Siapa Penerjemah Sapardi Djoko Damono Ke Bahasa Inggris Yang Ternama?

2025-09-04 18:34:49 52

3 Answers

Priscilla
Priscilla
2025-09-07 03:21:21
Aku selalu tertarik ketika orang menanyakan siapa yang memperkenalkan puisi Sapardi Djoko Damono ke pembaca berbahasa Inggris — bagi banyak orang, dua nama yang sering muncul adalah Harry Aveling dan John McGlynn.

Harry Aveling adalah akademisi dan penerjemah dari Australia yang sudah lama menerjemahkan sastra Indonesia dan Melayu; reputasinya sebagai penerjemah klasik membuat karyanya sering dijadikan rujukan akademik. Sementara itu John McGlynn lebih dikenal lewat perannya di Lontar Foundation: dia aktif mengumpulkan, menerjemahkan, dan menerbitkan karya-karya sastra Indonesia sehingga pembaca internasional bisa mengakses puisi-puisi seperti 'Hujan Bulan Juni'. Karena itu, jika kamu mencari terjemahan yang mudah ditemukan di antologi atau publikasi Lontar, nama McGlynn sering muncul.

Selain kedua nama itu, banyak terjemahan Sapardi juga dilakukan oleh penerjemah lain—baik akademisi maupun penyair—yang menerjemahkan puisi tertentu ke dalam antologi, jurnal, atau terbitan online. Jadi kalau mau membandingkan nuansa terjemahan, carilah versi-versi yang berbeda dan perhatikan bagaimana tiap penerjemah menangkap ritme dan metafora Sapardi. Aku sendiri sering melompat-lompat antara versi untuk merasakan variasinya; kadang terjemahan satu lebih literal, kadang yang lain lebih bernuansa puitis, dan itu bikin pengalaman membaca jadi kaya.
Vanessa
Vanessa
2025-09-09 06:40:34
Ada kesan panjang dan pelan saat saya membaca pertanyaan ini, karena soal penerjemah itu bukan cuma soal nama: ia juga soal jaringan penerbitan dan apresiasi internasional. Dua tokoh yang kerap disebut adalah Harry Aveling dan John McGlynn, namun konteksnya penting.

Harry Aveling muncul dalam literatur sebagai penerjemah senior yang banyak menerjemahkan puisi-puisi Nusantara; pendekatannya sering berakar pada studi bahasa dan sejarah sastra, sehingga terjemahannya terasa akademis tapi terpercaya. Di sisi lain, John McGlynn banyak berperan lewat lembaga dan antologi—dia membantu mempopulerkan nama-nama penyair Indonesia di luar negeri lewat Lontar Foundation dan kolaborasi penerbitan. Karena itu pembaca internasional sering menemukan puisi-puisi Sapardi dalam seri antologi yang melibatkan McGlynn.

Kalau kamu sedang menelaah gaya terjemahan atau ingin memahami bagaimana puisi Sapardi diadaptasi ke bahasa Inggris, saran saya: cari terjemahan dari beberapa sumber, bandingkan pilihan diksi, dan perhatikan catatan penerjemah bila ada. Membaca beberapa versi membuat gambaran tentang interpretasi yang beragam, dan itu memperkaya cara kita menangkap puisi Sapardi.
Finn
Finn
2025-09-10 16:44:45
Singkatnya, kalau harus menunjuk nama yang paling sering muncul di percakapan internasional tentang terjemahan Sapardi Djoko Damono, dua yang paling ternama adalah Harry Aveling dan John McGlynn. Harry Aveling dikenal luas sebagai penerjemah-peneliti yang produktif dalam kesusastraan Indonesia dan Melayu, sementara John McGlynn berperan besar lewat publikasi dan antologi yang memperkenalkan penyair Indonesia ke pembaca berbahasa Inggris, terutama melalui Lontar Foundation.

Di luar itu ada juga terjemahan tunggal oleh berbagai penyair dan akademisi yang membuat tiap puisi bisa punya beberapa versi bahasa Inggris. Kalau kamu penasaran, cari terjemahan di antologi modern atau situs-situs yang mengarsipkan puisi terjemahan; membandingkan beberapa versi biasanya memberi wawasan baru tentang nuansa bahasa dan metafora Sapardi. Aku sendiri suka membaca dua versi sekaligus untuk merasakan perbedaan ritme dan pilihan kata, karena itu sering membuka lapisan makna baru.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Siapa yang Peduli?
Siapa yang Peduli?
Bagaimana rasanya jika saat terbangun kamu berada di dalam novel yang baru saja kamu baca semalam? Diana membuka matanya pada tempat asing bahkan di tubuh yang berbeda hanya untuk tahu kalau dia adalah bagian dari novel yang semalam dia baca.  Tidak, dia bukan sebagai pemeran antagonis, bukan juga pemeran utama atau bahkan sampingan. Dia adalah bagian dari keluarga pemeran sampingan yang hanya disebut satu kali, "Kau tahu, Dirga itu berasal dari keluarga kaya." Dan keluarga yang dimaksud adalah suami kurang ajar Diana.  Jangankan mempunyai dialog, namanya bahkan tidak muncul!! Diana jauh lebih menyedihkan daripada tokoh tambahan pemenuh kelas.  Tidak sampai disitu kesialannya. Diana harus menghadapi suaminya yang berselingkuh dengan Adik tirinya juga kebencian keluarga sang suami.  Demi langit, Diana itu bukan orang yang bisa ditindas begitu saja!  Suaminya mau cerai? Oke!  Karena tubuh ini sudah jadi miliknya jadi Diana akan melakukan semua dengan caranya!
Not enough ratings
16 Chapters
ARKA: Seorang Manusia yang Bukan Siapa-siapa
ARKA: Seorang Manusia yang Bukan Siapa-siapa
Suasana meledak, semua orang maju. Aku segera bergerak cepat ke arah Salma yang langsung melayangkan kakinya ke selangkangan dua pria yang mengapitnya. Aku meraih tangan Salma. Sesuai arahku Ferdi dan tiga temannya mengikutiku. "Fer, bawa!" Aku melepas lengan Salma. Ferdi bergegas menariknya menjauhiku. "Keluar!" tegasku sambil menunjuk arah belakang yang memang kosong. "Nggak, Arka!" teriak Salma, terus menjulurkan tangan. Aku tersenyum. Salma perlahan hilang. Syukurlah mereka berhasil kabur. Hampir lima belas menit, aku masih bertahan. Banyak dari mereka yang langsung tumbang setelah kuhajar. Tapi beberapa serangan berhasil membuat sekujur badanku babak belur. Kini penglihatanku sudah mulai runyam. Aku segera meraih balok kayu yang tergeletak tak jauh, lalu menodongkannya ke segala arah. Tanpa terduga, ada yang menyerangku dari belakang, kepalaku terasa dihantam keras dengan benda tumpul. Kakiku tak kuat lagi menopang, tak lama tubuhku telah terjengkang. Pandanganku menggelap. Sayup-sayup, aku mendengar bunyi yang tak asing. Namun, seketika hening. (Maaf, ya, jika ada narasi maupun dialog yang memakai Bahasa Sunda. Kalau mau tahu artinya ke Mbah Google aja, ya, biar sambil belajar plus ada kerjaan. Ehehehe. Salam damai dari Author) Ikuti aku di cuiter dan kilogram @tadi_hujan, agar kita bisa saling kenal.
10
44 Chapters
Siapa yang Menghamili Muridku?
Siapa yang Menghamili Muridku?
Sandiyya--murid kebanggaanku--mendadak hamil dan dikeluarkan dari sekolah. Rasanya, aku tak bisa mempercayai hal ini! Bagaimana bisa siswi secerdas dia bisa terperosok ke jurang kesalahan seperti itu? Aku, Bu Endang, akan menyelediki kasus ini hingga tuntas dan takkan membiarkan Sandiyya terus terpuruk. Dia harus bangkit dan memperbiaki kesalahannya. Simak kisahnya!
10
59 Chapters
SIAPA ?
SIAPA ?
Johan Aditama dan Anggita Zakiyah, kakak beradik yang harus menerima pahitnya kehidupan dengan meninggal nya orang tua mereka. Kini mereka tinggal bersama om Agung dan bi Lina. Seiring berjalannya waktu, perusahaan peninggalan orang tua Johan yang dipegang oleh om Agung mengalami masalah. Hal itu memaksa Johan harus berlatih menjadi pemegang perusahaan. Di bawah didikan om Agung dan para sahabatnya, Johan dan Timnya berlatih. Di tengah kesibukan latihan mereka, terungkap fakta tentang penyebab kematian orang tua mereka, yang menyeret om Ferdi sebagai tersangka. Sebuah bukti ditemukan Johan dari om Ferdi tentang pelaku sebenarnya. Tetapi dalam membongkar kedoknya, Johan harus kehilangan banyak orang yang ia cintai. Mampukah Johan dan Anggita beserta Timnya itu membongkar siapa pelaku sebenarnya,?.
10
7 Chapters
Bayi Siapa?
Bayi Siapa?
Atik menemukan seorang bayi perempuan dalam kardus di depan rumahnya. Dia bertekad untuk mencari tahu siapa orang tua bayi tersebut. Dia juga mencurigai orang-orang yang tinggal bersamanya
Not enough ratings
46 Chapters
Wanita yang Kembali ke Masa Lalu
Wanita yang Kembali ke Masa Lalu
Jovanka terbangun di lima tahun sebelum pernikahannya terjadi. Pernikahan yang menjadi penyesalan seumur hidupnya. Jovanka bertekad untuk menghentikan pernikahan yang hanya membuatnya menderita itu. Akan tetapi, mungkinkah baginya untuk menghentikan semuanya? Sedangkan keluarganya mendesak untuk menerima lamaran dari pria yang kini Jovanka benci setengah mati. "Jovanka, apa kamu lupa jika Revan adalah pria yang kamu kejar selama ini?" "Aku pasti sudah gila karena mengejar pria jelek sepertinya."
10
100 Chapters

Related Questions

Bagaimana Puisi Sapardi Djoko Damono Menggambarkan Cinta?

3 Answers2025-09-02 04:26:03
Setiap kali aku membaca puisinya, rasanya seperti menerima surat cinta yang sederhana yang ditulis dari meja makan seseorang—tanpa basa-basi, langsung mengenai hati. Sapardi punya cara membuat cinta terasa dekat lewat kata-kata yang sangat biasa: hujan, cangkir, pagi, dan senyum. Dalam 'Hujan Bulan Juni' atau baris-baris 'Aku ingin mencintaimu dengan sederhana', dia menyingkap kasih bukan sebagai ledakan emosi yang dramatis, melainkan sebagai rangkaian tindakan sehari-hari yang lembut dan berulang. Aku teringat waktu membaca puisinya di tengah hujan, dan betapa akuratnya ia menangkap nuansa rindu yang tak berisik: rindu yang menetap, rindu yang menemukan ritmenya di hal-hal kecil. Tekniknya juga jenius tanpa berteriak tentang kepintaran. Kalimat pendek, pengulangan ringan, dan citraan alam yang sederhana membuat puisi-puisinya terasa seperti napas. Mereka bisa membuatku menahan tawa kecil sekaligus air mata—karena cinta menurutnya seringkali adalah gabungan antara kebahagiaan kecil dan kesadaran akan kefanaan. Pada akhirnya, Sapardi mengajarkan bahwa mencintai sering kali berarti hadir pada detil-detil kecil, dan itu membuat cintanya terasa sangat nyata dan masuk akal dalam kehidupan sehari-hariku.

Pembaca Muda Kenapa Memilih Puisi Sapardi Djoko Damono?

3 Answers2025-09-02 22:40:16
Waktu pertama kali aku membaca puisinya, aku merasa seperti ketemu teman lama yang ngomong langsung ke hati. Aku masih ingat duduk di bangku taman, buka buku kumpulan puisi dan nemu 'Hujan Bulan Juni'—kalimatnya sederhana tapi nempel. Bukan karena bahasanya susah, justru karena Sapardi pakai kata sehari-hari yang gampang dicerna tapi mengandung banyak lapisan perasaan. Buat banyak anak muda, itu pintu masuk yang ramah: nggak perlu kamus, nggak perlu mikir makna simbol yang njelimet, cuma perasaan yang nyampe cepat. Selain itu, puisinya sering banget tentang hal-hal kecil yang kita alami — hujan, janji, cinta, perpisahan, waktu — jadi gampang relate. Aku sering lihat teman-teman share kutipan Sapardi di story atau chat, dan itu bikin puisinya hidup di ruang digital. Pendek-pendek juga, cocok buat yang nggak sabar duduk baca puisi tebal; bisa dihapal, diulang, atau dijadiin caption buat foto. Dari pengalaman aku, puisi-puisi itu juga aman buat dipakai ngerasa; mereka nggak memaksa jadi puitis, tapi membantu kita ngasih makan rasa. Terakhir, ada elemen musikal dan ritme yang halus. Kalau aku baca keras, ada nada yang mengalun tanpa perlu gaya berlebihan. Itu membuat pembaca muda merasa percaya diri waktu pertama kali coba nge-deklamasi di depan teman. Intinya, mereka milih Sapardi karena puisinya terasa dekat, mudah dibawa, dan ngasih ruang buat ngerasa — dan sebagai pembaca yang tumbuh bareng puisinya, aku ngerti betul kenapa dia jadi favorit generasi baru.

Mengapa Musisi Sering Mengadaptasi Puisi Sapardi Djoko Damono?

3 Answers2025-09-02 19:41:21
Ketika aku mulai main gitar di kamar kos, puisi Sapardi selalu jadi pilihan pertama. Aku suka karena bahasanya memang sudah bernyanyi sendiri — pendek, padat, dan sangat mengandalkan citra. Kalimat-kalimat seperti di 'Hujan Bulan Juni' punya kelokan ritmis yang gampang dijahit ke melodi sederhana; tidak perlu lirik panjang yang merumitkan aransemen. Selain itu, ruang hampa dalam puisinya memberi kebebasan aransemen: nada bisa menonjolkan kata tertentu, atau membiarkan jeda bicara jadi instrumen. Makanya banyak teman musisi indie aku yang pakai puisinya waktu open mic, karena langsung kena ke perasaan penonton. Secara personal, aku juga merasa adaptasi itu salah satu cara paling jujur mengekspresikan rasa. Saat aku membawakan satu bait Sapardi, penonton sering terdiam — ada koneksi instan antara kata dan nada. Lagu hasil adaptasi kadang malah membuka pintu buat orang yang tadinya nggak baca puisi jadi penasaran mencari puisinya sendiri. Buatku, itu yang bikin adaptasi jadi menarik: bukan cuma soal estetika, tapi soal mempertemukan dua komunitas seni jadi satu momen yang hangat.

Bagaimana Gaya Bahasa Sapardi Djoko Damono Memengaruhi Penulis?

3 Answers2025-09-04 09:21:23
Puisi-puisinya sering membuatku berhenti sejenak, seperti menemukan ruang kosong yang penuh makna di antara kata-kata biasa. Gaya bahasa Sapardi Djoko Damono itu sederhana tapi tidak datar; dia pakai bahasa sehari-hari yang dipotong rapi jadi bait-bait bernafas. Dari sudut pandangku sebagai pembaca yang doyan menulis catatan singkat, pengaruhnya jelas: ia mengajarkan pentingnya memilih satu gambar konkret—misalnya secangkir kopi, hujan, atau jendela—lalu memutar kata untuk membuat gambar itu beresonansi. Teknik repetisi halus dan ritme napas dalam puisinya bikin aku belajar bahwa ruang kosong (jeda) sama bernilainya dengan kata-kata. Praktik yang kubawa dari gayanya adalah latihan memangkas: menulis paragraf lalu memangkas sepertiga kata sampai inti emosi tetap hidup. Aku juga sering membaca puisinya pelan, seperti menyanyikan kalimatnya, untuk merasakan musikalitas yang kadang tersembunyi di norma bahasa sehari-hari. Pengaruhnya bukan sekadar meromantisasi kesunyian, tapi memberi keberanian memakai bahasa sederhana—tanpa harus bertele-tele—untuk menyentuh pembaca. Itu bikin tulisanku jadi lebih jujur dalam ritme dan lebih kuat dalam gambar, tanpa terjebak retorika berlebihan.

Kumpulan Mana Sapardi Djoko Damono Yang Paling Direkomendasikan?

3 Answers2025-09-04 20:39:17
Kalau kamu cuma boleh bawa satu kumpulan puisi Sapardi Djoko Damono ke pulau terpencil, aku akan pilih 'Hujan Bulan Juni'. Buku itu terasa seperti pintu masuk paling ramah: bahasanya sederhana tapi tiap barisnya menempel di kepala. Puisi-puisinya cepat membuat suasana, dari rindu yang manis sampai sedih yang lembut. Ada puisi yang sangat populer, 'Aku Ingin', yang baris-barisnya bisa bikin mata berkaca-kaca tanpa bertele-tele. Itu contoh bagaimana Sapardi meramu emosi sehari-hari jadi sesuatu yang universal. Selain itu, 'Hujan Bulan Juni' enak dibaca berulang-ulang—setiap kali kamu baca, ada lapisan makna yang terasa baru. Kalau kamu suka anotasi, cari edisi yang memuat catatan atau pengantar, karena itu bisa bantu memahami konteks zaman dan gaya bahasa Sapardi. Untuk hadiah, buku ini juga aman: cocok untuk yang mau mulai jatuh cinta sama puisi. Aku sering merekomendasikannya ke teman yang bilang, "aku nggak ngerti puisi," karena koleksi ini membuktikan bahwa puisi bisa sangat dekat dengan kehidupan sehari-hari.

Pembaca Mana Yang Suka Puisi Sapardi Djoko Damono?

3 Answers2025-09-02 00:50:27
Waktu pertama kali aku ketemu puisi Sapardi Djoko Damono, rasanya seperti menemukan lagu yang sudah kukenal tapi tak pernah kudengar dari awal. Aku suka banget pembaca yang terseret oleh kesederhanaan; mereka yang gampang baper sama kalimat pendek tapi bermakna, yang merasa kata-kata bisa menempel di kulit. Pembaca macam ini biasanya suka membaca di malam tenggelam, di kamarmu yang remang, atau di perjalanan pulang yang macet—momen-momen kecil yang tiba-tiba jadi besar karena baris puisi seperti 'Hujan Bulan Juni'. Ada juga pembaca yang datang lewat kenangan: orang yang udah melewati kehilangan, patah hati, atau perubahan besar. Mereka suka bagaimana Sapardi menangkap rindu dengan cara yang enggak seremonial—enggak berlebih tapi menusuk. Aku sendiri sering teringat seseorang saat membaca saja; itu yang bikin puisi-puisinya terasa sangat personal. Pembaca muda pun nggak kalah banyak, terutama yang suka estetika minimalis di Instagram; potongan bait jadi quote-shareable yang gampang masuk ke feed. Selain itu, pembaca yang suka eksplorasi bahasa—penikmat metafora halus, pelajar sastra, bahkan musisi yang ingin lirik sederhana tapi mendalam—semuanya ketemu di karya-karyanya seperti 'Aku Ingin'. Intinya, Sapardi punya pembaca lintas generasi: dari pencari kenyamanan sampai penggemar observasi sehari-hari. Aku masih sering balik lagi buat ngerasain gimana satu kalimat bisa bikin hari berubah, dan itu bikin aku senyum setiap kali.

Siswa SMA Bagaimana Menganalisis Puisi Sapardi Djoko Damono?

3 Answers2025-09-02 05:33:06
Waktu pertama kali aku membaca puisi Sapardi, rasanya sederhana tapi langsung menusuk — itu cara yang bagus untuk memulai analisis. Pertama-tama baca puisi itu berkali-kali: sekali untuk menangkap suasana, lalu lagi untuk memperhatikan kata-kata yang menonjol. Perhatikan judul dulu; seringkali judul di karya Sapardi seperti 'Hujan Bulan Juni' sudah memberi petunjuk suasana dan motif yang akan diulang. Coba catat kata-kata yang terulang, metafora yang muncul, dan gambar inderawi yang paling kuat. Selanjutnya, masuk ke pembacaan dekat (close reading). Tanyakan: siapa yang berbicara dalam puisi? Kepada siapa? Di mana dan kapan suasananya? Catat diksi (pemilihan kata) — Sapardi terkenal menggunakan bahasa sehari-hari yang sederhana tapi penuh lapisan makna. Perhatikan baris-baris pendek, enjambment, dan jeda; cara baris dipatahkan sering menambah tekanan emosional. Dengarkan bunyi: aliterasi, asonansi, atau ritme yang muncul saat dibaca keras, karena Sapardi sering memanfaatkan irama bicara alami. Terakhir, gabungkan observasimu menjadi interpretasi yang jelas. Buat tesis singkat: misalnya, "Puisi ini mengekspresikan kerinduan yang lembut lewat citra hujan dan ruang domestik." Dukung tiap klaim dengan kutipan baris yang relevan, lalu jelaskan fungsi setiap perangkat sastra: mengapa metafora itu dipilih, bagaimana repetisi memperkuat tema, apa efek jeda baris terhadap emosi pembaca. Tambahkan refleksi pribadi: bagaimana puisi itu membuatmu merasa, atau kenapa tema ini relevan untuk siswa SMA. Dengan langkah-langkah ini kamu bukan hanya menjelaskan teks, tapi juga menunjukkan pemahaman mendalam yang konkret dan terasa asli.

Guru Sastra Bagaimana Mengajarkan Puisi Sapardi Djoko Damono?

3 Answers2025-09-02 03:08:50
Waktu pertama aku membaca puisi Sapardi Djoko Damono, rasanya seperti menemukan kata-kata yang sudah lama kumiliki tapi tak pernah kuucap. Kalau aku mengajar puisi beliau, langkah awal yang kubawa selalu sederhana: dengarkan dulu. Ajak murid mendengarkan rekaman pembacaan, atau bacakan sendiri pelan—biarkan setiap jeda, koma, dan pengulangan terasa. Dari situ kita obok-obok unsur bahasa: diksi yang sederhana, pengulangan, citra alam, serta kekuatan baris pendek yang terlihat di 'Hujan Bulan Juni' atau 'Aku Ingin'. Kemudian aku suka memecah sesi menjadi dua: analisis teks singkat lalu praktik langsung. Untuk analisis, minta murid cari kata-kata yang menonjol—apa yang terasa dekat? Kenapa kata 'hujan' atau 'bulan' bisa membawa suasana? Kita ngobrol tentang metafora yang tidak berusaha puitis berlebihan, melainkan jujur dan liris. Untuk praktik, berikan tugas mini: buat 8 baris bertema sederhana (misalnya: kopi, angin, atau kamar) memakai gaya sapardian—diksi sehari-hari, satu metafora kuat, dan baris pendek. Hasilnya sering mengejutkan karena murid belajar mengekspresikan hal biasa jadi terasa sakral. Selain itu, aku sering menambahkan elemen performatif—membuat murid menghafal satu puisi pendek, lalu memodulasi intonasi. Sapardi punya banyak lagu dalam kata-katanya; menghafal bukan untuk meniru, tapi memahami napas dan jeda. Aku juga mengajak mereka membuat 'respon' kreatif: puisi balasan, ilustrasi, atau potongan audio. Cara ini menjaga penghormatan pada gaya Sapardi tanpa memaksa imitasi, sekaligus membangun keberanian menulis. Pada akhirnya aku ingin murid merasa bahwa puisi bisa hadir di meja makan, di hujan sore, bukan cuma di sampul buku tebal—itu yang selalu membuatku jatuh cinta setiap kali membahas puisinya.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status