Siapa Yang Tahu Arti Kata Who Knows Artinya?

2025-09-06 03:43:29 25

3 Answers

Valerie
Valerie
2025-09-07 21:44:18
Intinya, 'who knows' biasanya dipakai buat bilang "aku nggak tahu" tapi dengan nuansa yang lebih longgar.

Kalau mau singkatnya: dalam konteks tanya langsung berarti 'siapa yang tahu?'. Dalam konteks jawaban atau reaksi, fungsi terjemahannya bisa 'entahlah', 'siapa tahu', atau 'bisa jadi'. Contoh cepat: "Will they win? — Who knows." Dalam bahasa Indonesia bisa jadi "Mereka menang nggak? — Siapa tahu." atau sekadar "Entahlah."

Aku sering pakai frasa ini buat ngejaga percakapan tetap santai kalau topiknya belum pasti. Kadang juga dipakai bercanda: seseorang bilang sesuatu yang nggak masuk akal, orang lain balas "Who knows?" dengan nada setengah bercanda.

Jadi, kalau nemu 'who knows' cukup cek konteks dan intuisimu tentang nada pembicaraan—entah serius, optimis, atau malah sarkastik—lalu pilih padanan kata Indonesia yang paling cocok. Aku biasanya memilih yang paling natural di situasi itu dan biarkan lawan ngobrol mengerti nuansanya lewat intonasi.
Gavin
Gavin
2025-09-08 02:19:50
Setiap kali dengar 'who knows' saya langsung mikir tentang betapa ringannya ungkapan itu saat dipakai sebagai penutup pembicaraan.

Di tingkat bahasa, 'who knows' adalah pertanyaan retoris yang menekankan ketidakpastian. Contohnya dalam kalimat 'Who knows what'll happen tomorrow?' maknanya dekat dengan 'Siapa yang tahu apa yang akan terjadi besok?' tapi terasa lebih puitis atau filosofis. Dalam karya sastra dan lagu-lagu, frasa ini sering membawa nuansa spekulatif—bukan sekadar tidak tahu, tapi membuka kemungkinan.

Untuk pelajar bahasa, tip praktisnya: jika situasinya formal dan kamu butuh terjemahan literal, gunakan 'siapa yang tahu'. Kalau itu obrolan santai atau ekspresi singkat, kerap lebih alami kalau pakai 'siapa tahu', 'bisa jadi', atau 'entahlah'. Aku sendiri suka pakai variasi tergantung mood: kadang berharap, kadang pasrah, dan kadang sengaja bikin misteri kecil dalam percakapan.
Wynter
Wynter
2025-09-11 11:27:37
Aku suka betapa sederhana tapi fleksibelnya frasa 'who knows'.

Secara harfiah, itu memang berarti 'siapa yang tahu?'. Tapi dalam percakapan sehari-hari bahasa Inggris, frasa ini sering dipakai bukan hanya untuk menanyakan fakta, melainkan untuk menyatakan ketidakpastian, kemungkinan, atau bahkan sekadar merespons dengan nada santai. Misalnya kalau seseorang bilang "Maybe she'll come" dan orang lain menjawab "Who knows?", itu lebih mirip dengan 'ya, bisa jadi' atau 'entahlah'.

Dalam praktik, pilih terjemahan berdasarkan nada. Kalau kamu mau terdengar optimis atau penuh harap, pakai 'siapa tahu' atau 'bisa jadi'. Kalau ingin terdengar pasrah atau sinis, 'siapa sangka' atau 'entahlah' bisa lebih pas. Saya sering pakai 'who knows' di chat untuk mengakhiri topik yang samar—itu memberi ruang tanpa harus berbohong soal kepastian. Jadi intinya, jangan terpaku pada satu padanan kata; lihat konteks dan nuansa pembicaraan, lalu terjemahkan sesuai perasaan yang ingin disampaikan.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Lima Tahun yang Tiada Artinya
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Kami sudah menikah selama lima tahun. Suamiku, Derrick, pergi dinas selama setengah tahun, lalu membawa pulang cinta pertamanya, Syifa. Syifa sudah hamil lebih dari tiga bulan dan Derrick bilang hidupnya tidak mudah, jadi akan tinggal di rumahku untuk sementara waktu. Aku menolak, tetapi Derrick malah memintaku untuk jangan bersikap tidak tahu diri. Nada bicaranya penuh rasa jijik, seolah-olah dia lupa vila ini adalah bagian dari mas kawinku. Selama ini, mereka sekeluarga menggunakan uangku. Kali ini, aku memutuskan untuk menghentikan semua sokongan hidup itu. Sambil tersenyum, aku menelepon asisten. "Segera buatkan aku surat perjanjian cerai. Seorang menantu pecundang saja berani terang-terangan membawa selingkuhan pulang ke rumah."
27 Главы
Siapa yang Peduli?
Siapa yang Peduli?
Bagaimana rasanya jika saat terbangun kamu berada di dalam novel yang baru saja kamu baca semalam? Diana membuka matanya pada tempat asing bahkan di tubuh yang berbeda hanya untuk tahu kalau dia adalah bagian dari novel yang semalam dia baca.  Tidak, dia bukan sebagai pemeran antagonis, bukan juga pemeran utama atau bahkan sampingan. Dia adalah bagian dari keluarga pemeran sampingan yang hanya disebut satu kali, "Kau tahu, Dirga itu berasal dari keluarga kaya." Dan keluarga yang dimaksud adalah suami kurang ajar Diana.  Jangankan mempunyai dialog, namanya bahkan tidak muncul!! Diana jauh lebih menyedihkan daripada tokoh tambahan pemenuh kelas.  Tidak sampai disitu kesialannya. Diana harus menghadapi suaminya yang berselingkuh dengan Adik tirinya juga kebencian keluarga sang suami.  Demi langit, Diana itu bukan orang yang bisa ditindas begitu saja!  Suaminya mau cerai? Oke!  Karena tubuh ini sudah jadi miliknya jadi Diana akan melakukan semua dengan caranya!
Недостаточно отзывов
16 Главы
ARKA: Seorang Manusia yang Bukan Siapa-siapa
ARKA: Seorang Manusia yang Bukan Siapa-siapa
Suasana meledak, semua orang maju. Aku segera bergerak cepat ke arah Salma yang langsung melayangkan kakinya ke selangkangan dua pria yang mengapitnya. Aku meraih tangan Salma. Sesuai arahku Ferdi dan tiga temannya mengikutiku. "Fer, bawa!" Aku melepas lengan Salma. Ferdi bergegas menariknya menjauhiku. "Keluar!" tegasku sambil menunjuk arah belakang yang memang kosong. "Nggak, Arka!" teriak Salma, terus menjulurkan tangan. Aku tersenyum. Salma perlahan hilang. Syukurlah mereka berhasil kabur. Hampir lima belas menit, aku masih bertahan. Banyak dari mereka yang langsung tumbang setelah kuhajar. Tapi beberapa serangan berhasil membuat sekujur badanku babak belur. Kini penglihatanku sudah mulai runyam. Aku segera meraih balok kayu yang tergeletak tak jauh, lalu menodongkannya ke segala arah. Tanpa terduga, ada yang menyerangku dari belakang, kepalaku terasa dihantam keras dengan benda tumpul. Kakiku tak kuat lagi menopang, tak lama tubuhku telah terjengkang. Pandanganku menggelap. Sayup-sayup, aku mendengar bunyi yang tak asing. Namun, seketika hening. (Maaf, ya, jika ada narasi maupun dialog yang memakai Bahasa Sunda. Kalau mau tahu artinya ke Mbah Google aja, ya, biar sambil belajar plus ada kerjaan. Ehehehe. Salam damai dari Author) Ikuti aku di cuiter dan kilogram @tadi_hujan, agar kita bisa saling kenal.
10
44 Главы
Siapa yang Menghamili Muridku?
Siapa yang Menghamili Muridku?
Sandiyya--murid kebanggaanku--mendadak hamil dan dikeluarkan dari sekolah. Rasanya, aku tak bisa mempercayai hal ini! Bagaimana bisa siswi secerdas dia bisa terperosok ke jurang kesalahan seperti itu? Aku, Bu Endang, akan menyelediki kasus ini hingga tuntas dan takkan membiarkan Sandiyya terus terpuruk. Dia harus bangkit dan memperbiaki kesalahannya. Simak kisahnya!
10
59 Главы
SIAPA ?
SIAPA ?
Johan Aditama dan Anggita Zakiyah, kakak beradik yang harus menerima pahitnya kehidupan dengan meninggal nya orang tua mereka. Kini mereka tinggal bersama om Agung dan bi Lina. Seiring berjalannya waktu, perusahaan peninggalan orang tua Johan yang dipegang oleh om Agung mengalami masalah. Hal itu memaksa Johan harus berlatih menjadi pemegang perusahaan. Di bawah didikan om Agung dan para sahabatnya, Johan dan Timnya berlatih. Di tengah kesibukan latihan mereka, terungkap fakta tentang penyebab kematian orang tua mereka, yang menyeret om Ferdi sebagai tersangka. Sebuah bukti ditemukan Johan dari om Ferdi tentang pelaku sebenarnya. Tetapi dalam membongkar kedoknya, Johan harus kehilangan banyak orang yang ia cintai. Mampukah Johan dan Anggita beserta Timnya itu membongkar siapa pelaku sebenarnya,?.
10
7 Главы
Bayi Siapa?
Bayi Siapa?
Atik menemukan seorang bayi perempuan dalam kardus di depan rumahnya. Dia bertekad untuk mencari tahu siapa orang tua bayi tersebut. Dia juga mencurigai orang-orang yang tinggal bersamanya
Недостаточно отзывов
46 Главы

Related Questions

Bagaimana Memahami Nuansa Emosional Who Knows Artinya?

4 Answers2025-09-06 06:52:00
Frasa 'who knows' itu sering terasa seperti kunci kecil yang membuka banyak pintu emosi—tergantung siapa mengucapkannya dan gimana nadanya. Dalam banyak situasi, 'who knows' bisa berarti ketidaktahuan murni: orang itu benar-benar tidak tahu dan cuma mengakui ketidakpastian. Biasanya diucapkan ringan, dengan nada netral, atau diikuti senyum. Di sisi lain, kalau nadanya datar atau panjang seperti 'who knows...' sering jadi tanda kelelahan atau resign—seolah bilang "biarkan saja". Ada juga versi sarkastik, yang dibarengi tawa kecil atau intonasi tajam; di sini maksudnya bukan benar-benar tidak tahu, tapi meremehkan kemungkinan atau menertawakan absurditas situasi. Dalam percakapan tertulis, kenali petunjuk tambahan: tanda tanya jelas 'who knows?' cenderung genuine, sementara elipsis 'who knows...' menunjukkan ragu atau malas berdebat. Emoji juga banyak bicara; 🤷‍♀️ sering melunakakan makna menjadi santai, sedangkan 😏 atau 😂 bisa memberi nuansa sarkastik. Kalau sedang ngobrol penting, langkah paling aman adalah follow-up dengan pertanyaan spesifik atau menawarkan opsi — itu menunjukkan empati dan mengurangi salah paham. Untukku, memahami nuansa ini sama seperti membaca panel ekspresi pada manga: sedikit intonasi dan konteks bisa mengubah seluruh arti, dan itu yang bikin komunikasi jadi seru.

Apakah Konteks Slang Untuk Frasa Who Knows Artinya?

3 Answers2025-09-06 10:59:56
Kadang frasa kecil bisa punya banyak nuansa — 'who knows' itu seperti itu, penuh warna tergantung intonasi dan konteks. Aku biasanya mengartikannya sebagai 'entahlah' yang santai, tapi sering juga dipakai buat menutup pembicaraan tanpa berkomitmen. Dalam obrolan sehari-hari, 'who knows' bisa berarti sekadar kebingungan (contoh: "Who knows what he'll do next?" → "Entah dia bakal ngapain selanjutnya."), atau jadi ungkapan optimisme samar seperti 'siapa tahu' — memberi ruang untuk kemungkinan tanpa janji. Intonasi naik di akhir kalimat biasanya bikin maknanya lebih bercanda atau berharap; intonasi datar cenderung menunjukkan acuh atau pasrah. Di media sosial atau chat, emoji ikut menentukan makna. "Who knows 🤷" terasa santai dan sedikit menyerah, sementara "Who knows…" dengan titik elipsis bisa lebih misterius atau dramatis. Kadang juga dipakai sarkastik: ketika seseorang nggak percaya sesuatu, mereka pakai 'who knows' buat bilang "ya terserah deh" tanpa ingin berdebat. Kalau menerjemahkan, pilih kata sesuai nuansa: 'entahlah' untuk netral, 'siapa tahu' untuk berharap, 'tidak ada yang tahu' untuk nada yang lebih serius atau literal. Aku pakai frasa ini sering, dan suka cara kecilnya bisa meredam tekanan percakapan — kadang memang enak nggak perlu jawaban pasti, cukup mengangguk virtual dan lanjut ke topik lain.

Bagaimana Cara Mengucapkan Who Knows Artinya Dengan Benar?

4 Answers2025-09-06 08:34:00
Aku selalu asyik memperhatikan intonasi kecil yang bikin arti berubah—contohnya kata 'who knows'. Secara makna, 'who knows?' biasanya dipakai sebagai tanya retoris atau ungkapan ketidakpastian, setara dengan 'siapa yang tahu?' atau 'entahlah'. Untuk pengucapan, fokus ke dua suku kata: 'who' diucapkan /huː/ (bunyi panjang seperti "hoo"), dan 'knows' diucapkan /noʊz/ (Amerika) atau /nəʊz/ (Britania), dengan bunyi akhir berupa konsonan bersuara /z/. Huruf 'k' di awal 'knows' tidak diucapkan. Praktiknya gampang: ucapkan dulu 'hoo' dengan bibir agak bundar, lalu sambung ke 'nohz' sehingga terdengar 'hoo-nohz'. Intonasi menentukan makna—naik di akhir kalau ingin menanyakan (tepatnya: ragu), turun kalau mau menyatakan pasrah. Aku sering pakai ini buat merespons spoiler atau tebakan teman, dan intonasi kecil itu bikin suasana obrolan jadi hidup.

Apakah Perbedaan Who Knows Artinya Dan 'Siapa Tahu'?

4 Answers2025-09-06 05:36:00
Aku suka memperhatikan betapa dua frasa yang tampak sejajar sebenarnya punya nuansa berbeda ketika dipakai sehari-hari. Kalau dilihat sekilas, 'who knows' dan 'siapa tahu' sering dipakai untuk menyatakan ketidakpastian atau spekulasi. Contoh sederhana: "Who knows, he might show up" bisa diterjemahkan jadi "Siapa tahu dia datang." Keduanya memberi kesan ‘tidak pasti’ atau ‘mungkin’. Namun, dalam praktik, ada pergeseran fungsi: 'who knows' di Inggris kadang berdiri sendiri sebagai retorika—"Who knows?"—menyiratkan kelakar atau kepasrahan. Sementara 'siapa tahu' di Indonesia sering juga dipakai seperti ungkapan 'just in case'—misalnya "Bawa payung, siapa tahu hujan" yang lebih dekat maknanya dengan "just in case it rains" daripada terjemahan literal. Intonasi dan konteks juga penting. Di percakapan santai, 'who knows' bisa terdengar lebih sinis atau santai, sedangkan 'siapa tahu' sering dipakai dengan nada harap atau anjuran ringan. Jadi ketika menerjemahkan, jangan cuma mengganti kata per kata; perhatikan tujuan bicara dan nuansa yang ingin disampaikan. Aku selalu merasa bagian paling seru dari bahasa adalah menangkap nuansa kecil seperti ini, karena itu yang bikin percakapan terasa hidup.

Apakah Ada Idiom Yang Mirip Dengan Who Knows Artinya?

4 Answers2025-09-06 06:10:15
Begini, ketika aku menengok frasa 'who knows' dan ingin menemukan padanan yang enak dipakai sehari-hari, ada banyak pilihan yang terasa alami dalam bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris. 'Who knows' itu dasarnya menunjukkan ketidakpastian atau ketidaktahuan—jadi padanan yang umum adalah 'siapa yang tahu' atau lebih santai 'entahlah'. Di situasi percakapan kasual, 'entahlah' dan 'bisa jadi' seringkali sudah cukup untuk menyampaikan nuansa itu. Kalau mau yang terasa lebih ekspresif dalam bahasa Inggris, ada ungkapan seperti 'your guess is as good as mine', 'beats me', 'no telling', atau 'it's anyone's guess'. Masing-masing punya nada yang sedikit berbeda: 'beats me' lebih santai dan agak menyerah, sementara 'your guess is as good as mine' membawa nuansa bahwa dua pihak sama-sama tidak tahu. Secara praktis, aku sering pakai versi yang sesuai konteks—formal: 'belum dapat dipastikan' atau 'tidak ada yang tahu'; santai: 'entahlah', 'siapa yang sangka', atau 'bisa jadi'. Pilihannya simpel: mau terdengar santai, pasang 'entahlah' atau 'beats me'; mau formal, pilih 'belum dapat dipastikan'. Aku suka bagaimana bahasa punya banyak cara untuk bilang "tidak tahu" tanpa harus terkesan malas atau acuh, tinggal atur nada saja.

Kapan Frasa Who Knows Artinya Sering Digunakan Dalam Lirik?

3 Answers2025-09-06 14:46:58
Aku suka memperhatikan kata-kata kecil yang bikin suasana lagu berubah, dan 'who knows' selalu terasa seperti sapuan ringan yang bikin pendengar ikut menebak. Bagi banyak penulis lagu, frasa ini dipakai saat mereka pengin menyampaikan ketidakpastian tanpa harus menjabarkan semuanya. Dalam konteks cinta misalnya, itu sering muncul di chorus atau bridge ketika penyanyi sedang membiarkan perasaan mengambang—entah berakhir manis atau pahit, frasa itu meninggalkan ruang kosong yang justru membuat pendengar mengisi sendiri ceritanya. Secara emosional, 'who knows' punya dua fungsi utama: sebagai pertanyaan retoris yang menegaskan kebingungan, dan sebagai bentuk penerimaan pasrah. Lagu pop ringan sering memakai versi ‘who knows’ untuk nuansa santai dan akrab, sementara indie atau folk memakai frasa yang sama untuk menyiratkan refleksi mendalam. Ini juga berguna buat pengulangan yang nyaman di melodi; kata-kata pendek ini gampang diulang tanpa bikin bosan. Sebagai pendengar yang suka membedah lirik, aku kadang penasaran gimana satu frasa sederhana bisa bekerja ganda—menjadi penutup baris yang rapi sekaligus pemantik imajinasi. Jadi tiap kali mendengar 'who knows' aku merasa diajak ikut menaruh tanda tanya di ujung lagu, dan itu bikin pengalaman mendengarkan jadi lebih personal.

Bagaimana Cara Menerjemahkan Who Knows Artinya Ke Bahasa Indonesia?

3 Answers2025-09-06 16:25:16
Begini, saat menerjemahkan 'who knows' ke bahasa Indonesia aku biasanya mulai dengan menimbang konteks karena frasa itu punya beberapa nuansa. Kalau dipakai untuk menyiratkan kemungkinan atau harapan, terjemahan paling alami adalah 'siapa tahu' atau 'bisa jadi'. Contoh: 'Who knows, maybe he'll call' bisa jadi 'Siapa tahu, mungkin dia akan telepon' atau 'Bisa jadi dia akan telepon'. Dua pilihan itu terasa casual dan sering dipakai sehari-hari. Di sisi lain, kalau maksudnya ungkapan kebingungan atau ketidakpastian yang lebih pasif, 'entahlah' atau 'tidak ada yang tahu' cocok: 'Who knows?' sebagai pertanyaan retoris sering diterjemahkan jadi 'Siapa yang tahu?'. Aku juga memperhatikan nada bicara: kalau pengirim pesan ingin terkesan santai dan optimis, 'siapa tahu' lebih enak. Kalau mau terdengar agak menyerah atau putus asa, 'entahlah' lebih sesuai. Dalam tulisan formal, pakai 'tidak ada yang tahu' atau 'belum ada yang tahu' supaya jelas. Intinya, pilih terjemahan yang selaras dengan nuansa kalimat aslinya, bukan cuma terjemahan harfiah saja. Aku biasanya cek konteks lalu pilih salah satu dari opsi di atas—itu bekerja baik saat ngobrol atau menerjemahkan pesan singkat.

Di Genre Film Mana Sering Muncul Dialog Who Knows Artinya?

4 Answers2025-09-06 06:17:20
Sebelum semuanya, aku suka memperhatikan detil kecil seperti kalimat 'who knows' karena sering jadi indikator suasana cerita. Kalimat itu gampang muncul di genre misteri dan noir; karakter sering ngucapinnya setelah menghadapai teka-teki yang nggak jelas ujungnya. Di film-film seperti 'Chinatown' atau karya-karya detektif klasik, nadanya sinis, menandai bahwa jawaban mungkin nggak pernah datang. Aku suka momen itu karena bikin suasana jadi penuh ketidakpastian—penonton diajak merasa sama bingungnya dengan tokoh. Di sisi lain, drama eksistensial atau film indie juga memakai 'who knows' untuk memberi ruang refleksi. Dalam drama, ungkapan itu lebih melankolis, bukan cuma untuk menegaskan misteri, tapi untuk menunjukkan kerendahan hati terhadap hidup yang rumit. Jadi kalau kamu lagi mau cari film yang bikin mikir, perhatikan dialog sederhana kayak gitu; seringkali justru dialog pendek yang paling ngena.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status