Maxim Gorky

Don Maxim's Plaything
Don Maxim's Plaything
Livia Rossi had done everything to escape her father and the Italian Mafia. She denied her roots and even changed her last name. All her efforts go down the drain when her family finally finds her. To punish her for her indiscretions, she suffers and is later sold to the highest bidder as a slave. She is sold to her father’s rival, the Russian Mafia. She fears for the worst but things take a turn when she realizes her chance for survival is to pretend she’s not an Italian Mafia Princess. Since her family murdered the sister of the Pakhan of the Bratva, she knows the Bratva will kill her. What happens when she falls for the big bad Pakhan? Will he forgive her when he finds out she’s the daughter of the man who killed his sister, or will Livia escape the throes of the Bratva? In a foreign land where she doesn’t know anyone, she has to do anything to escape. Even if it means crossing Maxim Novikov and Bratva. She can’t let anyone, especially the Pakhan, deter her plans to destroy her family.
10
398 チャプター
The Last Vestige of Hope
The Last Vestige of Hope
Natalie Yoon, an eccentric doctor who specializes in infectious diseases has made remarkable triumphs in the development of novel vaccines, including the renowned vaccine for the human coronavirus that has stricken the world in 2020. She has married an attractive yet mysterious man and heir to Nova Pharmaceuticals which reproduced the vaccine that made it regain its fame. Five years later, on the day of an auction event, Natalie met a North Korean defector who has been in constant search of someone who could help save his family and his once-beloved country because of a secret not even revealed to the world yet can cause mass destruction if too late. The secrets revolving around Nova Pharmaceuticals and Dr. Yoon's marriage to its heir are soon to resurface until an unexpected day happened that led to Natalie getting kidnapped. Events spiraled until she learned the long-concealed secret of her husband. This made Natalie choose between humanity and her husband; it's only a matter of time before the only thing left to choose, is the last vestige of hope.
10
3 チャプター
Alpha Maximus
Alpha Maximus
Alpha Maximus of the Blood Moon pack is the last of his kind, mateless and shunned by the werewolf community and unable to control his Lycan making him a bigger threat to all around him. He is shunned and disliked even by most of his own pack until he is captured which leads to him finding his mate in dire circumstances. He frees his mate from slavery and abuse, escaping their deadly situation together. Due to his mate's magic ability, questions are raised and the werewolf community now fear them both and declare war against them. Hidden secrets about his mate's past are revealed, which leads to his mate fulfilling a deadly prophecy.
9.3
74 チャプター
Maximo Santino
Maximo Santino
Two Mafia bosses and one Angel. Two sadistic men and one innocent young lady. A war of love and revenge. Blood is bound to flow, numerous deaths is certain and beautiful love will surely blossom. *** Iris Saint, a lovely christian lady never thought her life would be hanging on a thin line when she unknowingly stole the hearts of two Mafia bosses. Both the Italian Mafia Boss, Maximo Santino and the Russian Mafia Boss, Konstantin Dmitri. Her heart only call for one of them and she would do anything to have him but the other won't let her off. Maximo Santino is the only one her heart desire but Konstantin Dmitri vow never to let anyone have her if he wouldn't. The battle for the gorgeous meek lady isn't bound to end unless one of the Mafia Boss left the living. Who would it be? Who would win Iris Saint at the end. Would it be Maximo Santino or Konstantin Dmitri ? ... Find out!
10
88 チャプター
MY SWEETEST MISTAKE
MY SWEETEST MISTAKE
“All my life I’ve waited for a love like this, Misha. And there you are… I look at you and I can’t believe you’re mine….” Maxim placed his hand over her belly. His expression was so intense. “And this baby that you carry, ‘amor mio’. This is my baby… OUR baby. I couldn’t feel it more if you had conceived in my bed.” His voice had a husky rasp that made Michela’s pulse pound. “My sweet prince… I didn’t plan on falling in love with you. In fact, everything about you entering my life when you did, wasn’t how I wanted it to be. But now… I can hardly breathe when you’re not around. There’s no one else for me, Maxim. Only you. Forever you.” An honest mistake brought together two lonely people, who knew nothing about each other’s existence, who weren’t meant to be together. Michela ‘Misha’ Roberts, an accomplished lawyer, an eternal single lady, in love with her romantic independence, wanted a baby, but not a man in her life. An IVF procedure granted her wish... Sort of… Misha was now carrying a child, but a mix-up happened in the clinic, and the baby she was expecting was the Royal heir of Massimiliano ‘Maxim’ Federico Arturo di Montbéliard, Prince of Carpathia! Maxim gave up on the hope of fatherhood long ago, but now the fascinating, lonely Prince of Carpathia, will seize this surprise second chance. However, tradition is high on the prince’s agenda, and he'll never stand for an illegitimate child... He must marry the mother of his heir. The fiery Michela is about to discover that royal marriage is a command, not a choice!
9.8
31 チャプター
Property of the Dominant Mafia Boss
Property of the Dominant Mafia Boss
Brielle Clarke, a shy and anxiety riddled twenty two year old was born into a family with a dangerous lifestyle. However, her father deems her useless to their family and decides to profit off her by selling her to an even more dangerous family. The head of the Russian Mob. Maxim Vasiliev did not ask for a woman in his life but when his father brings Brielle as a present to him, he has no choice but to put her under his care. The ruthless and cold Maxim has no use for her but he knows she is better off with him than with his old predatory father. When these two are forced to live under the same roof with no interest for each other, would they learn to fall in love? Or will the dark past of their respective lives get in between?
8.8
113 チャプター

What Themes Did Maxim Gorky Explore In His Plays?

3 回答2025-08-26 00:46:28

Every time I go back to Maxim Gorky, I find new corners of the human city he built with words. His plays are soaked in the lives of people scraping by — not as background color but as the main act. Think of 'The Lower Depths': it's a study in poverty, yes, but also a mosaic of dignity, petty cruelties, spontaneous kindness, and the stubborn human urge to tell stories even when everything seems lost. Gorky loved the underclass as a moral center; his characters are often on the edge, and that edge reveals questions about free will, fate, and whether small acts of solidarity can push history a little.

I first read him on a cramped overnight train, and the way he mixes blunt social critique with tenderness stuck with me. Beyond destitution, he explores alienation (city life versus human warmth), the clash between individual conscience and social systems, and the possibility of regeneration — sometimes religious, sometimes revolutionary. Later plays, and novels he influenced, push toward political awakening: the idea that suffering isn't just personal misfortune but a symptom of a broken social order. He also writes about women with an earnestness that surprised me — motherhood, sacrifice, moral strength. Stylistically he blends naturalism with folklore rhythms; his dialogue often sounds like people in the street, which makes the moral arguments feel lived-in rather than preachy. If you want a sharp, compassionate look at social injustice that still reads as human drama, Gorky remains bracing and oddly consoling in equal parts.

Which Modern Authors Cite Maxim Gorky As Their Influence?

3 回答2025-08-26 09:25:35

When I dig into literary family trees, Maxim Gorky shows up as a kind of gravitational center for writers who cared about social reality and the lives of ordinary people. The most solid, well-documented name that comes up is Bertolt Brecht — he openly engaged with Gorky’s plays and social themes, translating and adapting elements and praising Gorky’s commitment to theatre that served political and social critique. If you like tracing lines between drama and politics, Brecht is the clearest modern example of someone who consciously took cues from Gorky.

Beyond Brecht, Gorky’s influence is most visible in the Soviet and socialist-realist tradition: writers like Nikolai Ostrovsky (think 'How the Steel Was Tempered') and many mid-20th-century Soviet authors built on the kind of socially committed storytelling that Gorky popularized. Mikhail Sholokhov and other writers who navigated the official literary scene absorbed, reacted to, or even reshaped the templates Gorky helped put in place. That influence is less a one-to-one citation and more a set of habits — a focus on the collective, on class struggle, and on the dignity of labor.

If you’re hunting influences in English-language literature, the trail gets murkier: many Western authors acknowledged their debt to Russian realism broadly (and Gorky is part of that package), but explicit, repeated citations of Gorky are rarer. The best way to feel his presence is to read 'Mother' or 'The Lower Depths' and then read later social-realism or socially-committed novels — you’ll start spotting echoes in tone, character focus, and political urgency — and that’s its own kind of influence.

What Biographers Wrote Definitive Lives Of Maxim Gorky?

3 回答2025-08-26 17:32:04

There are a few names that keep turning up whenever people talk about the standard, fullest lives of Maxim Gorky. The one I most often see cited is Henri Troyat — his biography 'Gorky' (originally in French) is widely translated and frequently referenced for a comprehensive, readable life of the man. Troyat was a prolific biographer of Russian figures, and his take gives a mix of literary judgment and narrative sweep that many readers find definitive in a popular sense.

Beyond Troyat, if you want primary-source richness rather than a single-author portrait, I always point folks toward the Soviet-era multi-volume editions and collected works. The big editorial projects—variously titled things like 'Polnoe sobranie sochinenii i pisem'—include extensive biographical notes, correspondence, and contemporary memoirs; for serious research those volumes are indispensable because they gather firsthand testimony and official documents that later biographers draw on.

Finally, don’t overlook the memoirs and recollections by people who lived with him or close to him. His wife and circle published reminiscences that scholars use to balance later takes, and modern literary historians have produced critical biographies and articles that reassess the classic narratives. If you want a reading path: start with Troyat for an accessible, fully fleshed narrative, then dive into the Soviet collected editions and contemporary memoirs to see the raw materials critics work from.

How Did Maxim Gorky Influence Russian Revolutionary Literature?

3 回答2025-08-26 14:32:10

There's something addictive about how Gorky writes the smell of a room, the clatter of a factory, the small triumphs of ordinary people. I first tripped over 'The Lower Depths' in a dusty theater program and then devoured 'Mother' on a late-night train ride—both stuck with me because they made politics intimate rather than abstract. What he did for revolutionary literature was less a single manifesto and more a practical reshaping: he insisted that stories come from the lived experience of the poor, that characters shouldn't be lofty symbols but people whose daily struggles reveal systemic injustice.

He also built infrastructures that mattered. Through the Znanie publishing project and his editorial work he created real platforms for writers who weren't from elite circles, and that changed the game. Gorky's realism—direct, often raw, sometimes sentimental—became a kind of template for writers who wanted literature to do work in the world. After 1917, his style and public stature fed into the eventual formulation of socialist realism: not because he wrote the doctrine, but because he normalized literature that aimed to educate, inspire, and mobilize. His autobiographical pieces like 'My Childhood' humanized the writer as someone emerging from the people rather than above them.

At the same time, I don't romanticize him. He had a complicated relationship with Bolshevik authorities and made compromises that make literary historians argue about his legacy. Still, as a reader who likes art that reaches outward toward social life, I feel Gorky's greatest gift was showing how fiction and drama could be tools for empathy—and for political imagination. Whenever I coach friends through revolutionary-era texts, I point them to Gorky first, because he makes the stakes human and urgent.

How Did Maxim Gorky Portray Working-Class Characters?

3 回答2025-08-26 03:43:08

On cold evenings when I'm flipping through old paperbacks I often stop on Gorky and feel like he's leaning over my shoulder, pointing at the people the city tries to forget. He paints working-class characters with a fierce, almost tactile empathy — not as distant symbols but as breathing, noisy human beings. In 'Mother' the factory men and women live and speak in the rhythm of their labor; their conversations are clipped, dirty, hopeful, and full of small rebellions. Gorky loved the grime and the tenderness both, and he lets smell, sound, and the ache in people's hands tell you almost as much as their words.

Technically, he mixes naturalism with a kind of moral lyricism. The settings — cramped rooms, noisy workshops, riverbanks — are characters themselves, shaping people as much as people act. He gives workers distinct voices: slang, curses, halting confessions. Yet he never flattens them into types. A bootmaker, a washerwoman, a teenage apprentice can each carry contradictions — selfishness, generosity, cowardice, courage — and that complexity keeps his pages alive. There’s also an unmistakable political pulse: sympathy that edges toward outrage, and a suggestion that dignity and solidarity can turn private suffering into public critique.

Reading Gorky today I keep catching little echoes in modern street scenes and indie novels; his way of making ordinary lives epic still feels urgent. If you want to see how literature can refuse to ignore people the world deems small, his portraits are a rough, beautiful school of attention.

Which Novels Did Maxim Gorky Write In His Early Career?

3 回答2025-08-26 05:45:11

I got hooked on Gorky during a rainy afternoon when a battered paperback of 'Childhood' fell into my hands at a used bookstore, and that feeling never left me. If you’re looking at his early career, the most essential things to know are his autobiographical trilogy and a cluster of powerful short stories and the first big novels that announced him to the literary world. The trilogy — 'Childhood', 'My Apprenticeship' and 'My Universities' — lays out his upbringing, his ragged travels through Russia, and how he learned to see the world; these are vital for understanding the voice behind the later political and social fiction.

Alongside those memoir-novels, he published striking early tales and novellas that people still point to: 'Makar Chudra', 'Old Izergil', and 'Chelkash' are short works that show his lyrical, hungry prose and interest in outcasts and wanderers. Then there’s 'Foma Gordeyev', which reads like one of his first full-length fictional engagements with society and aspiration, and the play 'The Lower Depths', which, though dramatic, belongs to the same burst of creative energy that marked his early breakthrough. 'Mother' arrived a bit later but is often considered part of his formative, socially engaged fiction because it crystallizes the political themes he’d been developing.

If you want to trace his development, read the autobiographical pieces first to feel his voice, then move to the short stories and 'Foma Gordeyev', and finally 'Mother' to see him turn personal anger into political literature. For me, reading those early works felt like stepping into a stormy ocean — raw, humane, and impossible to look away from.

Which Films Adapted Maxim Gorky Novels Into Award Winners?

3 回答2025-08-26 06:41:57

I've been diving into classic adaptations lately and one thing that keeps popping up is how often Maxim Gorky's work turned into prize-winning cinema. The most famous cluster is Mark Donskoy's autobiographical trilogy: 'The Childhood of Maxim Gorky', 'My Apprenticeship' and 'My Universities'. I watched the restored prints at a local film club and it’s wild how those three films — made in the late 1930s and 1940 — brought Gorky’s life to the screen and earned major Soviet honors and international recognition. They were lauded for their humane direction and strong performances, and even received state awards like the Stalin Prize, which cemented their status at home and helped them travel to festivals abroad.

Another standout is Vsevolod Pudovkin’s silent-era adaptation 'Mother' (1926). I caught a silent-screen showing with live piano once, and the power of that film still hits hard: it’s often listed among the key revolutionary-era masterpieces and has collected critical prizes and retrospective awards over the decades. Then there’s an unexpected cross-cultural take: Akira Kurosawa’s film version of 'The Lower Depths' (1957). Kurosawa brought his own visual language to Gorky’s play/novel material and the film earned festival attention and acting accolades internationally.

So if you’re cataloguing award-winning Gorky adaptations, start with Donskoy’s trilogy, Pudovkin’s 'Mother', and Kurosawa’s 'The Lower Depths' — all of them racked up prizes or honors in their time and continue to show up in retrospectives and best-of lists, which is why I keep rewatching them whenever a restoration appears.

How Does Maxim De Winter Change In 'Rebecca'?

4 回答2025-06-19 19:36:18

Maxim de Winter in 'Rebecca' undergoes a transformation from a brooding, enigmatic figure to a man unraveled by guilt and finally liberated by truth. Initially, he appears as the quintessential aristocratic widower—cold, distant, and haunted by Rebecca’s memory. His marriage to the second Mrs. de Winter is marked by emotional withdrawal, as if he’s a ghost in his own life. The Manderley estate mirrors his inner turmoil, opulent yet suffocating.

The turning point comes when he confesses to murdering Rebecca, revealing her cruelty and infidelity. This shatters his veneer of stoicism, exposing raw vulnerability. Post-confession, he shifts from detached to fiercely protective of his new wife, their bond deepening through shared secrecy. His evolution isn’t about redemption but authenticity—no longer trapped by Rebecca’s specter, he becomes more human, flawed yet free. The fire at Manderley symbolizes his final break from the past, leaving room for a future unshackled by lies.

What Is Maxim Gorky'S Best English Translation Of Mother?

3 回答2025-08-26 16:12:10

If you're hunting for the best English translation of 'Mother', my biggest piece of advice is to decide what you care about most: fidelity to Gorky's raw, political voice or smooth, modern readability. I tend to read for context, so I look for editions that include a solid introduction, helpful footnotes, and a publisher that hasn't Victorian-ized the prose. Older translations can be charming for their historical tone, but they sometimes dress down Gorky's brash, streetwise rhythms into stiffer language. That can make the revolutionary heat of the book feel muted.

For a first read I usually go for a modern, annotated edition from a reputable series — think Penguin or Oxford-style releases — because the editors add context about the 1905 setting, the political ferment, and Gorky's own activism. Those extras matter: 'Mother' isn't just a story, it sits inside labor struggles and revolutionary rhetoric. If you care about literary nuance, compare passages between an older translation (to get a sense of how English readers originally encountered the book) and a contemporary one. I also like checking audiobook samples when available — hearing the cadence can reveal whether a translator captured Gorky's blunt, conversational energy.

If you want a concrete next step, borrow a couple of editions from the library or preview them online and read the first two chapters back-to-back. You'll quickly know whether you prefer a faithful, sometimes rougher translation or a polished, immediate one. Personally, I often pick the modern, annotated edition because it reads cleanly and helps me understand the historical stakes without getting bogged down in archaic phrasing.

Where Can I Find Maxim Gorky'S Surviving Letters And Archives?

3 回答2025-08-26 22:51:30

I've chased old letters like a treasure-hunter in rainy alleys of secondhand bookshops, and when it comes to Maxim Gorky's surviving letters and archives, I treat it the same way: start with the big, official troves and then fan outward.

The core place to look is the Russian State Archive of Literature and Art (often abbreviated RGALI) in Moscow — they hold a huge collection of manuscripts, correspondence, and personal papers from many Russian writers, and Gorky is well represented there. Another must-check is the Institute of Russian Literature (the 'Pushkin House') in St. Petersburg, which preserves important literary manuscripts and letters. For regional material, the Maxim Gorky House-Museum in Nizhny Novgorod (his hometown) keeps local documents, personal effects, and sometimes correspondence. Don’t forget state archives like GARF (the State Archive of the Russian Federation) or the Russian State Library in Moscow; they can have related holdings or government correspondence involving Gorky.

If you’re not able to hop on a plane, there are two practical tricks that saved me hours: search library catalogs (WorldCat is your friend) using Cyrillic keywords like 'Максим Горький' or 'Пешков А. М.' and look for published collections — many letters were printed in Soviet-era editions, e.g. volumes of 'Polnoye sobranie sochinenii' and various 'Pisma' editions. Contact archivists early (email in Russian if possible), ask about digital copies or research services, and be ready with ID and a short research statement if you plan to visit reading rooms. Fees and rules vary, but most archives are used to remote requests now. Finally, keep an eye on digitized resources (Internet Archive, HathiTrust, and some Russian digital libraries) for scanned published letter collections — they can be surprisingly complete and save a trip.

無料で面白い小説を探して読んでみましょう
GoodNovel アプリで人気小説に無料で!お好きな本をダウンロードして、いつでもどこでも読みましょう!
アプリで無料で本を読む
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status