di Google Books atau WorldCat—contoh kata kunci: "puisi Ahmad Syauqi terjemahan", "Ahmad Shawqi terjemah Indonesia", atau cek katalog Perpusnas. Kalau nemu judul antologi, buka halaman depan/halaman hak cipta; di situ biasanya tercantum siapa yang menerjemahkan tiap sajak. Buat gue, proses nyari-nyari ini malah seru karena sekaligus nemuin editor atau akademikus Indonesia yang tertarik sama sastra Arab klasik dan modern.
Zion
Zion
2025-11-12 23:53:21
Pengamatan saya kecil-kecilan terhadap pustaka menunjukkan pola yang konsisten: terjemahan karya 'Ahmad Syauqi' ke bahasa Indonesia cenderung terdistribusi, bukan dikumpulkan di satu penerjemah besar. Dalam riset literatur saya, saya sering ketemu puisi Shawqi muncul di antologi sastra dunia, koleksi puisi Arab, atau jurnal akademik yang masing-masing mencantumkan penerjemah berbeda.

Untuk memastikan siapa penerjemah pada teks tertentu, langkah paling efektif adalah membuka catatan bibliografi pada edisi yang bersangkutan—spesifiknya halaman hak cipta atau daftar isi antologi. Selain itu, sumber-sumber seperti WorldCat, katalog perpustakaan universitas (UI, UGM), dan Perpustakaan Nasional RI sering mencantumkan metadata penerjemah. Perhatikan juga variasi penulisan nama: kalau pencarian pakai 'Ahmed Shawqi' atau 'Aḥmad Shawqī' kadang membantu memunculkan entri yang berbeda. Saya pribadi merasa penting menghargai tiap penerjemah karena terjemahan puisi membawa nuansa sangat personal dari bahasa sumber ke bahasa target.
Lihat Semua Jawaban
Pindai kode untuk mengunduh Aplikasi

Buku Terkait

SIAPA ?
SIAPA ?
Johan Aditama dan Anggita Zakiyah, kakak beradik yang harus menerima pahitnya kehidupan dengan meninggal nya orang tua mereka. Kini mereka tinggal bersama om Agung dan bi Lina. Seiring berjalannya waktu, perusahaan peninggalan orang tua Johan yang dipegang oleh om Agung mengalami masalah. Hal itu memaksa Johan harus berlatih menjadi pemegang perusahaan. Di bawah didikan om Agung dan para sahabatnya, Johan dan Timnya berlatih. Di tengah kesibukan latihan mereka, terungkap fakta tentang penyebab kematian orang tua mereka, yang menyeret om Ferdi sebagai tersangka. Sebuah bukti ditemukan Johan dari om Ferdi tentang pelaku sebenarnya. Tetapi dalam membongkar kedoknya, Johan harus kehilangan banyak orang yang ia cintai. Mampukah Johan dan Anggita beserta Timnya itu membongkar siapa pelaku sebenarnya,?.
10
7 Bab
Bayi Siapa?
Bayi Siapa?
Atik menemukan seorang bayi perempuan dalam kardus di depan rumahnya. Dia bertekad untuk mencari tahu siapa orang tua bayi tersebut. Dia juga mencurigai orang-orang yang tinggal bersamanya
Belum ada penilaian
46 Bab
Anak Siapa Ini?
Anak Siapa Ini?
Saat hendak menghadiri kencan buta yang dipaksakan oleh Ibunya, tiba-tiba seorang anak kecil datang ke rumah Mikel dan memanggilnya Papa. Anak siapa ini? Sementara Mikel tidak tertarik dengan menikah maupun asmara, ia bersedia berkencan dengan Xia karena terpaksa. Suatu hal apakah yang membuat Mikel di masa depan bisa merubah mindsetnya sehingga Lennon ada di hidupnya?. Apakah benar Xia bisa membuatnya jatuh cinta?. Sedangkan mereka akan menghadapi berbagai kekacauan yang akan membuat bumi rusak.
10
21 Bab
Lingerie Untuk Siapa?
Lingerie Untuk Siapa?
Sepulang dinas dari luar kota, Haris membawa dua buah lingerie yang oleh Wulan dikira untuk dirinya. Namun ternyata, Haris membeli lingerie itu untuk perempuan lain. Siapakah perempuan itu? Apakah Wulan memaafkan pengkhianatan suaminya?
10
27 Bab
ARKA: Seorang Manusia yang Bukan Siapa-siapa
ARKA: Seorang Manusia yang Bukan Siapa-siapa
Suasana meledak, semua orang maju. Aku segera bergerak cepat ke arah Salma yang langsung melayangkan kakinya ke selangkangan dua pria yang mengapitnya. Aku meraih tangan Salma. Sesuai arahku Ferdi dan tiga temannya mengikutiku. "Fer, bawa!" Aku melepas lengan Salma. Ferdi bergegas menariknya menjauhiku. "Keluar!" tegasku sambil menunjuk arah belakang yang memang kosong. "Nggak, Arka!" teriak Salma, terus menjulurkan tangan. Aku tersenyum. Salma perlahan hilang. Syukurlah mereka berhasil kabur. Hampir lima belas menit, aku masih bertahan. Banyak dari mereka yang langsung tumbang setelah kuhajar. Tapi beberapa serangan berhasil membuat sekujur badanku babak belur. Kini penglihatanku sudah mulai runyam. Aku segera meraih balok kayu yang tergeletak tak jauh, lalu menodongkannya ke segala arah. Tanpa terduga, ada yang menyerangku dari belakang, kepalaku terasa dihantam keras dengan benda tumpul. Kakiku tak kuat lagi menopang, tak lama tubuhku telah terjengkang. Pandanganku menggelap. Sayup-sayup, aku mendengar bunyi yang tak asing. Namun, seketika hening. (Maaf, ya, jika ada narasi maupun dialog yang memakai Bahasa Sunda. Kalau mau tahu artinya ke Mbah Google aja, ya, biar sambil belajar plus ada kerjaan. Ehehehe. Salam damai dari Author) Ikuti aku di cuiter dan kilogram @tadi_hujan, agar kita bisa saling kenal.
10
44 Bab
Hamil anak siapa?
Hamil anak siapa?
Risa harus menerima takdir hidupnya yang membuatnya menanggung beban berat, termasuk cemooh dari lingkungan tempat tinggal juga keluarga. Hanya kedua orang tuanya yang mau menerima kondisinya. "Kamu hamil anak siapa, Ris?" Ibunya terus bertanya, namun Risa bungkam. Tak ada yang tau, jika ia diancam, ditekan supaya tidak memberi tau siapa ayah dari anak yang ia kandung dan laki-laki itu sudah mengubur masa depannya dengan seenak hati. Bisakah Risa terus bungkam, atau ia sudah berencana akan membongkar semuanya suatu hari nanti?
10
98 Bab

Pertanyaan Terkait

Dari Mana Asal Lirik Ahmad Ya Nurul Huda Yang Populer?

3 Jawaban2025-10-22 19:14:57
Ada sesuatu dalam baris 'Ahmad ya nurul huda' yang selalu bikin bulu kuduk meremang setiap kali didengar di majelis atau rekaman lama. Dari pengamatan saya, frasa itu sesungguhnya bukan berasal dari satu lagu modern saja—ia bagian dari tradisi pujian Nabi yang panjang. 'Ahmad' adalah salah satu nama Nabi Muhammad, dan 'nurul huda' berarti cahaya petunjuk; gabungan kata-kata seperti ini biasa ditemukan di syair-syair qasidah dan pujian Sufi berbahasa Arab yang menyebar ke seluruh dunia Islam. Di Nusantara, baris itu banyak dipakai ulang dalam versi Melayu/Indonesia, diadaptasi ke melodi gambus, nasyid, atau bahkan aransemen modern. Karena tradisi lisan kuat, sebuah kalimat pujian bisa hidup berabad-abad tanpa satu pencipta yang jelas—orang-orang menambahkan bait baru, menggubah nada, sampai akhirnya muncul versi yang populer di khalayak lokal. Jadi, jika kamu mendengar versi tertentu yang viral, kemungkinan besar itu adalah adaptasi lokal dari fragmen puisi atau zikir yang lebih tua, bukan «singkatnya» sebuah komposisi kontemporer dengan kredit penulis tunggal. Aku suka membayangkan bagaimana baris sederhana itu melintasi waktu, dipetik dari bibir ke bibir, lalu menemukan nyawa baru di setiap generasi.

Adakah Komunitas Yang Merawat Lirik Ahmad Ya Nurul Huda?

3 Jawaban2025-10-22 17:33:48
Aku lumayan fanatik ngumpulin lirik lagu-lagu religi lama, jadi waktu lihat pertanyaan soal 'Ya Nurul Huda' aku langsung kepikiran beberapa tempat yang biasa aku cek. Pertama, YouTube sering jadi sumber terbaik: video rekaman majelis, ceramah, atau penampilan qasidah sering menyertakan lirik di deskripsi atau closed captions yang diunggah penonton. Kalau ada versi rekaman yang jelas, aku biasa mencocokkan baris demi baris antara audio dan transkripsi untuk memastikan ejaan dan jeda benar. Selain itu, ada grup-grup Facebook dan forum komunitas nasyid/nasyid lokal yang aktif saling sharing lirik dan aransemen. Aku pernah bergabung di beberapa grup seperti itu dan orang-orang suka mengoreksi kalau ada kata yang terdengar samar. Kalau kamu mau yang lebih terstruktur, coba cari repositori di GitHub atau dokumen Google Drive bersama; beberapa komunitas religius sudah mulai menyimpan lirik dengan format transliterasi, terjemahan, dan metadata sumber. Satu lagi trik yang sering aku pakai adalah mengontak langsung channel atau penyanyi di Instagram atau WhatsApp bila tersedia—sering mereka atau keluarga/penjaga karya mau bantu konfirmasi. Intinya, kumpulkan dari banyak sumber, cocokan dengan audio asli, dan catat siapa yang memberi konfirmasi supaya koleksi itu bisa jadi rujukan yang akurat. Semoga membantu kalau kamu lagi nyari versi yang rapi dari 'Ya Nurul Huda'. Aku senang lihat lirik-lirik lama dirawat, karena itu bikin warisan musikal tetap hidup.

Siapa Penyair Ternama Yang Menulis Puisi Bungaku Populer?

3 Jawaban2025-10-22 17:04:49
Wangi metafora bunga sering bikin aku teringat pada Sapardi Djoko Damono, jadi banyak orang langsung mengaitkan puisi bungaku yang populer dengan namanya. Aku nggak bilang dia pasti penulis satu-satunya, tapi gaya Sapardi—simpel, penuh penggambaran alam dan perasaan sehari-hari—memudahkan orang merasa bahwa puisi bertema bunga atau cinta yang lembut itu 'asalnya' dari dia. Contohnya, baris-barisnya yang ringkas tapi menusuk di 'Hujan Bulan Juni' sering bikin pembaca membayangkan rangkaian puisi lain tentang bunga dan rindu. Di sisi lain, kalau kita bicara soal puisi-puisi lama yang juga populer bertema bunga, nama Chairil Anwar atau WS. Rendra kadang muncul, walau mereka lebih bernada revolusi dan ketukan yang lain. Jadi, kalau yang kamu maksud adalah puisi bungaku yang romantis, lembut, dan gampang viral di kalangan pembaca modern, Sapardi masih jadi kandidat paling sering disebut. Aku suka membayangkan orang-orang muda membacanya sambil menyesap kopi—itu vibes-nya Sapardi. Kalau kamu lagi cari satu nama untuk disimbolkan sebagai penulis puisi bungaku yang populer ke publik massa, sebut saja Sapardi Djoko Damono; cuitan, kutipan Instagram, dan antologi sastra modern sering memakai karyanya sebagai referensi. Aku sendiri selalu balik lagi ke ruang tenang yang terasa di tiap kata-katanya, itu yang bikin karyanya gampang dikenang.

Mengapa Penyair Memilih Gaya Bebas Dalam Puisi Untukmu Hari Ini?

2 Jawaban2025-10-22 17:49:36
Ada momen di sore tadi ketika aku merasa kata-kata butuh ruang gerak — mungkin itu alasannya penyair memilih gaya bebas untukku hari ini. Aku membayangkan penyair duduk dengan secangkir kopi yang dingin, menatap jendela dan menimbang mana yang paling jujur: susunan rima yang rapih atau napas yang tidak patuh pada pola. Gaya bebas memberi kebebasan itu — bukan sekadar membuang aturan, melainkan memilih ritme yang meniru cara kita bicara saat hati bergejolak. Untukku, puisi gaya bebas terasa seperti percakapan yang tiba-tiba memutus formalitas; ada fragmen memori, gabungan metafora yang datang tak berencana, jeda yang dibiarkan begitu saja supaya pembaca bisa menafsirkan. Itu efektif ketika isi puisi ingin mengekspresikan hal-hal yang kacau, ambigu, atau lembut tanpa harus dipaksa masuk ke kerangka tertentu. Di sisi lain, aku juga merasa penyair sengaja memakai gaya bebas sebagai alat empati. Ketika tema puisi menyentuh pengalaman modern — kehilangan yang tak terdefinisi, identitas yang berubah-ubah, kecemasan yang tak beraturan — bentuk bebas meniru dunia yang serba retak itu. Baris yang sengaja pendek, atau sebaliknya melengkung panjang, memberi ruang bernapas bukan cuma untuk kata-kata tapi juga untuk pembaca. Kadang aku membacanya pelan, menghitung napas sendiri, lalu menemukan makna di sela-sela yang tak terucap. Gaya bebas juga memungkinkan permainan visual: jarak antarbaris, jeda kosong di halaman, semua jadi bagian dari narasi. Itu membuat puisi lebih performatif ketika dibacakan di panggung kecil atau dibagikan di timeline yang cepat. Jadi, bagi aku, penyair memilih gaya bebas karena ia mau dekat — bukan dekat dalam arti manis, tapi dekat dalam arti raw dan manusiawi. Bebas bukan berarti sembarangan; ia adalah pilihan sadar untuk memberi ruang pada kebingungan, pada irama napas, pada suara kecil yang tak mau diatur. Hari ini, itu yang aku butuhkan: puisi yang bicara seperti orang yang belum rapi pikirannya, dan aku suka kalau kata-kata itu tetap utuh tanpa dipaksa rima akhir.

Bagaimana Penyair Memadukan Humor Dalam Joko Pinurbo Puisi?

2 Jawaban2025-10-22 11:44:31
Ada momen dalam puisinya yang selalu membuat aku ngakak, lalu menitipkan luka pelan di ujung senyum. Aku suka bagaimana Joko Pinurbo menaruh humor sebagai cara berbicara—bukan cuma untuk lucu-lucuan semata, tapi juga untuk membuka celah emosional. Dalam pengamatan aku yang sudah cukup lama menengok tumpukan buku puisi di kamar, humornya sering muncul lewat kontras: bahasa sehari-hari yang sederhana ditempatkan di samping metafora yang kadang absurd, sehingga leluconnya terasa ringan namun kena di tempat yang tak terduga. Teknik yang sering kugarisbawahi adalah penggunaan nada percakapan yang datar tapi penuh ironi. Dia bisa menulis baris pendek yang seperti kalimat biasa—seolah sedang bercakap dengan teman di warung—lalu menutupnya dengan pembalikan makna yang membuat pembaca tersengal. Ritme dan jeda baris juga penting: dengan pemotongan baris yang tajam atau enjambment yang mengejutkan, punchline muncul begitu saja tanpa sumpelan. Selain itu, dia suka memakaikan objek-objek sehari-hari—bantal, celana, atau lampu jalan—dengan sifat-sifat yang manusiawi atau sebaliknya membandingkan hal-hal besar dengan yang remeh, sehingga muncul humor yang sekaligus menggelitik dan mengharukan. Sebagai pembaca yang sering baca puisinya malam-malam sambil ngopi, aku juga menangkap bahwa humornya tak pernah sepenuhnya riang. Ada rasa kesepian, kerinduan, atau frustasi yang diplesetkan menjadi jenaka, sehingga tawa yang muncul terasa sedikit getir. Intertekstualitas juga dipakai: referensi pada budaya populer, kisah keseharian, atau gaya sastra klasik disisipkan begitu saja, membuat pembaca yang paham senyum sambil yang belum paham merasa diajak masuk. Intinya, humor Joko Pinurbo itu bukan hanya untuk membuat kita tertawa — ia merancang tawa sebagai jalan untuk merasakan kedalaman, dan itu yang membuat puisinya hangat dan nagih pada saat bersamaan.

Siapa Penyanyi Asli Dari Ahmad Ya Habibi Lirik Yang Terkenal?

3 Jawaban2025-10-23 04:37:00
Aku selalu suka ikut nyanyi pas ada lagu-lagu mawlid yang dibawakan waktu pengajian, dan soal 'Ahmad Ya Habibi'—kalau menurut pengalamanku, penyanyi aslinya nggak bisa ditetapkan secara jelas. Lagu itu masuk ke dalam tradisi pujian untuk Nabi yang usianya sudah lama, jadi seringkali asal-usulnya berupa lirik religius yang diwariskan turun-temurun, bukan satu karya yang punya pencipta tunggal yang tercatat. Di Indonesia, versi yang sering saya dengar dan paling viral biasanya dibawakan oleh grup-grup gambus atau qasidah modern, salah satunya yang sering disangka populer adalah versi yang tersebar di YouTube dan medsos oleh beberapa penyanyi muda. Namun penting dicatat: banyak rekaman di internet adalah aransemen ulang atau cover dari tradisi lama, sehingga label "penyanyi asli" seringkali salah kaprah. Buatku pribadi, yang buat lagu-lagu seperti ini berkesan bukan sekadar siapa yang pertama menyanyikannya, melainkan bagaimana lirik dan melodinya menyatu dengan suasana pengajian atau reuni keluarga. Kalau kamu lagi cari versi tertentu, cek deskripsi video atau komentar karena biasanya ada yang menyebut asal muasalnya, tapi kalau mau rasa orisinal, nikmati saja tiap versi yang kamu suka, karena tiap penyanyi menambahkan warna berbeda yang bikin lagu itu hidup lagi.

Siapa Penyair Muda Yang Puisi Karya Mereka Paling Inovatif?

3 Jawaban2025-10-22 04:31:06
Nama yang selalu bikin aku semangat bicara adalah Amanda Gorman. Aku ingat jelas bagaimana suaranya mengisi ruang saat membacakan 'The Hill We Climb' — bukan cuma puisi yang dibacakan, tapi pertunjukan yang menyatukan retorika politik, kepekaan liris, dan energi generasi muda. Gaya Amanda terasa inovatif karena dia memindahkan puisi dari halaman ke podium besar dengan cara yang sangat mudah dicerna tanpa kehilangan kedalaman. Ritme, repetisi, dan pemilihan kata yang tajam membuat puisi-puisinya bekerja di dua ranah sekaligus: teks yang kuat dan performansi yang memukau. Di sisi lain, aku suka bagaimana dia menggunakan medium modern: viral di media sosial, buku, dan acara publik — tapi tetap menjaga kualitas bahasa. Dia berani memakai bahasa yang mengajak audiens ikut bernapas bersama puisinya, kadang seperti orasi, kadang seperti bisik yang berubah menjadi seruan. Pengaruhnya juga terlihat pada generasi penulis muda yang kini lebih berani menulis puisi yang bersifat kolektif, politis, dan mudah diakses. Untukku, inovasinya bukan hanya soal estetika, melainkan juga soal peran puisi dalam ruang publik dan bagaimana puisi bisa jadi alat penyembuhan serta pembangkit semangat. Itu yang membuat aku merasa Amanda memang salah satu wajah paling segar dan inovatif dari puisi muda sekarang, dan aku senang melihat ke mana ia membawa percakapan itu selanjutnya.

Siapa Penyair Kontemporer Yang Sering Menulis Puisi Rumah?

5 Jawaban2025-10-13 19:06:12
Kalau ditanya siapa penyair kontemporer yang sering menulis puisi tentang rumah, aku biasanya langsung kepikiran nama Sharon Olds — tapi itu bukan jawaban tunggal. Aku suka cara Sharon Olds menaruh tubuh, perabot, dan ingatan keluarga dalam baris yang brutal sekaligus lembut; kumpulannya seperti 'Stag's Leap' dan karya-karyanya yang lain sering memotret ruang pribadi sebagai medan pertempuran emosi. Di sisi lain, Louise Glück juga layak disebut. Gaya bahasanya lebih renyah dan metaforis, tetapi tema keluarga, kehilangan, dan interior batin sering terasa seperti 'rumah'—ingat 'The Wild Iris' yang penuh lanskap batin. Natasha Trethewey menulis tentang rumah dalam konteks sejarah dan ras, sedangkan Jane Hirshfield membawa nuansa rumah lewat pengamatan sehari-hari yang hening. Jadi, kalau mau jawaban praktis: tidak ada satu nama tunggal yang mewakili 'puisi rumah' sepenuhnya—lebih tepat melihatnya sebagai benang tematik yang melintas di karya-karya penyair kontemporer seperti Sharon Olds, Louise Glück, Natasha Trethewey, dan Jane Hirshfield. Dari mereka aku belajar bahwa konsep rumah bisa jadi fisik, emosional, atau historis, dan tiap penyair menafsirkannya dengan khasnya sendiri.
Jelajahi dan baca novel bagus secara gratis
Akses gratis ke berbagai novel bagus di aplikasi GoodNovel. Unduh buku yang kamu suka dan baca di mana saja & kapan saja.
Baca buku gratis di Aplikasi
Pindai kode untuk membaca di Aplikasi
DMCA.com Protection Status