3 Answers2025-10-11 18:05:15
กลิ่นของกระดาษเก่าๆ กับปกหนังแห้งทำให้ความทรงจำวิ่งเข้ามาเป็นภาพเดียวกันเสมอ ฉันชอบตามหาและสะสมของที่ระลึกจากผลงานศตวรรษที่ 19 แบบที่จับต้องได้—หนังสือฉบับพิมพ์เก่า ภาพพิมพ์ลิโธกราฟ แสตมป์ หรือโปสการ์ดที่มีลายมือผู้เขียน เพราะสิ่งเหล่านี้ให้ความอบอุ่นและเรื่องเล่าที่มากกว่าข้อความบนหน้ากระดาษ
ถ้าต้องการหาแหล่งจริงจัง ร้านหนังสือหายากและตัวแทนขายหนังสือโบราณเป็นที่ที่ควรเริ่มมอง ฉันเคยได้สมบัติจากการเจรจากับร้านท้องถิ่นและผ่านเว็บไซต์เฉพาะทางอย่าง AbeBooks หรือ Biblio ที่รวมผู้ขายหนังสือเก่าจากทั่วโลก นอกจากนั้น บ้านประมูลแบบเฉพาะทางมักมีของชิ้นดีและมีหลักฐานการเป็นเจ้าของ ถ้าคุณสนใจสิ่งของที่ต่อยอดจากงานวรรณกรรม เช่นภาพประกอบหรือปกฉบับพิมพ์ดั้งเดิม ลองติดตามการประมูลของสำนักที่เชี่ยวชาญด้านหนังสือและเอกสารเก่า
บางครั้งก็ได้ของดีจากพิพิธภัณฑ์และร้านขายของในสถานที่ประวัติศาสตร์ด้วย ฉันจำได้ว่าซื้อสำเนาหล่อของโปสเตอร์ศิลป์จากร้านของพิพิธภัณฑ์ที่จัดนิทรรศการเกี่ยวกับศิลปินศตวรรษที่ 19 ข้อดีของการซื้อจากพิพิธภัณฑ์คือความน่าเชื่อถือและมักมีเอกสารการรับรอง ส่วนตลาดนัดของเก่าหรือการประมูลออนไลน์ก็เป็นทางเลือกที่คุ้มค่าเพราะจะได้เจอความหลากหลายทั้งของแท้และสำเนาที่ทำขึ้นอย่างประณีต สุดท้ายแล้วความพอใจเกิดจากการจับต้องและเรื่องราวที่อยู่เบื้องหลังสิ่งนั้น—นั่นแหละคือเสน่ห์ที่ทำให้การตามหาของจากยุคเก่าเป็นงานอดิเรกที่ไม่เคยน่าเบื่อ
3 Answers2025-10-12 01:30:53
เวลาเจอคำว่า 'ชาติ' ในนิยายเกิดใหม่ มันมักเปิดประตูให้ต้นเรื่องขยายความเป็นไปได้มากกว่าที่คิดไว้ เราเองชอบมองคำนี้เหมือนเลเยอร์ของความหมาย มากกว่าจะเป็นคำเดียวที่แปลว่าเกิดใหม่เฉย ๆ
ในเลเยอร์แรก 'ชาติ' คือเส้นเวลา—การมีอยู่ในช่วงชีวิตหนึ่งที่มีจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุด บทนิยายอย่าง 'Mushoku Tensei' ใช้ไอเดียนี้ชัดเจน โดยตัวเอกข้ามจากชีวิตหนึ่งไปสู่อีกชีวิตหนึ่ง ทำให้ผู้เขียนสามารถเล่นกับความทรงจำ, ความรับผิดชอบ และการแก้ไขอดีตได้ ในมุมนี้เราเห็นว่าชาติทำหน้าที่เป็นกรอบให้ความเปลี่ยนแปลงของตัวละครเกิดความหมาย
เลเยอร์ถัดมาเป็นเชิงอัตลักษณ์—ชาติอาจหมายถึงสปีชีส์, สถานะทางสังคม หรือแม้กระทั่งบทบาทที่คนหนึ่งต้องรับ บางครั้งการเกิดใหม่เป็นโอกาสให้ตัวละครทดลองบทบาทใหม่หรือสำรวจคุณค่าที่เปลี่ยนไป ซึ่งสร้างพล็อตและความขัดแย้งได้เยอะกว่าที่คิดไว้ สุดท้ายยังมีมิติด้านเทพปกรณัมและกรรมที่นิยายไทยและญี่ปุ่นชอบหยิบมาใช้ ทำให้การเกิดใหม่ไม่ใช่แค่การย้ายคาแร็กเตอร์ แต่กลายเป็นเครื่องมือเล่าเรื่องที่ลึกและตรงเข้าหาหัวข้อเรื่องอย่างศีลธรรมและการไถ่บาป เราชอบที่คำว่า 'ชาติ' ทำให้เรื่องไม่เพียงแค่น่าติดตาม แต่ยังชวนให้คิดต่อหลังจากอ่านจบ
3 Answers2025-10-12 16:28:50
การเห็นสินค้าลิมิเต็ดของ 'หงสาจอมราชันย์' บนชั้นร้านทำให้คนรักงานสะสมอย่างผมใจสั่นทุกครั้ง
คอลเล็กชันแบบเป็นทางการมักจะมีฟิกเกอร์สเกล (ทั้งตัวธรรมดาและเวอร์ชันพิเศษ), สแตนด์อะคริลิก, แผ่นภาพพิมพ์/โปสเตอร์อาร์ตเวิร์กขนาดใหญ่, สมุดภาพหรืออาร์ตบุ๊คที่รวมภาพประกอบจากต้นฉบับ และบ็อกซ์เซ็ตดีวีดีหรือบลูเรย์สำหรับซีรีส์หรือแอนิเมชันที่เกี่ยวข้อง สินค้าดีไซน์แฟชั่น เช่นเสื้อฮู้ด เสื้อยืด และผ้าพันคอก็มักออกเป็นคอลเล็กชันตามช่วงเวลา ส่วนไอเท็มชิ้นเล็กๆ ที่จับต้องง่ายอย่างพวงกุญแจ, พินกระดุม, สติกเกอร์ และพวงกุญแจอะคริลิกมักออกมาพร้อมกับอีเวนต์หรือตอนพิเศษ
ของแท้สามารถหาซื้อได้จากร้านค้าและแพลตฟอร์มที่เป็นตัวแทนจำหน่ายอย่างเป็นทางการ เช่นร้านออนไลน์ของผู้ถือลิขสิทธิ์, ร้านหนังสือใหญ่ที่สต็อกของนำเข้า และร้านค้าที่เน้นสินค้าญี่ปุ่นหรือจีน (บางครั้งมีการนำเข้ารุ่นพิเศษ) ส่วนการสั่งจองฟิกเกอร์ใหญ่มักทำผ่านเว็บไซต์จำหน่ายฟิกเกอร์โดยตรงและร้านพรีออเดอร์นอกประเทศ หากอยากได้ของแรร์จริงๆ บางครั้งต้องตามจากร้านมือสองที่เชื่อถือได้หรือร้านผู้ขายที่ไปร่วมงานนิทรรศการ/แฟร์ของอนิเมะ สำหรับผมแล้วการเผื่อเวลารอพรีออเดอร์และเช็ครีวิวร้านก่อนซื้อช่วยลดความเสี่ยงได้มาก และการสะสมแต่ละชิ้นก็มักมีเรื่องเล่า ทำให้การตามหาเป็นความสนุกอีกแบบหนึ่ง
3 Answers2025-10-05 16:39:55
รู้ไหมว่าเวลาพูดถึงคำว่า 'ชาติ' ในแฟนฟิคแนวเกิดใหม่ มันไม่ได้มีความหมายตายตัวเดียวเสมอไปเลยนะ—มันเหมือนป้ายคำที่คนเขียนเลือกใส่ความหมายลงไปเองมากกว่า เรามักจะเจอการใช้คำนี้เพื่อแบ่งแยกช่วงชีวิตของตัวละคร เช่น 'ชาติที่แล้ว' กับ 'ชาติปัจจุบัน' ซึ่งจะเน้นว่าตัวละครเคยมีชีวิตอยู่ในโลกหรือบทบาทอื่นมาก่อน แล้วตอนนี้กลับมาเกิดใหม่ทั้งแบบมีความทรงจำติดมาหรือแบบนึกไม่ออก ความแตกต่างเล็ก ๆ นี้เองที่เป็นตัวกำหนดโทนเรื่องได้ตั้งแต่เศร้า ๆ แบบแก้แค้น ไปจนถึงฟื้นฟูจิตใจและเริ่มต้นใหม่
การนำแนวคิดเรื่อง 'ชาติ' มาประยุกต์ในเนื้อเรื่องก็มีหลากหลายแบบ บางคนใช้เป็นเครื่องมือขยายมิติความสัมพันธ์ เช่นให้ตัวเอกและคนรักมีพันธะข้ามชาติหรือผูกกรรมกัน บางเรื่องใช้สร้างมิติการเมืองหรือประวัติศาสตร์ผ่านสิ่งที่คนในชาติก่อนทิ้งไว้ เช่นในนิยายที่กลิ่นอายคล้าย ๆ 'Mushoku Tensei' จะมีมิติการเรียนรู้และเติบโตจากชาติเดิม ในขณะที่บางแฟนฟิคเลือกให้รายละเอียดของโลกเก่าเป็นปริศนาเพื่อค่อย ๆ เผยความจริง ทำให้ผู้อ่านลุ้นว่าทำไมตัวละครถึงถูกลูปชีวิตแบบนั้น สุดท้ายแล้วคำว่า 'ชาติ' ในแฟนฟิคจึงเป็นกรอบให้ผู้เขียนตีความเสรี—มันทั้งสะท้อนอดีตและเปิดโอกาสให้เริ่มต้นใหม่ในแบบที่แปลกและน่าติดตาม
3 Answers2025-10-05 16:34:33
การใช้คำว่า 'ชาติ' ในบทสนทนาซีรีส์ทำให้ฉันหยุดคิดอยู่บ่อยครั้ง เพราะคำเดียวแต่ซ้อนความหมายได้หลายชั้น
ฉันมองว่าปัญหามันอยู่ที่บริบทและน้ำเสียงของตัวละครมากกว่าคำเพียงคำเดียว ในบางฉาก 'ชาติ' ถูกใช้ในความหมายของประเทศชาติ เช่นเมื่อตัวละครพูดถึงการประกาศสงครามหรืออุดมการณ์ของรัฐ สถานะความหมายแบบนี้จะพาเราไปเห็นภาพขอบเขตทางการเมืองและนโยบาย แต่ในฉากอื่นมันอาจหมายถึงเชื้อชาติหรือเผ่าพันธุ์ ซึ่งจะพาไปสู่ประเด็นการกีดกันหรือการเหยียด ความต่างเล็กๆ นี้เปลี่ยนความเห็นอกเห็นใจของผู้ชมได้เลย
ยกตัวอย่างจากฉากหนึ่งใน 'Naruto' ที่คำศัพท์เกี่ยวกับตระกูลและประเทศถูกสลับใช้บ่อย ๆ ถาโถมความรู้สึกของตัวละครที่ถูกขับไล่กับความจงรักภักดีต่อ 'บ้านเกิด' ความไม่ชัดเจนในคำว่า 'ชาติ' ทำให้ฉากนั้นอาจถูกตีความว่าตัวละครเลือกเรื่องความภักดีต่อตระกูล แต่ถ้าแปลหรือบรรยายแบบเน้นความหมายของ 'ชาติ' เป็นประเทศ ผู้ชมก็อาจเข้าใจว่าประเด็นคือความขัดแย้งทางการเมือง ฉันจึงคิดว่าเมื่อผู้สร้างเลือกใช้คำว่า 'ชาติ' ควรตั้งใจกับน้ำเสียงและบริบทให้ชัด เพื่อไม่ให้ความตั้งใจของเรื่องจมไปกับความกำกวมของภาษา เสียงสะท้อนแบบนี้ยังทำให้ฉากมีอิมแพ็คมากขึ้นถ้าใช้คำให้ตรงกับเจตนา
5 Answers2025-10-13 04:55:37
รู้สึกตื่นเต้นทุกครั้งที่พูดถึง 'หุบเขากินคน' เพราะของที่ระลึกจากซีรีส์นี้มีความหลากหลายจนทำให้ใจเต้นทุกครั้งที่เห็นแคตาล็อกใหม่
เริ่มจากของพื้นฐานที่เจอบ่อยในร้านค้าทั่วไป เช่น โปสเตอร์ภาพอาร์ตเวิร์กสวยๆ สมุดภาพหรือ 'artbook' ที่รวมคอนเซ็ปต์และสเก็ตช์, สติ๊กเกอร์ลายตัวละคร, แม่เหล็กติดตู้เย็น และเสื้อยืดกับฮู้ดดี้ที่พิมพ์ลายธีมเรื่อง ส่วนของใช้ประจำวันก็มีถ้วยกาแฟแก้วลายเท่ๆ กระเป๋าผ้า และเคสมือถือที่ออกแบบมาให้เข้ากับโทนงาน
สำหรับคนที่ชอบสะสมจะมีของพรีเมียม เช่น ฟิกเกอร์เรซิ่นแบบจํานวนจํากัด, แอคริลสแตนด์แบบตั้งโชว์, พวงกุญแจโลหะ, ปิ่นปักผมหรือเข็มกลัดเคลือบ อาร์ตบุ๊คฉบับลิมิเต็ดที่เซ็นชื่อตัวละครหรือทีมงาน, แผ่นเสียง OST สำหรับคนรักเสียงเพลง และบ็อกซ์เซ็ตพร้อมโปสเตอร์ขนาดใหญ่ที่มาพร้อมแพ็คเกจออกแบบพิเศษ
ส่วนของที่หายากและมักเป็นของสะสมจากอีเวนต์ได้แก่ โปสเตอร์แจกที่งาน, แผ่นลิมิเต็ดพิมพ์ลาย, สมุดสเก็ตช์ที่นักวาดทำขึ้นเอง, และของที่ร่วมคอลแลบกับแบรนด์อื่นๆ ราคาก็ผันผวนตามความหายากและสภาพของสินค้า แต่สำหรับฉัน การได้จับของที่ออกแบบมาจริงๆ มันให้ความสุขแบบแฟนตัวยงอย่างบอกไม่ถูก
2 Answers2025-10-12 23:23:12
เริ่มที่ฉบับนิยายแปลอย่างเป็นทางการก็ได้ใจความครบที่สุด เพราะมันเป็นแหล่งข้อมูลที่ลึกที่สุดและเป็นต้นทางของเรื่องราวทั้งหมด ซึ่งช่วยให้เข้าใจแรงจูงใจของตัวละครและโลกที่ผู้แต่งวางโครงไว้ได้ชัดเจนกว่าเวอร์ชันภาพหลายๆ แบบ ผมติดตาม 'ราชัน ชาติ อสูร' มาตั้งแต่เริ่มเห็นแปลเล่มแรกแล้วชอบตรงรายละเอียดฉากแบ็กกราวด์กับมุมมองภายในหัวของตัวละครที่มักจะถูกย่อหรือข้ามไปในมังงะหรืออนิเมะ การอ่านนิยายทำให้เห็นความต่อเนื่องของเหตุการณ์ สำนวนผู้แปลดีๆ ยังช่วยให้โทนของเรื่องไม่หลุดจากต้นฉบับมากนัก และบ่อยครั้งนิยายมีโน้ตของผู้แต่งหรือบทเสริมที่ทำให้เข้าใจโลกได้ลึกขึ้นด้วย
อีกเหตุผลที่ผมอยากแนะนำเริ่มที่นิยายคือตอนที่บางฉากในมังงะถูกย่อลง หรืออนิเมะต้องย่อส่วนเนื้อหาเพราะข้อจำกัดด้านเวลา ถ้าโฟกัสที่ความละเอียดของเรื่องและการพัฒนาตัวละคร การอ่านเล่มแรกก่อนจะทำให้เมื่อไปดูมังงะหรืออนิเมะแล้วรู้สึกว่าฉากสำคัญมันมีน้ำหนัก การเปรียบเทียบอีกเรื่องที่ผมอ่านมาก่อนอย่าง 'Solo Leveling' ก็คล้ายกัน—นิยายหรือเว็บนวนิยายให้มิติที่มากกว่าการดัดแปลงภาพ แต่ถาใครอยากได้ภาพสวยและจังหวะเร็ว มังงะก็เป็นตัวเลือกที่ดีและเข้าถึงง่ายกว่า
สรุปแบบไม่ซับซ้อน: ถาต้องการความลึกและรายละเอียด ให้เริ่มจากเล่มแรกของนิยายแปล แต่ถาชอบภาพและอยากกระโดดเข้าหาเรื่องได้เร็ว มังงะ/เว็บตูนจะตอบโจทย์ได้ทันที ส่วนอนิเมะเหมาะเมื่ออยากสัมผัสโทนดนตรีและการเคลื่อนไหวของฉากสำคัญ ทั้งหมดแล้วผมมักจะอ่านนิยายควบคู่กับมังงะเพื่อจับความรู้สึกและจังหวะของเรื่องให้ครบ ถ้าเลือกได้ เริ่มที่นิยายแล้วต่อด้วยมังงะจะเป็นเส้นทางที่ทำให้เรื่องนี้สนุกและซับซ้อนขึ้นแบบค่อยเป็นค่อยไป
2 Answers2025-10-12 00:50:11
ลองมองซีรีส์ที่มีหลายฤดูกาลเหมือนเกมแคมเปญที่ต้องจัดลำดับการเล่นก่อนเข้าสู่ด่านจริงๆ — นี่คือวิธีคิดที่ผมใช้เสมอเมื่อจะดู 'ราชัน ชาติ อสูร' หรือซีรีส์แฟนตาซียาวๆ อื่นๆ
ผมมักจะแบ่งการดูออกเป็นสองแนวทางหลัก: ดูตามลำดับการออกอากาศ (release order) กับดูตามลำดับเหตุการณ์ภายในเรื่อง (chronological order) ทั้งสองมีข้อดีข้อเสียต่างกัน ถาโถมไปด้วยความทรงจำเกี่ยวกับฉากเปิดตัว ตัวละครใหม่ และการเซอร์ไพรซ์ที่ทีมผู้สร้างเตรียมไว้ให้ การดูตามการออกอากาศจะรักษาจังหวะการเล่าเรื่อง และให้คุณรับรู้บทสนทนาของแฟนๆ ในช่วงเวลาที่มันปล่อยออกมา ขณะที่การดูแบบลำดับเหตุการณ์เหมาะถ้าซีรีส์มีพรีเควลหรือตอนกระโดดเวลาเยอะๆ และคุณอยากได้ความต่อเนื่องของพล็อตมากกว่าเซอร์ไพรซ์
อีกสิ่งที่ผมใส่ใจคือเรื่องของ OVA ตอนพิเศษ และภาพยนตร์รีแคป เพราะบางครั้งตอนพิเศษที่แถมมากับบลูเรย์จะเล่าเรื่องเสริมตัวละครหรือเหตุการณ์ข้างเคียง ซึ่งถ้าวางไว้ผิดที่จะทำให้จังหวะการรับรู้เรื่องหลักสะดุด ตัวอย่างเช่นผลงานบางเรื่องอย่าง 'Re:Zero' มี OVA ที่เป็นมุมมองอื่นของตัวละคร ไม่ได้จำเป็นต้องดูทันที ส่วน 'Fullmetal Alchemist: Brotherhood' แสดงให้เห็นว่าการดูตามการออกอากาศและบลูเรย์ต้นฉบับจะให้ประสบการณ์ที่ดีที่สุดเพราะมันถูกออกแบบให้เล่าเรื่องต่อเนื่อง
สำหรับ 'ราชัน ชาติ อสูร' ถ้าตามแนวปฏิบัติทั่วไป: ให้เริ่มด้วยซีซันแรก (ทุกตอนตามลำดับ) ตามด้วย OVA หรือตอนพิเศษที่วางจำหน่ายคู่บลูเรย์ จากนั้นค่อยต่อด้วยซีซันถัดไปหรือภาพยนตร์ถ้ามี หากมีสปินออฟหรือพรีเควลที่เล่าเหตุการณ์ก่อนหน้า ให้พิจารณาว่าต้องการความเข้าใจแบบลำดับเหตุการณ์จริงจังหรืออยากคงอรรถรสจากการเปิดเผยของผู้สร้างไว้ก่อน ผมมักเลือกดูตามการออกอากาศแล้วตามด้วย OVA เพราะรู้สึกว่าอารมณ์การรับชมต่อเนื่องกว่า แต่ก็มีครั้งที่ผมย้อนดูพรีเควลทีหลังเพราะอยากเชื่อมปมของตัวละครให้ครบ ลองเลือกแนวทางหนึ่งแล้วจูนตามความชอบของคุณ — จะได้ดูเรื่องนี้อย่างสนุกและไม่สับสนไปกับภาคเสริมต่างๆ
3 Answers2025-10-13 21:09:38
เพลงท่อนฮุกที่ติดอยู่ในหัวฉันหลังดู 'ลิขิตรักข้ามเวลา' คือ 'คนเดิม' ร้องโดย 'Palmy' — ท่อนพคราวแรกที่ขึ้นมาแค่คอร์ดกีตาร์เบาๆ ก็ลากให้ความรู้สึกย้อนย้อนไหลเข้ามาแล้ว
ฉันชอบว่าการเรียบเรียงของเพลงนี้ไม่ต้องหวือหวา แต่พลังของเสียงร้องทำให้ทุกฉากที่มันโผล่ขึ้นมามีความหมายขึ้นทันที โดยเฉพาะฉากพบกันครั้งแรกข้ามกาลเวลาที่มุมกล้องช้า ๆ เล่าให้เห็นรายละเอียดเล็ก ๆ แสงกับเงา เพลงนี้เข้ามาเติมช่องว่างตรงนั้นได้ดีมาก ทั้งทำนองและภาษาที่ใช้ชวนให้นึกถึงความค้างคา พอถึงท่อนฮุกเสียงพลังของผู้ร้องดึงอารมณ์ขึ้นมาอย่างไม่ยาก
อีกสิ่งที่ทำให้เพลงนี้ติดหูคือการใช้ซ้ำแบบมีจังหวะ ไม่ใช่แค่เล่นวนซ้ำ แต่เลือกจังหวะที่เหมาะกับโมเมนต์ ทำให้เราจำเพลงผ่านสถานการณ์ในเรื่องมากกว่าจำแค่ทำนองเพียว ๆ เวลาได้ยินอีกครั้งนอกเรื่อง มันก็จะพาให้หวนกลับไปเห็นภาพฉากนั้นในหัวได้ทันที — นี่ล่ะเสน่ห์ของเพลงประกอบที่ดี มันไม่แค่ฟังแล้วเพลิน แต่ผูกกับความทรงจำของเรื่องอย่างแนบแน่น
4 Answers2025-10-13 01:06:59
เดินเข้าไปในร้านของที่ระลึกย่านนักท่องเที่ยวแล้วสะดุดกับมุมที่เต็มไปด้วยของที่ใช้รูปภาพและปริศนา—มันดูเหมือนมุมเล็กๆ ของคนรักภาพถ่ายและจิ๊กซอว์รวมกัน ฉันเคยเห็นทั้งโปสการ์ดภาพถ่ายสถานที่จริง พวงกุญแจอะครีลิคที่พิมพ์ภาพฉากเด่นจากอนิเมะ และที่น่าสนใจสุดคือจิ๊กซอว์ลายภาพยนตร์หรือภาพประกอบที่วางขายเป็นชุดพิเศษ
ในประสบการณ์ของฉัน ร้านแบบนี้มักมีสองแนวหลัก: ของที่มีการพิมพ์ภาพลิขสิทธิ์อย่างเป็นทางการ เช่น ภาพคีย์อาร์ตจาก 'Your Name' ที่กลายเป็นปริศจ์พิเศษ กับของทำเองหรือสั่งพิมพ์ตามต้องการ เช่น ให้เอารูปถ่ายของเรามาพิมพ์ลงแก้ว หมอน หรือจิ๊กซอว์ส่วนตัว ความแตกต่างที่ชัดคือคุณภาพการพิมพ์และจำนวนที่ผลิต—ของลิขสิทธิ์มักสวยและแพ็คดี แต่ของสั่งทำให้ความรู้สึกเป็นเอกลักษณ์มากกว่า
โดยรวมแล้ว ฉันมักเลือกของที่บอกเล่าความทรงจำได้ ไม่ว่าจะเป็นภาพถ่ายสถานที่ที่เคยไปหรือปริศนาภาพศิลป์ที่ประกอบเสร็จแล้วตั้งโชว์ได้ มันเหมือนการเอาความชอบมาตั้งเป็นของประดับที่ห้อง ทำให้การเที่ยวมีอะไรให้จดจำยาวๆ มากกว่ากระเป๋าธรรมดา